Finally realize - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Finally realize - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
наконец, осознать,
Translate

- finally [adverb]

adverb: окончательно, в конце концов, в конечном счете, в конце, в заключение, под конец, вчистую

  • and finally i will - и, наконец, я буду

  • finally, an outlook - наконец, перспективы

  • finally information - наконец, информация

  • finally agreed - наконец договорились

  • finally submitted - наконец, представила

  • finally even - наконец, даже

  • finally i would like to say - наконец, я хотел бы сказать,

  • so nice to finally meet you - так приятно, наконец, встретиться с вами

  • i was finally - я, наконец,

  • i will finally - я, наконец,

  • Синонимы к finally: eventually, in the long run, after a long time, in the end, in the fullness of time, ultimately, at (long) last, to conclude, in conclusion, last

    Антонимы к finally: for-the-time-being, firstly, temporarily, momentarily, inconclusively, doubtfully, dubiously, initially

    Значение finally: after a long time, typically involving difficulty or delay.

- realize [verb]

verb: реализовать, понимать, осознавать, осуществлять, сознавать, выполнять, представлять себе, получать прибыль, превращать в деньги, приносить доход

  • come to realize - сообразить

  • realize a dream - осуществить мечту

  • approach to realize - подхода к реализации

  • realize excellent - отлично понимают

  • realize what - понимать, что

  • realize that i have - понимать, что у меня есть

  • are likely to realize - скорее всего, реализовать

  • have made me realize - Сделали мне понять,

  • and realize that - и понять, что

  • realize this vision - реализовать это видение

  • Синонимы к realize: perceive, get (the message), be/become aware of (the fact that), fathom, grasp, recognize, register, discern, notice, be/become conscious of (the fact that)

    Антонимы к realize: unaware, misunderstand, focus

    Значение realize: become fully aware of (something) as a fact; understand clearly.



I think if I see Zaheer chained up, I'll finally realize that he's not a threat anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, если я увижу Захира в таком виде, я осознаю, что он больше не представляет угрозы.

After asking 16 companies to come up with suggestions for how best to realize it, the producers finally hired Hollywood-based yU+co to provide the final version.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попросив 16 компаний придумать предложения о том, как лучше всего реализовать его, продюсеры, наконец, наняли голливудскую компанию yU+co, чтобы предоставить окончательную версию.

Thought you took the day off to pack for your big trip, or did you finally realize that it only takes one minute to pack?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, вы взяли выходной для того, чтобы подготовиться к поездке, или вы наконец поняли, что на сборы хватает и минуты?

And if you sleep with Josh's best friend, that ruins any possibility for when you finally come to your senses and realize that you are meant for Josh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если ты спишь с лучшим другом Джоша, ты лишаешься любой возможности, когда наконец-то придёшь в себя и осознаешь, что вам Джошем суждено быть вместе.

I entrust you with my most destructive secret. But now I finally realize what this is all about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вверяю тебе мой самый разрушительный секрет, но теперь я понимаю, к чему всё это.

Finally, behavioral patterns are about identifying common communication patterns between objects and realize these patterns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, поведенческие паттерны - это выявление общих паттернов коммуникации между объектами и реализация этих паттернов.

I realize that finally the right must prevail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что в конце концов право должно восторжествовать.

Or have you finally begun to realize the futility in believing what you know isn't true?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или вы наконец-то начали осознавать тщетность той веры, которую считали истинной?

Sumner finally begins to realize the lies of the military, his feelings for Ruri, and what he believes is right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самнер наконец начинает осознавать ложь военных, свои чувства к Рури и то, что он считает правильным.

He is Josh's best friend, okay, and if you sleep with Josh's best friend, that ruins any possibility for when you finally come to your senses and realize that you were meant for Josh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он лучший друг Джоша, и если ты спишь с лучшим другом Джоша, ты лишаешься любой возможности, когда наконец-то придёшь в себя и осознаешь, что вам Джошем суждено быть вместе.

The prince of darkness finally sees the light, only to realize it's no longer an option...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Князя тьмы, наконец, видит свет, только чтобы понять, что это не вариант.

