Find elsewhere - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: находка, открытие
verb: находить, обрести, изыскать, разыскать, считать, подыскать, обнаруживать, нащупать, сыскать, попасть
find bail - находить поручителя
find favour with - найти благосклонность
they find themselves - они оказываются
find beneficial - найти полезным
find disgusting - найти гадость
find out everything about - узнать все о
we could find some - мы могли бы найти некоторые
just needs to find - просто нужно найти
please find attached herewith - пожалуйста, к настоящему письму
always find something - всегда найти что-то
Синонимы к find: ascertain, descry, detect, determine, dig out, dig up, discover, dredge (up), ferret (out), find out
Антонимы к find: miss, overlook, pass over
Значение find: a discovery of something valuable, typically something of archaeological interest.
introduce from elsewhere - представить из других источников
not elsewhere specified or included - не указанные в другом месте или не включенные
stated elsewhere - заявил в другом месте
elsewhere provided - в другом месте при условии,
not mentioned elsewhere - не упоминается в других местах
unavailable elsewhere - недоступны в других местах
live elsewhere - жить в другом месте
implemented elsewhere - реализованы в других странах
elsewhere in the economy - в других секторах экономики
described in detail elsewhere - описано подробно в другом месте
Синонимы к elsewhere: in/at/to a different place, somewhere else, away, not here, abroad, absent, hence, not present, in/at/to another place, out
Антонимы к elsewhere: here, at this point, in this spot
Значение elsewhere: in, at, or to some other place or other places.
And his kind of thinking — imagining what it would take for beings to proliferate on other worlds — echoes today in our quest to find life elsewhere in our solar system and beyond. |
И такого рода представления — что в других мирах может существовать и расцветать жизнь — отражаются и сегодня на наших поисках жизни в Солнечной системе и за ее пределами. |
If what they are saying is notable, we can find it elsewhere, on a better site. |
Если то, что они говорят, примечательно, мы можем найти его в другом месте, на лучшем сайте. |
This is probably a FAQ, so please feel free to respond by pointing me a relevant answer discussion elsewhere; which I've failed to find. |
Это, вероятно, часто задаваемый вопрос, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь отвечать, указывая мне соответствующий ответ в другом месте; который я не смог найти. |
And for that, I will write a tepid character, which may enable you to find employment elsewhere. |
Вот поэтому я и дам вам сносную характеристику, которая позволит найти другую работу. |
You won't find any elsewhere. |
Лучше вы нигде ни найдете. |
If a man is two minutes late at clocking-in, he is fired, and a stamp is put in his identity-papers which makes it impossible for him to find work elsewhere. |
За двухминутное опоздание человека увольняют с такой записью в Трудовой книжке, что потом его нигде не берут на работу. |
I know this has been discussed elsewhere, but I can't for the life of me find where. |
Я знаю, что это обсуждалось в другом месте, но я не могу найти, где именно. |
You'll have to find them elsewhere. |
вам придется поискать их где-нибудь в другом месте. |
Elsewhere, the three hatchlings finally find the eggs on a small island, guarded by a snake. |
В другом месте три детеныша наконец находят яйца на маленьком острове, охраняемом змеей. |
It is natural for a man, when his wife is big with child and not willing to lie with him, to find some temporary consolation elsewhere. |
Для мужчины естественно пока жена носит под сердцем ребенка и не желает делить с ним ложе искать временного утешения где-то еще. |
А я держу пари , что мы найдем поддержку в любом другом месте. |
|
But you have to find counsel for it elsewhere. |
Но вам лучше найти другого консультанта. |
Surely you will find refreshments elsewhere in the palace. |
Вы несомненно найдете угощение где то в дворце. |
We will find grain elsewhere. |
Мы найдем зерно где-нибудь еще. |
You can find degrees of family relationship at Consanguinity, though I've seen more user-friendly charts elsewhere. |
