Unavailable elsewhere - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
previously unavailable - ранее недоступные
unavailable file - недоступен файл
currently unavailable - в настоящее время недоступен
temporarily unavailable - Временно недоступен
unavailable interfaces - недоступные интерфейсы
often unavailable - часто недоступен
temporary unavailable - временно отсутствует
the service is unavailable - Сервис недоступен
it is unavailable - он недоступен
have been unavailable - были недоступны
Синонимы к unavailable: inaccessible, inapproachable, inconvenient, unapproachable, unattainable, unobtainable, unreachable, untouchable
Антонимы к unavailable: accessible, acquirable, approachable, attainable, convenient, getatable, handy, obtainable, procurable, reachable
Значение unavailable: not able to be used or obtained; not at someone’s disposal.
a better elsewhere - лучше в другом месте
stipulated elsewhere - предусмотренных в других местах
elsewhere in asia - в других странах Азии
here and elsewhere - здесь и в других местах
while elsewhere - в то время как в других странах
occurs elsewhere - происходит в другом месте
elsewhere in the present report - в другом месте в настоящем докладе
to be found elsewhere - можно найти в других местах
both here and elsewhere - как здесь, так и в других местах
more than elsewhere - больше, чем в других местах
Синонимы к elsewhere: in/at/to a different place, somewhere else, away, not here, abroad, absent, hence, not present, in/at/to another place, out
Антонимы к elsewhere: here, at this point, in this spot
Значение elsewhere: in, at, or to some other place or other places.
That issue is closed, and if you wish to continue the discussion, please do it elsewhere. |
Этот вопрос закрыт, и если вы хотите продолжить обсуждение, пожалуйста, сделайте это в другом месте. |
They take their business elsewhere and the cosmetics in the stall soon expire on their shelves. |
Они ведут свои дела в другом месте, и косметика в ларьке скоро заканчивается на их полках. |
Don't you think that in this instance the wife has a right to seek consolation elsewhere? |
Вы не считаете, что в этом случае жена имеет право искать утешение на стороне? |
As well, it has provided inputs in a number of areas regarding how the lessons learned from the application of the Convention may be applicable elsewhere. |
Точно так же она вносит свои вклады в ряде областей в отношении того, как уроки, извлеченные из применения Конвенции, могут быть применимы в других местах. |
A strong middle class emerged in the advanced countries, and then began to appear elsewhere. |
В развитых странах возник сильный средний класс, а затем он стал появляться повсеместно. |
The delegation of Canada indicated that it would propose a substitute for Mr. Alain Chung, who would be unavailable for the April meeting of the drafting group. |
Делегация Канады намеревается заменить г-на Алена Чанга, который не сможет участвовать в апрельском совещании Редакционной группы. |
We will not be liable if for any reason our site is unavailable at any time or for any period. |
Мы не несем ответственности, если по какой-либо причине наш сайт недоступен в какой-либо момент времени или на какой-либо срок. |
Those who witnessed that night 20 years ago in Berlin, or elsewhere in Germany, will never forget what happened – the night the Wall came down. |
Те, кто стал свидетелем той ночи 20 лет назад в Берлине, или где-нибудь еще в Германии, никогда не забудут, что случилось – не забудут ночь, когда рухнула Берлинская стена. |
Shopkeepers also want to continue to be able to put a poster in their window, or elsewhere, giving details of the prices of various tobacco products to customers who already smoke. |
Владельцы магазинов также хотят сохранить за собой право вывешивать на окна и другие места рекламные плакаты, предоставляющие информацию о ценах на различные табачные изделия клиентам, которые уже курят. |
It’s making aggressive and largely successful moves to reassert its influence in the post-Soviet space, and elsewhere. |
Страна совершает активные и весьма успешные шаги по восстановлению своего влияния на постсоветском пространстве, как и в других регионах мира. |
Argentine producers could sell goods to Brazil even when they could not sell them elsewhere. |
Аргентинские производители могли продавать товары в Бразилию, даже если они не могли их продать куда-либо еще. |
His office number's unavailable and some nutcase has nicked his mobile. |
Его офисный номер недоступен, а мобильник стянул какой-то придурок. |
The United Arab Emirates and their spokesman, Mr. Al Shamsi, would like us to know that Sheik Nasser is resting on his plane home and is unavailable for questioning. |
Арабские Эмираты и их делегат м-р Эль Шамси утверждают, что шейх Назир в самолёте на пути домой и пока недоступен. |
My conclusion is to desire you to seek subsistence elsewhere, not in my kingdom. |
