From the south of france - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
contributed from - вклад от
refrained from - воздерживались от
clipped from - отсекают
leading from - ведущий от
thicknesses from - толщины от
survival from - пережиток
counts from - отсчеты из
from commissioning - от ввода в эксплуатацию
communicated from - передаваться от
canceled from - отменен из
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
in the course of the last few years - в течение последних нескольких лет
the role of parents in the family - роль родителей в семье
creator of the heavens and the earth - Создатель небес и земли
the fair value of the consideration received - справедливая стоимость полученного вознаграждения
without the permission of the copyright owner - без разрешения владельца авторских прав
the fundamental principles of the red cross - основополагающие принципы красного креста
the preamble of the universal declaration - в преамбуле Всеобщей декларации
the norm and not the exception - норма, а не исключение
the most powerful in the world - самый мощный в мире
the opposite side of the river - противоположная сторона реки
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: юг, зюйд, южная часть страны, южный ветер
adverb: на юг, к югу, в южном направлении
adjective: южный, обращенный к югу
verb: двигаться к югу, пересекать меридиан
South African President - президент ЮАР
south cone - южный конус
south hall - южный зал
south-facing balcony - выходящий на юг балкон
in the south-east asian region - в юго-восточной Азии региона
in the south china - на юге Китая
south of the country - юг страны
areas of the south - районы на юге
areas in the south - районы на юге
oriented to the south - ориентированный на юг
Синонимы к south: southerly, southern, meridional, austral, southward, s, dixieland, dixie, confederacy, in the south
Антонимы к south: north, nord
Значение south: lying toward, near, or facing the south.
mission of the arab republic of egypt - Миссия АРЕ
control of transboundary movements of hazardous wastes - контроля за трансграничной перевозкой опасных отходов
deputy chairman of the council of ministers - заместитель председателя Совета министров
are members of the board of directors - являются членами совета директоров
minister of foreign affairs of armenia - Министр иностранных дел Армении
regulations of the cabinet of ministers - правила Кабинета министров
ministry of interior of the slovak - Министерство внутренних дел Словацкой
ombudsman of the republic of bulgaria - Уполномоченный по правам человека Республики Болгария
the number of cases of tuberculosis - число случаев туберкулеза
the end of all of us - конец всех нас
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
than in france - чем во Франции
de france - де франс
i will go to france - я пойду во Францию
the expert from france - эксперт из Франции
such as france - такие как Франция
france and japan - Франция и Япония
regions of france - регионы Франции
part of france - часть Франции
especially in france - особенно во Франции
produced in france - производится во Франции
Синонимы к france: French nation, La France, gaul, fifth republic, la Patrie, french-republic, French people, anatole france, Jacques Anatole Francois Thibault, La belle France
Значение france: a country in western Europe, on the Atlantic Ocean; population 64,420,100 (est. 2009); capital, Paris; official language, French.
After touring the south of France, the group moved to Geneva, where Smith met with the philosopher Voltaire. |
После гастролей по югу Франции группа переехала в Женеву, где Смит встретился с философом Вольтером. |
In May 1839 he returned to France and formed a small organisation interested in colonising the South Island for the French. |
В мае 1839 года он вернулся во Францию и создал небольшую организацию, заинтересованную в колонизации Южного острова для французов. |
She turned her thoughts toward her next job. It was going to take place in the South of France, and it would be a challenge. |
И она стала думать о своей следующей операции. Она должна провернуть её на юге Франции. Возможно, возникнут проблемы. |
France rebuilt a new empire mostly after 1850, concentrating chiefly in Africa as well as Indochina and the South Pacific. |
Франция восстановила новую империю в основном после 1850 года, сосредоточившись главным образом в Африке, а также Индокитае и южной части Тихого океана. |
