Feed force - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: кормить, питаться, питать, подавать, кормиться, пастись, пасти, скармливать, задавать корм, поддерживать
noun: корм, подача, питание, кормление, пища, устройство подачи, подача материала, фураж, еда, порция
adjective: кормовой, загрузочный
barley mixed feed - ячменный корм
feed back circuit - схема обратной связи
feed off - откармливать на убой
provide feed - обеспечивают подачу
manually feed - вручную корма
spoon-feed information - Информация разжевывать
feed my - кормить
radio feed - радио корма
feed the future - кормить будущего
feed water tank - бак для подачи воды
Синонимы к feed: comestibles, provender, fodder, pasturage, herbage, food, forage, tip, bung
Антонимы к feed: misfeed, discharge, calculate
Значение feed: an act of giving food, especially to animals or a baby, or of having food given to one.
noun: сила, войска, действие, насилие, влияние, вооруженные силы, принуждение, полиция, смысл, значение
verb: заставлять, принуждать, форсировать, вынуждать, насиловать, навязывать, нагнетать, ускорять, вымучивать, нудить
airport security force - служба безопасности аэропорта
sheet buckling force - сила, необходимая для выгибания листа
labour force participation rate - Уровень участия силы труда
force me - заставь меня
holding force - удерживающее усилие
opening force - открытие силы
full entry into force - полное вступление в силу
would come into force - вступит в силу
in force by - в силе
strong driving force - сильная движущая сила
Синонимы к force: weight, impetus, might, energy, effort, power, pressure, impact, strength, exertion
Антонимы к force: impotence, impotency, powerlessness, weakness
Значение force: strength or energy as an attribute of physical action or movement.
Now I have measured the bride's catalysis, I can force feed it. |
Я измерила катализ невесты и теперь могу создать его насильно! |
We can force-feed you - if that's what you want. |
Мы можем вас принудить, если вы так хотите... если я не знаю, что это! |
What do you want me to do, stand here and watch him die or force-feed him the cure? |
Что ты хочешь чтоб я делала, стоять здесь и смотреть, как он умирает или силой влить лекарство в его глотку? |
Basically you take a goose or a duck and you force feed a ton of grain down its throat. |
По сути, вы берете гуся или утку и насильно кормите, впихивая в глотку тонну зерна. |
And then that wasn't enough; she started to flip penguins onto my head. She was trying to force-feed me. She's pushing me around. |
Но и это ещё не всё; потом она стала кидать пингвинов мне на голову, пытаясь накормить меня силой. Она тыкала их в меня. |
Cross later kidnapped Blade and attempted to force Blade to feed on a virgin girl in an attempt to fulfill a prophecy. |
Фивы были самым почитаемым городом Древнего Египта в период его расцвета во времена Среднего царства и Нового Царства. |
You'll slip in the shower or they'll force-feed you lithium till your heart stops or they'll hang you on a doorknob and call it suicide. |
Ты подскользнёшься в ванной, или они закормят тебя литием до остановки сердца, или они повесят тебя на дверной ручке и назовут это суицидом. |
I'd rather tongue a sweaty bunghole than force-feed another forkful of that pap down my gullet. |
Я лучше лизну потное очко, чем запихну еще хоть ложку той каши себе в глотку. |
And it's wrong when sports figures or actors or singers use their status to force-feed us their opinions. |
Это неправильно, когда спортсмены, или актеры, или артисты используют свой статус, чтобы навязать нам свое мнение. |
Some countries force-feed prisoners when they go on hunger strike. |
Некоторые страны насильно кормят заключенных, когда те объявляют голодовку. |
The others force-feed her royal jelly, so much that she can't move. |
Остальные насильно кормят её до такой степени, что она не может двигаться. |
Those people will feed off your cool, urban life force like zombies. |
Эти люди будут питаться твоей крутой городской жизнью как зомби. |
Force-feed him wheat then do an endoscopy as it hits his duodenum. |
Накормите его пшеницей, а когда дойдёт до двенадцатиперстной, сделайте эндоскопию. |
Further, some domestic courts have decided, based on an individual's right to refuse medical treatment, that a State may not force-feed a prisoner. |
Более того, некоторые национальные суды, опираясь на право личности отказываться от лечения, приняли решение о том, что власти не могут прибегать к насильственному кормлению заключенных130. |
Я тоже человек, меня нельзя как гуся шпиговать. |
|