Я прошу вас искать убежища в других краях... вне моего королевства. |
Спортивный канал недоступен из-за отсутствия сигнала. |
|
Думаю, можно найти лучшее применение твоим деньгам. |
|
А я держу пари , что мы найдем поддержку в любом другом месте. |
|
That mean when people can go elsewhere and get their printing and copying done... they gonna do it. |
Эт значит, что люди могут пойти куда угодно и им все отпечатают и скопируют... и они так и сделают. |
As with defensive attacks, such attacks are not always pressed, as the animal may break off the attack or be convinced to look elsewhere for its next meal. |
Как и в случае с защитными атаками, такие атаки не всегда давят, так как животное может прервать атаку или быть убежденным искать в другом месте свою следующую еду. |
Therefore, investors sell bonds back to the issuer and may lend proceeds elsewhere at a higher rate. |
Поэтому инвесторы продают облигации обратно эмитенту и могут ссужать выручку в другом месте по более высокой ставке. |
Dichlorvos has also been proven to be effective as a poison, though moves to ban it over concerns about its toxicity have made it unavailable in some areas. |
Было также доказано, что дихлорвос эффективен в качестве яда, хотя попытки запретить его из-за опасений по поводу его токсичности сделали его недоступным в некоторых областях. |
The main difference with the basic model G-36 was due to the unavailability for export of the two-stage supercharged engine of F4F-3. |
Основное отличие от базовой модели G-36 было связано с недоступностью для экспорта двухступенчатого двигателя с наддувом F4F-3. |
I think the two-active-device cross-coupled topology needs its own article and all the other kinds of oscillators can be described elsewhere. |
Я думаю, что топология с перекрестной связью двух активных устройств нуждается в своей собственной статье, а все другие типы осцилляторов могут быть описаны в другом месте. |
No new or previously unavailable songs appeared on the album. |
На альбоме не появилось ни одной новой или ранее недоступной песни. |
In the more than two weeks that have passed since I posted the above list, Drmies made numerous edits elsewhere. |
За более чем две недели, прошедшие с тех пор, как я опубликовал вышеприведенный список, Drmies сделал множество правок в других местах. |
Several of the master tapes were unavailable for the compilation, and dubs from 45 rpm single records were used, some with shorter fadeouts. |
Некоторые из мастер-лент были недоступны для компиляции, и использовались дубли с 45 об / мин одиночных записей, некоторые с более короткими затуханиями. |
The Montserrat monument and sites elsewhere are periodically vandalised by unknown perpetrators. |
Памятник Монтсеррат и другие объекты периодически подвергаются вандализму со стороны неизвестных преступников. |
The District is in plant hardiness zone 8a near downtown, and zone 7b elsewhere in the city, indicating a humid subtropical climate. |
Район находится в зоне зимостойкости растений 8а недалеко от центра города и в зоне 7b в других частях города, что указывает на влажный субтропический климат. |
He did not immediately leave Royston, but preached in the neighbourhood and elsewhere, as opportunities offered. |
Он не сразу покинул Ройстон, но проповедовал по соседству и в других местах, когда представлялась такая возможность. |
Should I therefore raise the issue here, even though it is a page improvement topic elsewhere? |
Должен ли я поэтому поднимать этот вопрос здесь, даже если это тема улучшения страницы в другом месте? |
Elsewhere, however, natural ice dominated the entire market. |
В других местах, однако, природный лед доминировал на всем рынке. |
Apologies if this has been covered elsewhere, but I'm looking to try and get the page Mental health in aviation as part of the WikiProject. |
Извините, если это было описано в другом месте, но я хочу попробовать получить страницу психическое здоровье в авиации в рамках проекта WikiProject. |
As always if this IS discussed elsewhere please feel free to point me in that direction rather than rehash a whole load of stuff here for the Nth time. |
Как всегда, если это обсуждается в другом месте, пожалуйста, не стесняйтесь указывать мне в этом направлении, а не пересказывать весь груз вещей здесь в N-й раз. |
Посмотрите на эти красивые фотографии, которые мы взяли из других мест! |
|
In 2006 representatives of the Romanov family were making plans to re-inter the remains elsewhere. |
В 2006 году представители семьи Романовых планировали перезахоронить останки в другом месте. |
Senators and representatives have lain in state on the catafalque elsewhere in the Capitol. |
Сенаторы и представители государства лежали на катафалке в другом месте Капитолия. |
Many of the Guards tanks were unavailable to run north over the bridge still assisting the 82nd and XXX Corps troops in Nijmegen. |
Многие гвардейские танки были не в состоянии переправиться через мост на север, все еще оказывая помощь войскам 82-го и XXX корпусов в Неймегене. |