Amazon's tax affairs were also being investigated in China, Germany, Poland, South Korea, France, Japan, Ireland, Singapore, Luxembourg, Italy, Spain and Portugal. |
Налоговые дела Amazon также расследовались в Китае, Германии, Польше, Южной Корее, Франции, Японии, Ирландии, Сингапуре, Люксембурге, Италии, Испании и Португалии. |
This is a list of the extreme points of France; the points that are farther north, south, east or west than any other location. |
Это список крайних точек Франции; точки, которые находятся дальше к северу, югу, востоку или Западу, чем любое другое место. |
Strabo says the Lusitanians wore helmets of sinew with a crest, and sculptures in southern Spain and South-west France do show some form of crested cap or hood. |
Страбон говорит, что Лузитанцы носили шлемы из сухожилий с гребнем, а скульптуры в южной Испании и Юго-Западной Франции действительно показывают какую-то форму хохлатой шапки или капюшона. |
China has replaced Germany as the world's leading exporter, while South Korea's Korean Electric recently outbid Electricité de France to build three nuclear reactors in Abu Dhabi. |
Китай заменил Германию в качестве лидирующего мирового экспортёра, а южнокорейская компания KoreanElectric недавно выиграла тендер в соперничестве с французской компанией Electricite deFrance на строительство трёх атомных реакторов в эмирате Абу-Даби. |
France, Italy, and Spain all have large contingents in the UN force in south Lebanon that was expanded after the summer 2006 war. |
У Франции, Италии и Испании большие контингенты в составе сил ООН на юге Ливана, которые были увеличены после войны лета 2006 года. |
France was ranked 21st, just above South Africa and below Australia, with a GHI score of 63. |
Франция заняла 21-е место, чуть выше Южной Африки и ниже Австралии, с показателем GHI 63. |
South of France, Brussels. |
Юг Франции? Брюссель? |
The latter were put in internment camps, while the pieds-noirs settled mainly in the south of France. |
Последние были помещены в лагеря для интернированных, в то время как пьед-нуары осели главным образом на юге Франции. |
You really would have trouble doing this on a beach in the south of France because the whole thing would be covered in people turning their plastic surgery brown. |
Подобные трюки очень сложно провернуть на пляжах южной Франции, потому что они сплошь покрыты людьми, подставляющими солнцу свои пластические операции. |
Her voice was high and undistinguished. I went to the South of France, she said. But, really, I didn't enjoy it very much. |
Я ездила на юг Франции, - говорила она высоким и невыразительным голосом. - Не могу сказать, что мне там понравилось. |
It's in the south of France. |
Это область на юге Франции. |
He was for a considerable period at Montpellier in the south of France. |
Долгое время он находился в Монпелье на юге Франции. |
I'm going with the most charming woman in the south of France. |
Я иду с самой очаровательной женщиной на всём юге Франции. |
With the Germans driving forward into France from the north,, and the Italians coming up from the south, Dijon seemed to be between two fires. |
Немцы продвигаются в глубь Франции с севера, итальянцы наступают с юга, Дижон между двух огней. |
On 5 December, rebellions were reported in big cities, small towns and rural areas in the south-west of France. |
5 декабря сообщалось о восстаниях в крупных городах, небольших городках и сельских районах на юго-западе Франции. |
Americas ten largest trading partners are China, Canada, Mexico, Japan, Germany, South Korea, United Kingdom, France, India and Taiwan. |
Десять крупнейших торговых партнеров Америки - Китай, Канада, Мексика, Япония, Германия, Южная Корея, Великобритания, Франция, Индия и Тайвань. |
Now, Brad, as a successful drug dealer, spent his winters in the south of France, which is where he met his wife, Chantelle. |
Теперь, Брэд, как успешный барыга, проводит зимы на юге Франции, вот где он встретил свою жену, Шанталь. |
It was founded on January 25, 1816, by Saint Eugène de Mazenod, a French priest born in Aix-en-Provence in the south of France on August 1, 1782. |
Он был основан 25 января 1816 года Святым Евгением де Мазено, французским священником, родившимся в Экс-ан-Провансе на юге Франции 1 августа 1782 года. |
Tanned complexion was considered unattractive until 1920, when Coco Chanel went to the South of France and returned with a tan. |
