Forcing action - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Forcing action - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принуждая действия
Translate

- forcing [adjective]

noun: принуждение, форсирование, насилие, стимуляция, шприцевание, выгонка в парнике

  • forcing papilla - стенозировать папиллу

  • pressure forcing - давление принуждая

  • forcing bed - принуждая кровать

  • forcing security - принуждая безопасности

  • direct radiative forcing - прямое радиационное воздействие

  • forcing to learn - заставляя учиться

  • for forcing - для выгонки

  • forcing farmers - вынуждая фермеров

  • forcing himself - заставляя себя

  • forcing water - заставляя воду

  • Синонимы к forcing: bully, press-gang, twist someone’s arm, impel, press, make, pressure, constrain, dragoon, put the screws on

    Антонимы к forcing: fine touch, calm, calming, coaxing, comforting, deterring, discouraging, self motivation, soothing, way

    Значение forcing: (of a bid) requiring by convention a response from one’s partner, no matter how weak their hand may be.

- action [noun]

noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение

adjective: боевой

  • toggle action - коленчатый рычаг

  • action factor - коэффициент действия

  • nourishing action - питательное действие

  • general action - общее действие

  • took action - принял решение

  • tailored action - заказуНаша действия

  • annulment action - аннулирование действия

  • employment action plan - план действий в области занятости

  • in taking action - в принятии мер

  • decisions into action - Решения в действии

  • Синонимы к action: undertaking, maneuver, activity, effort, exploit, act, conduct, behavior, exertion, move

    Антонимы к action: inaction, counteraction

    Значение action: the fact or process of doing something, typically to achieve an aim.



threatened legal action, forcing Zappa to shelve the release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

угрожал судебным иском, вынудив Заппу отложить освобождение.

I can argue that there was no consensus for YOUR course of action, and YOU are forcing your POV on others without consensus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу утверждать, что не было консенсуса в отношении вашего курса действий, и вы навязываете свой POV другим без консенсуса.

This action did sufficient damage that she retreated downriver, forcing André to return to New York overland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти действия нанесли ей достаточный ущерб, и она отступила вниз по реке, вынудив Андре вернуться в Нью-Йорк по суше.

However, it opted to impose a suspended sentence because Renault took swift action in forcing Briatore and Symonds to resign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, оно решило вынести условный приговор, потому что Renault предпринял Быстрые действия, вынудив Бриаторе и Симондса уйти в отставку.

These are fundamental to creativity, things like a platform for international collaboration, a date certain, which is a forcing mechanism, and a positive vision that inspires action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот основополагающие принципы для создания новых идей: площадка для международного сотрудничества, конкретная дата, которая подталкивает к действиям, и позитивное видение, вдохновляющее на свершения.

Alarmed at this action, Union General Nathaniel Lyon struck first, encircling the camp and forcing the state troops to surrender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встревоженный этой акцией, генерал Союза Натаниэль Лайон ударил первым, окружив лагерь и заставив войска штата сдаться.

This will make it possible to give the smaller delegations broader possibilities for action, while forcing us to make more efficient use of the available time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предоставит малочисленным делегациям более широкие возможности для работы и одновременно побудит нас более эффективно использовать имеющееся время.

Some critics believe the puffing out of Connally's cheeks is simply physics at work, as the bullet collapses one of his lungs, forcing air into his mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые критики считают, что раздувание щек Коннелли - это просто физическая работа, поскольку пуля разрушает одно из его легких, заставляя воздух проникать в рот.

Despite losing two thirds of their numbers, the Poles succeeded in forcing the defenders to abandon their position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на потерю двух третей своей численности, полякам удалось вынудить обороняющихся покинуть свои позиции.

But, the season ender with San Francisco was a tie, forcing them to play the Colts at home in a playoff for the Western Conference title.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в этом сезоне Эндер с Сан-Франциско сыграли вничью, заставив их сыграть дома с кольтами в плей-офф за титул чемпиона Западной конференции.

Jack had been recaptured, and would now suffer whatever punishment Raven demanded for his action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джека снова схватили, и теперь он понесет наказание, которое придумает для него Рейвн.

The occupier won't allow us to do something be fore July without forcing their own conditions

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оккупанты ничего не позволят до июля без выполнения их условий.

This experience will certainly go down in history as a clear example of a successful United Nations action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот опыт, несомненно, вошел в историю как яркий пример успешной деятельности Организации Объединенных Наций.