It's been her dream since middle school. Her English scores have gone up, and I thought she'd finally be able to realize that dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было ее мечтой со средней школы. реализует эту мечту.

Then, when they finally show themselves to you, you realize you've spent all that time with a stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом, когда они наконец-то раскрываются перед тобой, ты понимаешь, что провел все это время с чужаком.

I think I've finally come to realize that doing this job doesn't mean doing it to the exclusion of everything else in my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, я наконец-то осознала, что выполнять эту работу не значит забывать про всё остальное в собственной жизни.

First, Berlin has finally come to realize that it cannot avoid paying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, Берлин, наконец, осознал, что платить все равно придется.

What I finally realize, now that I'm well into my late thirties- it takes a lot of bravery to look around you, and see the world, not as it is, but as it should be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец сейчас, когда мне под сорок, я поняла, что нужно обладать большим мужеством, чтобы оглянуться и увидеть мир не таким, какой он есть, а каким должен быть.

You realize this puts me in a very awkward situation again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты понимаешь, что снова ставишь меня в крайне неловкую ситуацию.

I just think it's ironic that she doesn't realize she just helped me dig her own grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирония судьбы в том, что она не осознает, что помогла вырыть себе могилу.

With my last shot I hit his offside front tyre and Acheron finally lost control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последним выстрелом я прострелила шину переднего колеса, и Ахерон наконец потерял управление машиной.

And then you finally took him and he got scared of that sizzling plate and that was the end of fajitas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда ты, наконец, отвела его попробовать, он испугался шипящей тарелки и мечтам о фахитас пришел конец.

You finally investigating her loan fraud?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы наконец-таки расследуете ее махинации с заёмами?

They met day after day to discuss various details and terms; finally, true to his instincts, old Peter demanded a full half interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они встречались изо дня в день и обсуждали подробности соглашения, пока, наконец, Лафлин, верный своей природе, не потребовал себе равной доли в деле.

I didn't realize you were a fleet admiral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знал, что вы Адмирал.

When the Columbians realize just what kind of incursion we've committed, they'll place their military on high alert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда колумбийцы поймут, какое вторжение мы совершили, они переведут военные силы в состояние боеготовности.

She did not seem to realize that it could be flattery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее всего, она вообще не представляла себе, что это может восприниматься как лесть.

All I did was help you realize that your schoolgirl fantasy Of running off with finn was nothing but a fairytale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это я сделал, чтобы помочь тебе понять, что твоя школьная девчачья фантазия о романе с Финном, это несбыточная сказка.

I finally learn of that man's true motives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я наконец учусь о истинные поводы того человека.

Your wife's moving plea has made me realize you might have litigious survivors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волнующая просьба твоей жены заставила меня осознать то, что это может привести к бесконечной судебной тяжбе.

He finally escaped and hitchhiked all the way home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, он сбежал и автостопом добрался до дома.

Finally, we can see the shockwave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, мы можем увидеть ударную волну.

As much as we we'd appreciate your understanding and compassion in this delicate circumstance, I realize that is an unrealistic hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы взываем к вашему пониманию и сострадание в этих деликатных обстоятельствах, хотя я понимаю, что это бесполезно.

But after a three-day bender on the same slot machine, he finally kicked it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но через трех дней за одним и тем же автоматом он наконец-то сдался.

Director Jung Ha Myung finally appears at Kirin Arts High School.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директор Чжун Ха Мён наконец-то появился в Высшей школе искусств Кирин.

Sunkist finally looked at the media plan and enthusiastically embraced a television campaign to the tune of $8 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunkist наконец-то просмотрел медиа-план и с энтузиазмом воспринял компанию на ТВ. на сумму восемь миллионов долларов

Finally, in 1887, two sailors named Edward Blunden and Robert Martin sought shelter for the night by breaking into the now abandoned house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, в 1887-ом, два моряка, Эдвард Бланден и Роберт Мартин, в поисках ночлега залезли в к тому времени уже заброшенный дом.

Now that I've decapitated the leadership of the Fifth Column, our plans can finally continue without interruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда я уничтожила лидера Пятой колонны, нашим планам уже ничто не помешает.