Загорелая кожа считалась непривлекательной вплоть до 1920 года, когда Коко Шанель поехала на юг Франции и вернулась оттуда загорелой. |
In an act of defiance towards France, he also ordered the bombing of Arada, well south of the 16th parallel. |
В знак неповиновения Франции он также отдал приказ о бомбардировке Арады, расположенной значительно южнее 16-й параллели. |
The Romans invaded Gaul, not France, and Thabo Mbeki was the president of the Republic of South Africa, not of the Cape Colony. |
Римляне вторглись в Галлию, а не во Францию, и Табо Мбеки был президентом Южно-Африканской Республики, а не Капской колонии. |
Churchill's best known paintings are impressionist landscapes, many of which were painted while on holiday in the South of France, Egypt or Morocco. |
Самые известные картины Черчилля-это пейзажи импрессионистов, многие из которых были написаны во время отпуска на юге Франции, в Египте или Марокко. |
This did not materialize as the South German states had come to Prussia's aid and were mobilizing their armies against France. |
Это не осуществилось, поскольку Южногерманские государства пришли на помощь Пруссии и мобилизовали свои армии против Франции. |
The film illustrates how far surfing had spread, with footage of surf sessions in France, South Africa, Costa Rica, Bali, Java, and even Alaska. |
Фильм иллюстрирует, как далеко распространился серфинг, с кадрами серфинговых сессий во Франции, Южной Африке, Коста-Рике, Бали, Яве и даже на Аляске. |
In 1780, Rathbun took Queen of France south in Commodore Abraham Whipple's force to bolster the defenses of Charleston, South Carolina. |
В 1780 году Ратбун взял королеву Франции на юг в войско коммодора Абрахама Уиппла, чтобы укрепить оборону Чарльстона, штат Южная Каролина. |
They were stationed in Denmark to allow the garrison there to move into France, but were brought forward at the beginning of August to the area south and east of Paris. |
Они были размещены в Дании, чтобы позволить тамошнему гарнизону перебраться во Францию, но в начале августа были переброшены в район к югу и востоку от Парижа. |
Born in San Fernando, Trinidad in 1985, Armitage grew up in the south of France, where he and his brothers played for Rugby Nice Côte d'Azur Université-Racing. |
Родившийся в Сан-Фернандо, Тринидад, в 1985 году, Армитаж вырос на юге Франции, где вместе с братьями играл за регби Nice Côte d'Azur Université-Racing. |
Olive skin says Moorish ancestry, maybe from the South of France... |
Оливковая кожа говорит о Мавританском происхождении может быть, с юга Франции... |
It made me feel drowsy and giddy, like we were in the middle of a lavender field in the south of France. |
Голова кружилась и тянуло в сон, как будто мы посреди лавандового поля на юге Франции. |
And this spear lily, from the south of France. |
А это лилия с юга Франции. |
In December 1921, he holidayed in the south of France, where he began writing a book about his experiences during the First World War. |
В декабре 1921 года он отдыхал на юге Франции, где начал писать книгу о своем опыте во время Первой мировой войны. |
In 1888, at Theo's instigation, Gauguin and Vincent spent nine weeks painting together at Vincent's Yellow House in Arles in the South of France. |
В 1888 году, по наущению Тео, Гоген и Винсент провели девять недель, рисуя вместе в Желтом доме Винсента в Арле на юге Франции. |
Pearson was attached to the South Lancashire Regiment and served briefly in France during January 1940. |
Пирсон был приписан к Южному Ланкаширскому полку и некоторое время служил во Франции в январе 1940 года. |
Some pick-up in the south of France, a nursery gov., or something.' |
Подобрал ее где-то на юге Франции, бонна или что-то вроде. |
I picked it up on a wine tasting trip through the south of France last summer. |
Купил его на дегустации на Юге Франции |
Lise and her other brother, Claude, travelled to the South of France in an attempt to reach England. |
Лиза и ее второй брат, Клод, отправились на юг Франции в попытке добраться до Англии. |
Gazprom owns 50% of shares of South Stream Transport AG, Eni 20%, and Électricité de France and Wintershall 15% both. |
Газпром владеет 50% акций South Stream Transport AG, Eni-20%, Electricité de France и Wintershall-по 15%. |
Draft evasion has been a significant phenomenon in nations as different as Colombia, Eritrea, France, Russia, South Korea, Syria, and the United States. |
