Flesh on the bones - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: плоть, мясо, тело, сырое мясо, полнота, мякоть плода
verb: полнеть, разжигать кровожадность, ожесточать, обагрять меч кровью, откармливать
composite flesh - смесь мяса для колбасного фарша
sinful flesh - греховная плоть
manifest in flesh - проявляется во плоти
to make fish of one and flesh of another - Для того, чтобы рыбы одного и плоти другого
to put on flesh - поставить на плоть
your flesh - ваша плоть
firm flesh - фирма мякоть
coconut flesh - кокосовая плоть
flesh and blood person - плоть и кровь люди
piece of flesh - кусок мяса
Синонимы к flesh: muscle, brawn, meat, tissue, beef, flab, weight, blubber, adipose tissue, fat
Антонимы к flesh: spirit, cad, callousness, apparition, bones, cadavers, carcasses, carrions, corpses, corses
Значение flesh: the soft substance consisting of muscle and fat that is found between the skin and bones of an animal or a human.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
verging on - граничащий с
put great store on - положил большой магазин на
harp on about - арфа о
backtrack on - отступать
machined on the lathe - обработанный на токарном станке
Comprehensive Convention on International Terrorism - всеобъемлющая конвенция по борьбе с международным терроризмом
cash-on-cash yield - доходность "наличные-на-наличные"
glide on smoothly - скользить как по маслу
lose war on terror - проигрывать войну с терроризмом
reach limit on searches - превышать допустимое число поисковых запросов
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
stab in the back - ударить в спину
pass the time of day - обмениваться приветствиями
the newspaper business - газетный бизнес
occupy the post - занимать должность
lay on the line - лежать на линии
take the gauge of - возьмите датчик
the sauce - соус
drop things on the floor - сорить
(one and) the same - один и тот же
take off the hit list - снять список попаданий
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
put flesh on the bones of - положить плоть на кости
sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me - хоть горшком назови, только в печку не сажай
no bones - нет костей
several bones - несколько костей
pork bones - свиные кости
tarsal bones - кости предплюсны
them bones - Them Bones
dem bones - дем кости
bones and teeth - кости и зубы
a stirring of the dry bones - перемешивающее сухие кости
Синонимы к bones: bony process, cartilage, ossein, ivory, off-white, pearl, os, debone, swot up, cram
Антонимы к bones: living things, adipose tissue, animal life, animals, animate things, beings, blubber, body part, body parts, creatures
Значение bones: any of the pieces of hard, whitish tissue making up the skeleton in humans and other vertebrates.
Only the Faubourg Saint-Germain can do that! and yet she has not ten pounds of flesh on her bones! |
Для этого надобно родиться в Сен-Жерменском предместье! И не иметь десяти фунтов мяса на костях... |
I wanted to see some rotting flesh and bones turning to dust. |
А мне хотелось бы видеть сгнившую плоть и обратившиеся в прах кости. |
Her long fangs and terrible talons would rip into the frail flesh, tearing off limbs, lapping up blood and crunching brittle bones. |
Ее клыки и когти рвали плоть, крушили хрупкие кости. |
Flesh crawled over this side of the bones and pushed against the blood circle. |
На этой стороне скелет обрастал плотью, а дальше мешал кровавый круг. |
They've picked the flesh off my beautiful home and left the skeleton, the bare bones. |
Они содрали плоть с моего прекрасного дома и оставили лишь скелет, голые кости. |
Then we will peel the flesh from her bones. |
Так сдерем ей кожу до костей. |
To say that the body becomes a spiritual body does not mean that the person becomes a mere spirit, without flesh and bones. |
Сказать, что тело становится духовным телом, не значит, что человек становится просто духом, без плоти и костей. |
It can even break apart bones, such as ribs, to access the flesh of large animals. |
Он может даже ломать кости, такие как ребра, чтобы получить доступ к мясу крупных животных. |
The tiger fed on the flesh and internal organs before he started cleaning the bones. |
Тигр питался плотью и внутренними органами, пока не начал вычищать кости. |
The arms were flung apart and curved at the elbows as if beseeching heaven, the fingers with the flesh dropping off them to reveal charred bones were clawing and grasping at nothing. |
Руки раскинуты в стороны и согнуты в локтях, будто воздетые в мольбе к небесам, скрюченные пальцы, обгорелые до костей, хватаются за пустоту. |