Lillian, do you realize how spectacularly dangerous a list like that could be?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лиллиан, вы осознаёте, насколько крайне опасным может быть подобный список?

She'd scream louder and louder and then, when she finally died, he looked so satisfied I thought he was gonna light up a cigarette afterwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она кричала все громче и громче и потом, когда она окончательно умерла, он выглядел таким удовлетворенным, что я подумал, что он сейчас закурит.

they finally bumped me up to the harder math class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня наконец то переводят на более сложные уроки математики.

I finally got my new gal pal to stand still long enough for a photo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я наконец-то заставил свою новую подружку попозировать для фото.

It's a tribute of sorts to say that someone 16 years my junior helped me finally start acting my age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это своего рода дань, сказать тебе, что кто-то младше меня на 16 лет Помог мне наконец-то начать вести себя согласно своему возрасту

Finally getting to deal some out yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец-то смогла найти выход в ком-то другом.

Because of what he did, her father can finally be laid to rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что от того, что он сделал ее отец наконец может покоится с миром.

You must realize that my whole existence would be jeopardized... if it became known that I'm not what I seem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы понимаете, какая опасность грозит мне, если все узнают, что я не тот... как это сказать... за кого себя выдаю.

'Cause we're finally going all the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что мы наконец этим займемся.

And Buster finally gave in to Lucille 2's wishes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Бастер наконец поддался на уговоры второй Люсиль.

So finally, finally, Tommy D'Alesandro, he puts his ear down to his desk like this, and he says...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце-концов Томми Алессандро прикладывает ухо к газете на столе и отвечает

But when you finally came up to me... you knew just how to break the ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда ты подошёл ко мне, ты знал, как растопить лёд.

You know, there's something about being kidnapped That makes a guy realize he needs to get his act together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, каждого кого когда-то похищали, задумывался о том что надо бы уметь постоять за себя.

When these celebrities realize they can no longer be who they were they become despondent self-hating zombies and flee from the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда знаменитости понимает, что не может вернуться к тому, кем он был, он становятся зомби, которые ненавидят самих себя и бежит от публики.

I didn't realize you were so tight with old man O'Bannon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и не знал, что ты был так близок со стариком О'Бэнноном.

Night came, and as the hunter looked out into the bush, he didn't realize that behind him the villagers had gathered up their goats inside their huts to keep them safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наступила ночь, и когда охотник посмотрел в чащу, он не понимал, что за его спиной селяне загоняли своих коз в свои хижины, чтобы уберечь их.

When two people realize their feelings for each other and they talk for hours and learn all about the other person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда люди понимают свои чувства друг к другу.. и говорят часами и узнают всё друг о друге.

(BLOWS SOFTLY AND CHUCKLES) I didn't realize the Maiden of Might was on the Fibbies payroll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(BLOWS SOFTLY AND CHUCKLES) я не понимаю Могущественную Деву которая была на платежной ведомости Фибби

You know, people don't realize, but a lot of homicides are actually solved by the coroner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, а ведь люди и не догадываются о том, что большинство убийств на самом деле разгадывает патологоанатом.

Shug helped Celie to realize that God is not someone who has power over her like the rest of the men in Celie’s life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шуг помог Селии понять, что Бог-это не тот, кто имеет власть над ней, как остальные мужчины в жизни Селии.

If Gamefoolz turns out to be more important than we currently realize, then links to it will naturally appear in other contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Gamefoolz окажется более важным, чем мы сейчас понимаем, то ссылки на него естественным образом появятся в других контекстах.

I realize that The Chicago Manual of Style is on its 16th edition, but I have the 14th edition, so I am going to use that as my authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что Чикагское руководство по стилю находится на 16-м издании, но у меня есть 14-е издание, поэтому я собираюсь использовать его в качестве своего авторитета.

This caused Fridtjof Nansen to realize that the sea ice was moving from the Siberian side of the Arctic to the Atlantic side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это заставило Фритьофа Нансена осознать, что морской лед перемещается с сибирской стороны Арктики на Атлантическую.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «finally realize». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «finally realize» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: finally, realize , а также произношение и транскрипцию к «finally realize». Также, к фразе «finally realize» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information