Such government action will not have effect in public or private law, and will not provide the basis for subsequent criminal proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие действия правительства не имеют последствий в публичном или частном праве и не дают оснований для уголовного преследования.

This option can be used to crop the image. Select a region of the image to enable this action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью этой функции можно обрезать текущее изображение. Выберите область на изображении, чтобы эта функция стала доступна.

From Switzerland's perspective, in this initial phase, the Court, and in particular the Prosecutor, have pursued a just line of action that is beyond reproach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Швейцарии, на этом первоначальном этапе Суд, и прежде всего его Прокурор, занимают справедливую позицию, которая не вызывает никаких нареканий.

Secondly, we need to reverse the detrimental trends in some multilateral disarmament regimes brought about by both unilateral action and inaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, нам необходимо обратить вспять неблагоприятные тенденции, сложившиеся в ряде многосторонних режимов разоружения, как в результате односторонних действий, так и одностороннего бездействия.

Federal executive action 136137 33.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. Деятельность федеральных исполнительных.

Indonesia had also adopted a national plan of action against corruption, including both preventive and repressive measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индонезия, кроме того, разработала Национальный план действий по борьбе с коррупцией, включающий, в частности, превентивные и репрессивные меры.

Effective action under pillars one and two may make action under pillar three unnecessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятие эффективных мер в соответствии с первым и вторым основными элементами может сделать излишним задействование третьего основного элемента.

In this regard, the framework of the Alliance of Civilizations provides a good opportunity for joint action and partnership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом отношении рамки «Альянса цивилизаций» обеспечивают хорошую возможность для совместных действий и партнерства.

If this is to succeed, we need a concerted action, that deals with all aspects of management regimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для успеха этой деятельности необходимо прилагать совместные усилия, посвященные всем аспектам режимов морепользования.

Yet Russia hasn't done much to impose specific economic sanctions or taken military action, making Putin's emotional reaction look puerile and ill-considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако пока Россия не ввела конкретные экономические санкции и не предприняла никаких военных шагов, что делает эмоциональную реакцию Путина пустой и опрометчивой.

But so far Russia’s experience with import substitution has been all talk and no action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но пока российский опыт с импортозамещением — одни лишь слова.

He concludes with a call to action, saying, “We have to ask ourselves, what kind of community do we want to be?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свою речь Цукерберг заканчивает призывом действовать. Он говорит: «Мы должны спросить себя, в каком обществе мы хотим жить?

He's forcing me out of my own bed. I've no bed any longer. No, I can't help it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он гонит меня с моей постели, у меня больше нет постели... Нет, я не могу.

In the meantime, I have terminated all contact with said student, and intend to continue this course of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время, я прекратила все контакты с вышеупомянутым студентом и планирую продолжать в этом же русле.

So much for Affirmative Action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу ТАК много позитивных действий...

Every desire, every action corresponds to another

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое желание, каждое действие совпадает с другим.

The only reason the Fuentes brothers are forcing people to withdraw cash from the atm is to pay for table service at this club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная причина, по которой братья Фуэнтэс заставляют людей снимать наличные с банкоматов, - это оплата обслуживания столиков в этом клубе.

His youngest was killed in action last month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его младшего сына убили в бою в прошлом месяце.

They're forcing me to continue with string theory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заставляют меня продолжать работу над теорией струн.

ARE YOU QUITE CERTAIN I'M NOT FORCING YOU TO DO ANYTHING THAT YOU'LL REGRET?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы уверены, что я не заставляю вас делать ничего такого, о чём вы позже пожалеете?

By 1993 six cod populations had collapsed, forcing a belated moratorium on fishing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1993 году шесть популяций трески распались, что привело к запоздалому мораторию на вылов рыбы.

Fighting broke out, forcing the troops to conduct a fighting withdrawal to Boston.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспыхнули бои, вынудившие войска провести боевое отступление к Бостону.

Any such alteration is a radiative forcing, and changes the balance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое такое изменение является радиационным воздействием и изменяет баланс.

Under a simple lift forcing theory the aerodynamic moment is of the form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках простой теории лифтового форсирования аэродинамический момент имеет вид.

More forcing hydrogenation, i.e. using higher pressures of H2 and higher temperatures, converts fatty acids into fatty alcohols.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более принудительное гидрирование, то есть использование более высоких давлений Н2 и более высоких температур, превращает жирные кислоты в жирные спирты.