Вы можете найти степень родства в кровном родстве, хотя я видел более удобные диаграммы в других местах. |
I don't have access to Mayhew's memoirs and so can't categorically deny that he makes the claim, but I can find no corroboration elsewhere. |
У меня нет доступа к мемуарам Мэйхью, и поэтому я не могу категорически отрицать, что он утверждает это, но я не могу найти никаких подтверждений в другом месте. |
The employment issues made it unattractive for others to come to Leiden, and younger members had begun leaving to find employment and adventure elsewhere. |
Проблемы с трудоустройством сделали непривлекательным для других приезд в Лейден, и молодые члены клуба начали уезжать, чтобы найти работу и приключения в другом месте. |
We'll find jobs elsewhere. |
Мы найдём работу где-нибудь ещё. |
I looked elsewhere to see if I could find the info and add it myself, but it is surprisingly difficult to find. |
Я посмотрел в другом месте, чтобы посмотреть, смогу ли я найти информацию и добавить ее сам, но это удивительно трудно найти. |
The individual can draw from this account for paying medical bills, however if the account is depleted, one has to find the money elsewhere. |
Человек может использовать этот счет для оплаты медицинских счетов, однако, если счет исчерпан, он должен найти деньги в другом месте. |
We can broaden the subject to include other citations as well - although you will probably find they have also been discussed elsewhere. |
Мы можем расширить эту тему, включив в нее и другие цитаты, хотя вы, вероятно, обнаружите, что они также обсуждались в других местах. |
Despite these artistic successes, Mozart grew increasingly discontented with Salzburg and redoubled his efforts to find a position elsewhere. |
Несмотря на эти художественные успехи, Моцарт все больше разочаровывался Зальцбургом и удвоил свои усилия, чтобы найти работу в другом месте. |
Maybe the spring dried up, so we'll have to find water elsewhere. |
Весной всё пересохнет и нам нужно будет искать воду в другом месте. |
Elsewhere the reader may find further discussion of design methods for practical FIR filter design. |
В другом месте читатель может найти дальнейшее обсуждение методов проектирования для практического проектирования еловых фильтров. |
I'm off to find the answer elsewhere on the internet, thanks! |
Я ухожу, чтобы найти ответ в другом месте в интернете, спасибо! |
And should you continue to distance yourself, I'll take that as my cue to find my comforts elsewhere. |
И только попробуй продолжить отстраняться от меня, я это приму как знак, что мне надо искать счастья в другом месте. |
They catch up and find a message in the bottle from the gang that they are heading elsewhere, and suspect McNabb warned the gang. |
Они догоняют и находят сообщение в бутылке от банды, что они направляются в другое место, и подозревают, что Макнабб предупредил банду. |
Everyone here who can walk on their own will have to find shelter elsewhere. |
Все, кто могут передвигаться самостоятельно, должны найти приют где-нибудь еще. |
They spent the night in the most obscure hotel they could find, which was the Springfield Comfort Inn, about ten miles from Washington. |
Ночь беглецы провели в самом неприметном месте, какое только сумели отыскать. |
A high rate of Nosema infection was reported in samples of bees from Pennsylvania, but this pattern was not reported from samples elsewhere. |
Высокая частота Ноземной инфекции была отмечена в образцах пчел из Пенсильвании, но эта картина не была отмечена в других образцах. |
Well, maybe we should run a survey to find out what society wants, because ultimately, regulations and the law are a reflection of societal values. |
Мы можем провести опрос, чтобы узнать общественное мнение, в конце концов законы и регламенты являются отражением общественных ценностей. |
Если мы не сможем найти нервный центр и уничтожить его. |
|
Then I'll go to the press, and we'll see what the authorities say when they find out... |
Тогда обращусь к прессе, и мы посмотрим, что скажут авторитетные источники, когда узнают об этом... |
I'm sure the families of those dead agents will find comfort in that. |
Уверен, что семьи мертвых агентов найдут в этом успокоение. |
The media will examine every nook and cranny of your life, and I need to know exactly what they're going to find. |