Kama froze the skin on his cheek-bones, despite frequent rubbings, and the flesh turned black and sore. |
Кама отморозил щеки, сколько ни растирал их, и они покрылись черными язвами. |
Let their flesh rot off their bones and their polluted bones float around! |
Пусть плоть их отслоится от костей а их прогнившие кости плавают вокруг! |
We look at it as a gift to a couple of vultures trying to pick the flesh off the bones of an old case. |
Мы считаем, что это подарок для пары стервятников, пытающихся содрать остатки плоти с костей старого дела. |
Through delusion you are perceiving yourself as a bundle of flesh and bones, which at best is a nest of troubles. |
Через иллюзию вы воспринимаете себя как комок плоти и костей, который в лучшем случае является гнездом неприятностей. |
Now, what I couldn't tell her... was that the flesh of those children... roasted so black... it fell straight away from their little bones when they tried to move them. |
я не мог сказать ей только одно: что тела этих детей так обгорели, что рассыпались в прах, когда к ним прикасались. |
Apparently, all they found was, uh, bones, soupy flesh and a mangled dog tag. |
По-видимому, все, что они нашли, это кости, суп из плоти и искореженный армейский жетон. |
They dragged her from her chariot tore off her clothes and flayed her flesh from her bones with abalone shells. |
Они стащили ее с колесницы, сорвали одежду и, вооружившись морскими раковинами, содрали с нее кожу и плоть. |
Before him the bones connect into human figures, then the bones become covered with tendon tissues, flesh and skin. |
Перед ним кости соединяются в человеческие фигуры, затем кости покрываются сухожильными тканями, плотью и кожей. |
The flesh has been decomposed entirely, as have the bones. |
Плоть полностью разложилась, равно как и кости. |
Flesh and skin were removed from the corpses and the bones were individually cleaned. |
С трупов снимали кожу и плоть, а кости очищали по отдельности. |
St. Ilifonso, as I sew... make flesh and bones regrow. |
Святой Альфонс, как я сшиваю эту плоть и кровь, так пусть они заживут. |
According to Singh, in a town called Rasar he had been thrown into a dry well full of bones and rotting flesh and left to die, but three days later he was rescued. |
По словам Сингха, в городе под названием Расар его бросили в сухой колодец, полный костей и гниющей плоти, и оставили умирать, но через три дня его спасли. |
It's the cancer of flesh and bones. |
Это рак тканей и костей. |
That rain will melt the flesh off your bones in under a minute. |
Этот дождь растворит плоть меньше чем за минуту. |
Фруктовое мясо слезает с белых костей. |
|
When you were picking through the bones and burnt flesh at the World Trade Center, that belief work for you then? |
Когда вы перебирали кости и обгорелую плоть во Всемирном торговом центре, вера вам помогла? |
Her legs and arms were so emaciated that the bones were nearly through her flesh and her face was swollen and purple from exposure. |
Ее ноги и руки были так измождены, что кости почти пронзали плоть, а лицо распухло и побагровело от непогоды. |
God keep us, but already my bones feel damp within me, and from the inside wet my flesh. |
Спаси нас бог, но я уже чувствую, что кости мои отсырели и увлажняют изнутри мое тело. |
Well, I just think it's pretty clear that we're all just bags of bones and flesh that eventually break down and decay into worm food. |
По-моему, всё ясно: мы все мешки костей и мяса и в конечном итоге станем пищей для червей. |
The machete cut through Emmanuel's flesh and bones but did not entirely sever them. |
Удар мачете перерубил Эммануилу руки, но они оказались отсечены не до конца. |
Bones and fragments of corrupt flesh were thoroughly mixed with the rubble. |
Обломки камня и дерева были смешаны с костями и кусками разлагающейся плоти. |
He killed the infant in cold blood and cooked her flesh after throwing away her severed head and bones to hide all trace of the murder. |
Он хладнокровно убил младенца и поджарил его плоть, предварительно выбросив отрубленную голову и кости, чтобы скрыть все следы убийства. |
For a spirit does not have flesh and bones as you see that I have. |
Ибо дух не имеет плоти и костей, как ты видишь, что имею я. |
The bones would be drier, and the flesh would be completely gone. |
Кости были бы более сухими и на них бы не осталось плоти. |
And quicklime is capable of dissolving the flesh off human bones in a matter of days. |
А негашеная известь способна растворить плоть на человеческих костях за считаные дни. |