As he was married and therefore unavailable, in February 1943 she decided to marry someone else. |
Поскольку он был женат и поэтому недоступен, в феврале 1943 года она решила выйти замуж за кого-то другого. |
Elsewhere, particularly in India, use of ECT is reportedly increasing, as a cost-effective alternative to drug treatment. |
В других странах, особенно в Индии, использование ЭСТ, как сообщается, растет в качестве экономически эффективной альтернативы медикаментозному лечению. |
When Muharrem faces his greatest spiritual crises, the Sheikh, being on retreat, is unavailable to counsel him. |
Когда Мухаррем сталкивается со своими величайшими духовными кризисами, Шейх, находясь в уединении, не может дать ему совет. |
It is unavailable for 14,705 individuals or 7.5% of the city's population. |
Он недоступен для 14 705 человек или 7,5% населения города. |
Shorts from the AIF era were initially unavailable because of copyright issues, but appeared on DVD for the first time in 2007. |
Короткометражки из эпохи АиФ изначально были недоступны из-за проблем с авторским правом, но впервые появились на DVD в 2007 году. |
Some common pistols such as Glock 19 fall under this description, and are therefore generally unavailable to e.g. IPSC shooters in Finland. |
Некоторые распространенные пистолеты, такие как Glock 19, подпадают под это описание и поэтому обычно недоступны, например, для стрелков IPSC в Финляндии. |
In the United States and elsewhere it is common practice to put a tempering valve on the outlet of the water heater. |
В Соединенных Штатах и других странах широко распространена практика установки темперирующего клапана на выходе из водонагревателя. |
Anyway, I can look it up elsewhere, but that might be a useful addition in the beginning of the article. |
В любом случае, я могу посмотреть его в другом месте, но это может быть полезным дополнением в начале статьи. |
Этот раздел должен быть переименован или интегрирован в другое место. |
|
My cursory look seemed to show that little has to be done, but the article will still be unavailable for two to four hours. |
Мой беглый взгляд, казалось, показал, что мало что нужно сделать, но статья все равно будет недоступна в течение двух-четырех часов. |
Или она принадлежит кому—то другому-и если да, то где? |
|
Elsewhere Katy watches the beginning of Plutonian's rampage in Sky City as she reads Max's last letter. |
В другом месте Кэти наблюдает за началом буйства Плутониана в Небесном городе, читая последнее письмо Макса. |
If Oppenheimer is generally regarded as a fringe source, as you both seem to agree, then we should source this elsewhere. |
Если Оппенгеймер вообще рассматривается как второстепенный источник, как вы оба, кажется, согласны, то мы должны исходить из этого в другом месте. |
In Standard Mandarin, this has progressed to a farther extent than elsewhere, with only about 1,200 possible syllables. |
В стандартном мандаринском языке этот процесс продвинулся гораздо дальше, чем в других языках, и составил всего около 1200 возможных слогов. |
Each of these men studied music at Bologna, and some took additional musical studies elsewhere. |
Каждый из этих людей изучал музыку в Болонье, а некоторые брали дополнительные музыкальные занятия в других местах. |
A high rate of Nosema infection was reported in samples of bees from Pennsylvania, but this pattern was not reported from samples elsewhere. |
Высокая частота Ноземной инфекции была отмечена в образцах пчел из Пенсильвании, но эта картина не была отмечена в других образцах. |
The links work fine, as does another that is marked unavailable. |
Ссылки работают нормально, как и другие, помеченные как недоступные. |
Thus, it was believed to be better prepared for the role than any unit in the police or elsewhere in the armed forces. |
Таким образом, считалось, что она лучше подготовлена к этой роли, чем любое подразделение в полиции или в других частях Вооруженных сил. |
JUST STOP, or at least take it elsewhere. |
Просто остановись или, по крайней мере, возьми его в другом месте. |
Есть ли продолжающийся гр-ТР спорам в другом месте? |
|
Nevertheless, we see that Wegener was right, and those who objected on the grounds of unavailable mechanism were wrong. |
Тем не менее мы видим, что Вегенер был прав, а те, кто возражал на основании недоступного механизма, ошибались. |
Jus soli is the predominant rule in the Americas, but it is rare elsewhere. |
Jus soli-это господствующее правило в Америке, но оно редко встречается в других странах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unavailable elsewhere».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unavailable elsewhere» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unavailable, elsewhere , а также произношение и транскрипцию к «unavailable elsewhere». Также, к фразе «unavailable elsewhere» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.