Почему ни один из вас не пробует силой впихнуть в меня углеводы? |
|
Now I need to force-feed it into the jail's network. |
Теперь это надо загрузить в тюремную систему. |
I'm gonna force-feed Lachlan a buffet of right-hand burritos and stiletto boot tacos. |
Я собираюсь накрыть Лахлану шведский стол, изобилующий получи справа бурритос и пронзи шпилькой тако. |
Remember, I'm just a babysitter, so I'll change your diapers and feed you your bottle and... save you from a strike force of armed mercenaries, but I am not joining your fight. |
Запомните, я просто нянька, я буду менять подгузники, кормить из бутылочки, спасать вас от вооруженных наемников, но я не присоединюсь к вашей битве. |
Как, как можно заставлять людей принимать синтетические наркотики? |
|
An outbreak of force in such an unstable area can only exacerbate the tensions and fractures on which terrorists feed. |
Применение силы в таком нестабильном регионе может лишь обострить напряженность и углубить разногласия, которые на руку террористам. |
Им насильно скармливают по З кило еды в день. |
|
American news networks recorded a case of a navy male nurse who faced a Court Martial at Guantanamo Bay for refusing to force-feed detainees on ethical grounds. |
Американские новостные сети зафиксировали случай, когда медсестра военно-морского флота предстала перед Военным трибуналом в Гуантанамо-Бей за отказ насильно кормить заключенных по этическим соображениям. |
Гуси перекормлены, поэтому у них такая огромная печень. |
|
Article 8 of the 1975 World Medical Association Declaration of Tokyo states that doctors are not allowed to force-feed hunger strikers. |
Статья 8 Токийской декларации Всемирной медицинской ассоциации 1975 года гласит,что врачам не разрешается насильно кормить голодающих. |
According to reports by the defence counsels, some of the methods used to force-feed definitely amounted to torture. |
Согласно сообщениям адвокатов защиты, некоторые из методов, применяемые при насильственном кормлении, несомненно, равносильны пыткам73. |
We really get hungry, so they always feed us a long, long lunch. |
После нее мы такие голодные, что обед у нас всегда длинный-длинный. |
A body in motion stays in motion unless acted upon by an outside force. |
Тело в движении остается в движении если не действует внешняя сила. |
Because we were not going to harmonize or force harmonization. |
Поскольку мы не собирались улаживать разногласия. |
This leads to stalemate and a desire on my part to force certain wisdom upon you. |
Это ведёт в тупик и к желанию с моей стороны привить тебе некоторую мудрость силой. |
Soon you will reach the camp of Egel where you will find an army in disarray: a force doomed to ultimate defeat. |
Скоро ты доберешься до стана Эгеля и найдешь там расшатанную, обреченную на поражение армию. |
The less numerous Terrans were detailed as the task force's covering CSP for the opening phase. |
Машины землян предназначались для прикрытия кораблей ударной группы на начальном этапе операции. |
This commitment shall remain in force until the execution of the final decision of the Tribunal. |
Это обязательство остается в силе до исполнения окончательного решения суда. |
The Task Force then proceeded to discuss various proposals for future practical work. |
Затем Целевая группа приступила к обсуждению различных предложений, касающихся будущей практической деятельности. |
The Force also intervened on several occasions to control demonstrations and took other measures to restrict access to the technical fence. |
Объединенные силы безопасности также неоднократно вмешивались с целью обеспечить контроль за демонстрациями и принимали другие меры для ограничения доступа к специальному ограждению. |
Semi-dry-head, direct-drive, high-speed, 2-needle, needle-feed, lockstitch machine with high and long arm. Separately driven needle bars. |
2-игольная машина челночного стежка с игольной подачей, автоматикой и механизмом отключения игл. |
That was Carrot Top funny compared to this comedic tour de force. |
По сравнению с этим комедийным эпосом ты была лишь слегка смешной. |
The Office in Colombia drew attention to the need to reconsider it promptly with a view to its final adoption and entry into force. |
Отделение в Колумбии отметило необходимость скорейшего пересмотра этого решения в целях окончательного принятия и вступления этого закона в силу. |
A second consideration is that the United States and Russia are on different cycles when it comes to strategic force modernization. |
Второе соображение подразумевает, что у Соединенных Штатов и России - разные циклы модернизации стратегических сил. |