Do not go back out onto the plains of Ilium and die there and have your body dragged behind an Achaean chariot until your flesh is flayed from your bones. |
Чтобы кони ахейцев таскали твое сильное тело по камням, пока плоть не отделится от костей? |
Мы все просто слабая плоть и хрупкие кости. |
|
She didn't move, feeling his hand upon her face, touching her flesh as though he were trying to learn the shape and position of her bones and the texture of the flesh. |
Женщина стояла неподвижно, ощущая на лице его руку, касающуюся плоти так, словно он пытался изучить расположение и форму костей и строение, тканей. |
The damnable stuff from incendiary bombs gets spattered on them and burns right through everything, skin, flesh, and bones. |
Этот проклятый состав в зажигательных бомбах опрыскивает человека и прожигает все насквозь -кожу, мясо, кости. |
The flesh just melted off their bones. |
Плоть плавилась на их костях. |
Generally, jinn are thought to eat bones and prefer rotten flesh over fresh flesh. |
Обычно считается, что джинны едят кости и предпочитают гнилую плоть свежей плоти. |
It would eat the flesh from his bones and sliver the bones to fragments. |
Она сдерет мясо с костей, а кости иссечет на кусочки. |
They will devour the flesh and leave us with perfectly clean bones to examine. |
Они съедят плоть, а нам оставят идеально чистые кости для изучения. |
Further analysis indicated that the flesh had been removed and the bones were placed in small bundles before arrival to the cave. |
Дальнейший анализ показал, что плоть была удалена, а кости сложены в небольшие связки еще до прибытия в пещеру. |
Like everybody, I was made from flesh, skin, bones, some blood and enzymes. |
Как и все малыши, я состоял из плоти, кожи, костей, немного крови и ферментов. |
I daresay the soil around here must be quite fat with corpsemanure... bones, flesh, nails. |
Можно ручаться почва тучнеет на славу от трупного удобрения... кости, мясо, ногти. |
Теперь я лишь кости и плоть, но вместо сердца - пустота. |
|
At the stake... where their flesh should be charred from their bones. |
Около столба... где их плоть будет отделена от костей. |
He was too busy healing wounds, binding up torn flesh, connecting severed nerves and straighterung broken bones. |
Он залечивал раны, сращивал разорванную плоть, соединял сухожилия, излечивал сломанные кости. |
She had no flesh left; her bones seemed to protrude through the skin. |
Мышц у нее совсем не было, выступы костей чуть не пробивали кожу. |
Pull his bones down to your depths to rest beside his ancestors and his children. |
Прими его кости в свою пучину чтоб лежали они рядом с его предками и детьми. |
Pots, plates of meat and flesh and grease and juice, and baking, burnt, sticky hot skin, hot, it's so hot! |
Кастрюли, тарелки с мясом плоть и жир и сок, и запченная, обожженная, липкая острая кожа, острая, такая острая! |
Grass is flesh, and flesh becomes grass; but the spirit is the thing that abides and survives. |
Трава есть плоть, и плоть становится травою; но дух остается и выживает. |
I'm pouring vinegar on your flesh to minimize the burns inside your skin caused by the cement. |
Я поливаю тебя уксусом, чтобы уменьшить ожоги во внутренних слоях кожи, вызванные цементом. |
Bits of bone and flesh your only testament. |
Куски плоти и кости - твое единственное завещание. |
Down to your molecules and bones. |
На молекулы и костяшки. |
Sometimes, the blisters merged into sheets, forming a confluent rash, which began to detach the outer layers of skin from the underlying flesh. |
Иногда волдыри сливались в листы, образуя сливающуюся сыпь, которая начинала отделять наружные слои кожи от подлежащей плоти. |
It provides a cushion between bones and tendons and/or muscles around a joint. |
Он обеспечивает подушку между костями и сухожилиями и / или мышцами вокруг сустава. |
If any male failed to circumcise the flesh of his foreskin, that person was to be cut off from his kin for having broken God's covenant. |
Если какой-либо мужчина не обрезал плоть своей крайней плоти, то этот человек должен был быть отрезан от своей родни за то, что нарушил Божий Завет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «flesh on the bones».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «flesh on the bones» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: flesh, on, the, bones , а также произношение и транскрипцию к «flesh on the bones». Также, к фразе «flesh on the bones» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.