However, when this same behavior was attributed to pressures in the situation forcing the other to converge, positive feelings were not so strongly evoked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, когда то же самое поведение приписывалось давлению в ситуации, заставляющей другого сходиться, позитивные чувства вызывались не так сильно.

No athletic scholarships are available, forcing them to hold tryouts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спортивные стипендии не предоставляются, что вынуждает их проводить пробы.

However, its footing became unsteady due to bad real estate loans, forcing the resignation of Cleveland Trust chairman Jerry V. Jarrett in 1990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако его фундамент стал шатким из-за плохих кредитов на недвижимость, что вынудило уйти в отставку председателя Кливленд Траст Джерри В. Джарретта в 1990 году.

They operate by disrupting the sodium/potassium balance of the nerve fiber, forcing the nerve to transmit continuously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они действуют, нарушая натриево-калиевый баланс нервного волокна, заставляя нерв непрерывно передавать информацию.

This includes differentiating between systematic and fragmented thinking, while forcing individuals to understand the root of their knowledge and ideas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя дифференциацию между систематическим и фрагментарным мышлением, заставляя людей понимать корни своих знаний и идей.

Defeat was disastrous, ending Vytautas ambitious policy in Pontic steppe and forcing Tokhtamysh too seek refuge again, this time in Siberia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поражение было катастрофическим, положившим конец амбициозной политике Витовта в Понтийской степи и заставившим Тохтамыша тоже искать убежища снова, на этот раз в Сибири.

The blade shape of the stator is what alters the path of the fluid, forcing it to coincide with the impeller rotation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Форма лопасти статора-это то, что изменяет траекторию движения жидкости, заставляя ее совпадать с вращением рабочего колеса.

In South Africa, ukuthwala is the practice of abducting young girls and forcing them into marriage, often with the consent of their parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Южной Африке укутвала-это практика похищения молодых девушек и принуждения их к вступлению в брак, часто с согласия их родителей.

Another bomb hit the fore end of the front deck, forcing the engineers out of the engine room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одна бомба попала в носовую часть передней палубы, вынудив инженеров покинуть машинное отделение.

The king may dissolve the National Assembly, forcing new elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король может распустить Национальное Собрание, что приведет к новым выборам.

This gale lasted until late November 10, almost forcing Cornell ashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот шторм продолжался до конца 10 ноября, почти вынудив Корнелл высадиться на берег.

Attalus and Alaric then marched to Ravenna, forcing some cities in northern Italy to submit to Attalus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Аттал и Аларих двинулись в Равенну, заставив некоторые города северной Италии подчиниться Атталу.

Partnership agreement on which bids are forcing is essential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важное значение имеет партнерское соглашение, по которому проводятся форсированные торги.

After May returns and is corrupted by Mister Negative, she kicks Harry out of the house, forcing him to move in with Mary Jane Watson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как Мэй возвращается и развращается Мистером Негативом, она выгоняет Гарри из дома, заставляя его переехать к Мэри Джейн Уотсон.

In addition to forcing them to move in step, hobbles cause pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к тому, что они вынуждены двигаться в ногу, ковыляющие вызывают боль.

20% of Indian men admit to forcing their wives or partners to have sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20% индийских мужчин признаются, что заставляют своих жен или партнерш заниматься сексом.

Finally, at the end of 1944, the Soviets entered Romania and Bulgaria forcing the Germans out of the Balkans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, в конце 1944 года советские войска вошли в Румынию и Болгарию, вытеснив немцев с Балкан.

If successful, guerrillas weaken their enemy by attrition, eventually forcing them to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае успеха партизаны ослабляют своих врагов путем истощения, в конечном счете вынуждая их отступить.

By forcing the people of Afghanistan to flee their homes, the Soviets hoped to deprive the guerrillas of resources and safe havens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вынудив народ Афганистана покинуть свои дома, советы надеялись лишить партизан ресурсов и безопасных убежищ.

However, upon taking the staff, Debilitas corners Fiona and Hewie, forcing a confrontation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в данном случае ситуации удалось избежать, изменив свое мнение о гостинице.

At least 80 arrests were made on 24 September after protesters started marching uptown and forcing the closure of several streets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По меньшей мере 80 арестов были произведены 24 сентября после того, как протестующие начали маршировать в центре города и принудительно перекрыли несколько улиц.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «forcing action». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «forcing action» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: forcing, action , а также произношение и транскрипцию к «forcing action». Также, к фразе «forcing action» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information