Пресса обшарит все закоулки вашей жизни, и мне нужно знать все, что они смогут найти. |
Were you able to find the jeweler's laser inscription on the diamonds, trace it back to a store? |
Вы нашли на бриллиантах лазерную подпись ювелира, отследили по ней магазин? |
The police would find their bodies, puncture marks on their neck, like a vampire. |
Полиция находила их тела с отметинами от уколов на шее словно от укуса вампира. |
You go with Jo and find the Doctor. |
Вы пойдете с Джо и найдете Доктора. |
I don't know about my friends here, but I find your conversation... almost distasteful. |
Не знаю насчет моих друзей, но я нахожу этот разговор весьма неприятным. |
No, the FBI's paying me to poke around and, you know, find the truth. |
Нет, ФБР платит мне за выискивание и, ты знаешь, поиск правды. |
So, when they have the map then they can find this key. |
А когда они найдут карту, смогут найти этот ключ... |
This we find in God, when we know its Son Jesus. |
Это, котор мы находим в боге, когда мы знаем своего сынка Иесус. |
Категория - вещи из строительного магазина. |
|
Я найду другой способ наказать Стефана. |
|
I cannot find any annual report or something similar, is that right? |
Я не могу найти никакого годового отчета или чего-либо подобного, не правда ли? |
Sometimes, when you look into a woman's eyes You find a labyrinth of your own invention. |
Иногда, заглядывая в женские глаза, обнаруживаешь в них лабиринт твоего собственного творения. |
Что ты выяснила о дымящимся соске? |
|
If you leave them here and I disappear... you'll find yourself standing with your head in the noose... and your feet in Crisco. |
Если ты оставишь их здесь, а я исчезну,... то окажешься головой в петле,... а ногами - в тюрьме Криско. |
We go to headquarters, we find the pink door, we wipe the system. |
Пробираемся в головной офис, находим розовую дверь и стираем систему. |
Дай, думаю, устрою сопляку проверку на вшивость. |
|
But the blame for failure - whether commercial or criminal - always seems to lie elsewhere. |
Но вина за коммерческие или преступные ошибки, кажется, всегда лежит на ком-то другом. |
Scientists from Terra, at the Observatory and elsewhere, go on with your work and ignore us. |
Ученые Терры, возвращайтесь к своей работе в обсерватории и лабораториях и не обращайте на нас внимания. |
His influence with Dunsford was strong enough to get him to take their tea elsewhere, and Dunsford soon found another young woman to flirt with. |
Ему нетрудно было убедить Дансфорда переменить кафе, и тот скоро увлекся другой девушкой. |
If Jung's thought on such things matters - and obviously I think it does - would it not improve this article to bring him in elsewhere? |
Если мысль Юнга о таких вещах имеет значение-а я, очевидно, думаю, что имеет, - не лучше ли было бы привести его в другом месте? |
However, it may occur elsewhere, such as in industrial waste landfills. |
Однако это может происходить и в других местах, например, на свалках промышленных отходов. |
items in the vault, and a source had told him that the masters for A Love Supreme were likely elsewhere during the fire. |
предметы в хранилище, и источник сказал ему, что мастера для высшей любви, вероятно, были где-то еще во время пожара. |
It would seem, however, that Amesbury suffered the same systemic disciplinary problems as elsewhere. |
Казалось бы, однако, что Эймсбери страдает теми же системными дисциплинарными проблемами, что и в других местах. |
It was also made in the Renaissance in Venice and by imitators elsewhere; these pieces are also rare. |
Он также был сделан в эпоху Ренессанса в Венеции и подражателями в других местах; эти произведения также редки. |
That issue is closed, and if you wish to continue the discussion, please do it elsewhere. |
Этот вопрос закрыт, и если вы хотите продолжить обсуждение, пожалуйста, сделайте это в другом месте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «find elsewhere».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «find elsewhere» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: find, elsewhere , а также произношение и транскрипцию к «find elsewhere». Также, к фразе «find elsewhere» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.