In the absence of sunlight, they could feed on chemical nutrients. |
В условиях отсутствия солнечного света они могут кормиться химическими питательными веществами. |
The Air Force hated the whole idea of the Cheyenne, believing that the Army was trying to steal close air support and interdiction missions for itself. |
Вдобавок ВВС яростно выступали против самой идеи «Шайенна», считая, что сухопутные войска претендуют на их прерогативы и пытаются присвоить себе задачи по непосредственной авиационной поддержке и по изоляции поля боя. |
I am standing at the groundbreaking ceremony... for the Hickam Air Force Base pedestrian gate... where ancient Hawaiian bones will be blessed by local leaders. |
Я присутствую на беспрецедентной церемонии закладки нового пешеходного входа базы ВВС Хикэм, где местные лидеры освятят выкопанные кости древних гавайцев. |
I thought the plan was to cull the herd and force Jeremy to relinquish control. |
Я думал, что план был в том, чтобы отобрать стадо и заставить Джереми отказаться от контроля. |
178th in infant mortality, third in median household income, number four in labor force, and number four in exports. |
178 по детской смертности, 3 по семейному доходу 4 по рабочей силе и экспорту. |
'The shadow of the impending separation had already put an immense space between us, and when we spoke it was with an effort, as if to force our low voices across a vast and increasing distance. |
Тень близкой разлуки уже разделила нас, и мы говорили с усилием, словно посылая тихие слова через широкую и все увеличивающуюся пропасть. |
Any idea what they feed you in an Albanian prison? |
Хоть представляешь, чем кормят в Албанской тюрьме? |
We'll force them out the back door of the kitchen. |
Мы погоним их из кухни через черный вход. |
The one commonality is that they all feed on lies and the chaos wrought by lies. |
Но общее у них одно, они все питаються ложью и хаосом который сами создают. |
And they open up a live text and video feed between two computers at random. |
Там идет передача текста и видео онлайн между двумя случайными компьютерами |
Kids, remember when I promised to feed us from that victory garden? |
Дети, помните я обещал вас накормить в честь победы? |
Он перебил трансляцию с камер. |
|
It was Don Federico Gonzalez, who owned the mill and feed store and was a fascist of the first order. |
Это шел дон Федерико Г онсалес, хозяин мельницы и бакалейной лавки, первейший фашист в нашем городе. |
Squat lobsters feed on a variety of foods, with some species filter feeding, while others are detritus-feeders, algal grazers, scavengers or predators. |
Приземистые омары питаются разнообразной пищей, причем некоторые виды питаются фильтром, а другие-детритом, водорослями, падальщиками или хищниками. |
They are slime molds that feed as unicellular amoebae, but aggregate into a reproductive stalk and sporangium under certain conditions. |
Это слизевики, которые питаются как одноклеточные амебы, но при определенных условиях агрегируются в репродуктивный стебель и спорангий. |
It often forms small groups and is presumed to feed on insects. |
Он часто образует небольшие группы и предположительно питается насекомыми. |
In woodworking, the ideal feed rate is one that is slow enough not to bog down the motor, yet fast enough to avoid burning the material. |
В деревообработке идеальная скорость подачи-это та, которая достаточно медленная, чтобы не заглушить двигатель, но достаточно быстрая, чтобы избежать сжигания материала. |
Best practice is to feed horses small quantities multiple times daily, unless they are on full-time pasture. |
Наилучшей практикой является кормление лошадей небольшими количествами несколько раз в день, если они не находятся на полном пастбище. |
Terrestrial species tend to have tiny traps that feed on minute prey such as protozoa and rotifers swimming in water-saturated soil. |
Наземные виды, как правило, имеют крошечные ловушки, которые питаются мелкой добычей, такой как простейшие и коловратки, плавающие в насыщенной водой почве. |
At the end of the war, they returned to their customary role as animal feed. |
В конце войны они вернулись к своей обычной роли корма для животных. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «feed force».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «feed force» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: feed, force , а также произношение и транскрипцию к «feed force». Также, к фразе «feed force» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.