Уклонение от призыва было значительным явлением в таких разных странах, как Колумбия, Эритрея, Франция, Россия, Южная Корея, Сирия и Соединенные Штаты. |
The Liberation of France began with the Allied invasions of 1944, Operation Overlord at Normandy in the north and Operation Dragoon in the south. |
Освобождение Франции началось с вторжения союзников в 1944 году, операции Оверлорд в Нормандии на севере и операции драгун на юге. |
Gunton said he had encountered fans in Morocco, Australia, South America, Germany, France, and Bora Bora. |
Гантон сказал, что встречал поклонников в Марокко, Австралии, Южной Америке, Германии, Франции и на Бора-Бора. |
Most vape show organizations are in the US. Others are in Belgium, Canada, China, France, Germany, South Africa, and the United Kingdom. |
Большинство организаций вейп-шоу находятся в США. Другие находятся в Бельгии, Канаде, Китае, Франции, Германии, Южной Африке и Соединенном Королевстве. |
The contractors under consideration hail from the United States, France, South Korea and Japan. |
Потенциальные подрядчики, чьи кандидатуры находятся на рассмотрении, это компании из США, Франции, Южной Кореи и Японии. |
Живет в элегантной вилле на юге Франции |
|
Cultivation of flowers for their perfume essence, which had begun in the 14th century, grew into a major industry in the south of France. |
Выращивание цветов для получения их парфюмерной эссенции, начавшееся в 14 веке, превратилось в крупную индустрию на юге Франции. |
When I was in the South of France I read in the paper of my friend Bartholomew Strange's death in almost exactly similar circumstances. |
Когда я был на юге Франции, то прочитал в газете о смерти моего друга Бартоломью Стрейнджа при почти аналогичных обстоятельствах. |
On 2 April the arrière-ban, the formal call to arms for all able-bodied males, was announced for the south of France. |
2 апреля на юге Франции был объявлен arrière-ban, официальный призыв к оружию для всех трудоспособных мужчин. |
It is clearly intolerable and unsustainable for all of these countries to depend on the capabilities of Britain, France, and the United States at this time. |
Это совершенно недопустимый и нежизнеспособный вариант для всех этих стран, если они в настоящее время зависят от возможностей Британии, Франции и Соединенных Штатов. |
He is nostalgic for the 1960's and the Gaullist ideology that shaped both France and himself. |
У него ностальгия по 1960-ым и идеологии Шарля де Голля, которая сформировала как Францию, так и его самого. |
Michel Poiccard, 5 ft. 9, brown hair, former Air France steward. |
Мишель Пуакер, рост - 177 см. Коричневые волосы, бывший стюард Air France. |
All France was overrun. |
Вся Франция захвачена врагом. |
He collected plants, bulbs, flowers, vines, berries, and fruit trees from Russia, the Levant, Algiers, France, Bermuda, the Caribbean, and the East Indies. |
Он собирал растения, луковицы, цветы, виноградные лозы, ягоды и фруктовые деревья из России, Леванта, Алжира, Франции, Бермудских островов, Карибских островов и Ост-Индии. |
He studied architecture in Senegal before traveling to France in 1948, where he began studying architecture at the École des Beaux-Arts in Montpellier. |
Он изучал архитектуру в Сенегале, прежде чем отправиться во Францию в 1948 году, где он начал изучать архитектуру в Школе изящных искусств в Монпелье. |
For the first few months after his release, Soyinka stayed at a friend's farm in southern France, where he sought solitude. |
Первые несколько месяцев после освобождения Сойинка жил на ферме своего друга в южной Франции, где искал уединения. |
В конце 1794 года Франция завоевала современную Бельгию. |
|
In charge of reports of listening to Radio Londres and Radio Algiers, the Free France broadcasts, he ended the war in the French Forces of the Interior. |
Ведя репортажи о прослушивании радиостанций Лондон и радио Алжир, вещавших в свободной Франции, он закончил войну во французских внутренних войсках. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «from the south of france».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «from the south of france» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: from, the, south, of, france , а также произношение и транскрипцию к «from the south of france». Также, к фразе «from the south of france» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.