Complexion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- complexion [kəmˈplekʃn] сущ
- цвет лица, цвет кожи(face color, skin color)
- комплекцияж, телосложениеср(build, physique)
- окраскаж(colour)
-
noun | |||
цвет лица | complexion | ||
вид | view, kind, form, look, appearance, complexion | ||
аспект | aspect, facet, side, phase, complexion, light |
- complexion сущ
- skin color · skin colour
- color · colors · coloring
noun
- skin, skin color, skin tone, pigmentation
- perspective, angle, slant, interpretation, appearance, light, look
- type, kind, sort, nature, character, stamp, ilk, kidney
- skin color, skin colour
discolor, evaporation, fading, colorlessness, blanch, peer, abstract, animal, concept, demonstrate, desertion, disorder, display, explain, expose, god, idea, immortal, inanimate, plant, quintessence, reveal, soul, spirit, still
Complexion the natural color, texture, and appearance of a person’s skin, especially of the face.
His body complexion is greenish blue and he is wearing a red colored robe. |
Цвет его тела зеленовато-голубой, и он одет в Красную Мантию. |
The high cap no longer invested his brows, which were only shaded by short and thick curled hair of a raven blackness, corresponding to his unusually swart complexion. |
Он снял свою высокую дорогую шапку: густые черные как смоль кудри, под стать смуглой коже, красиво обрамляли его лоб. |
Her brown hair hung limp around her shoulders and her complexion was as pale as the moon. |
Каштановые волосы рассыпались по плечам Изабеллы, а цвет лица напоминал цвет бледной луны. |
Chhinnamasta's association with the navel and her red complexion can be connected to the fire element and the sun while the lotus in her iconography signifies purity. |
Связь чхиннамасты с пупком и ее красным цветом лица может быть связана с элементом огня и Солнцем, в то время как лотос в ее иконографии означает чистоту. |
vogue magazine says it boosts energy levels And brightens the complexion. |
В журнале Vogue писали что он повышает энергию и придаёт блеск лицу. |
Henchard glanced at Elizabeth-Jane, whose complexion, now pink and white from confinement, lost nearly all of the former colour. |
Хенчард взглянул на Элизабет-Джейн, лицо которой, теперь всегда защищенное от ветра и солнца, побелело и порозовело, почти утратив свой прежний землистый оттенок. |
Tell him I am perfectly well.' But her complexion was as deadly white as her handkerchief; and her head ached intensely. |
Передай ему: я в порядке, - но ее лицо было таким же мертвенно белым, как платок, и голова сильно болела. |
And her complexion had a perfect clearness, a perfect smoothness... |
Кожа у нее будто светилась изнутри, гладкости необыкновенной... |
It is a most uncommon complexion, with her dark eye-lashes and hair—a most distinguishing complexion! |
Редкостный цвет лица — при темных волосах и ресницах. Бездна благородства! |
The doctor was met by the owner of the apartment, a courteous young man with a dull, swarthy complexion and dark, melancholy eyes. |
Доктора встретил хозяин квартиры, вежливый молодой человек с матовым смуглым лицом и темными меланхолическими глазами. |
How sweetly you do minister to love, that know love's grief by his complexion! |
Как нежно вы врачуете любовь, по бледности поняв ее страданья |
Transform my reflection, cast into affection lashes, lips and complexion. |
Хочу преобразиться в ту что на странице. |
She did not tremble or go pale, but perhaps her complexion became a little more pasty. |
Она не вздрогнула, не побледнела, может быть землистее стал цвет её лица. |
With her complexion, it's the one salvation, responded Madame Trubetskaya. I wonder why they had the wedding in the evening? |
С ее светом лица одно спасенье... - отвечала Друбецкая. - Я удивляюсь, зачем они вечером сделали свадьбу. |
Damas believed this because of the pride these writers would take when a white person could read their whole book and not be able to tell the author's complexion. |
Дамас верил в это из-за гордости этих писателей, когда белый человек мог прочитать всю их книгу и не был в состоянии определить цвет лица автора. |
Oh, Ida says he's beautiful with a complexion as light as cream. |
Ох, Ида сказала у него прекрасный цвет кожи светлый, словно крем |
The third watcher shared the old man's complexion, but her cold, set face was unlined. |
Холодное молодое лицо третьего наблюдателя имело тот же оливковый оттенок. |
От ее глаз, румянца и волос веяло свежестью и здоровьем. |
|
Nothing is fixed,' said her father, with anxious hesitation, as he noticed the filmy sorrow that came over her eyes, and the sudden change in her complexion. |
Ничего еще не готово, - сказал отец, заметив оттенок сожаления, появившийся в ее глазах и внезапно изменивший выражение ее лица. |
In Russia, if you have dark hair and a slightly swarthy complexion, you are likely to be in danger. |
В России, если у вас темные волосы и слегка смуглый цвет лица, вам может угрожать опасность. |
Political globalization refers to the growth of the worldwide political system, both in size and complexity. |
Политическая глобализация означает рост мировой политической системы, как по размеру, так и по сложности. |
Jake Huntley wrote of the complexity of Amanda's character in the Irish Journal of Gothic and Horror Studies. |
Джейк Хантли писал о сложности характера Аманды в Ирландском Журнале исследований готики и ужасов. |
However, the complexity of developing large systems remains a hurdle in the move to global information networks. |
Однако сложности, связанные с разработкой крупных систем, по-прежнему выступают препятствием на пути к созданию глобальных информационных сетей. |
Furthermore, variable speed wind turbines require power electronics, which increases the complexity of the turbine and introduces new sources of failures. |
Кроме того, ветряные турбины с переменной скоростью вращения требуют силовой электроники, что увеличивает сложность турбины и вводит новые источники отказов. |
Сложность-это фактор, идущий вразрез с безопасностью. |
|
End users are one of the three major factors contributing to the complexity of managing information systems. |
Конечные пользователи являются одним из трех основных факторов, способствующих усложнению управления информационными системами. |
The regulatory and societal requirements to livestock farming are of growing complexity. |
Нормативные и общественные требования к животноводству становятся все более сложными. |
However, decimal-point keys required significant internal added complexity, and were offered only in the last designs to be made. |
Однако десятичные ключи требовали значительной внутренней дополнительной сложности и предлагались только в последних проектах, которые должны были быть сделаны. |
Unfortunately due to the increase in complexity vendors are reluctant to roll this out on their networks. |
К сожалению, из-за увеличения сложности поставщики неохотно внедряют это в свои сети. |
The merge was about dealing with Kosovo's complexity in one single article, written from a neutral point of view. |
Это слияние было связано с решением сложных проблем Косово в одной единственной статье, написанной с нейтральной точки зрения. |
In this case, there was an additional level of complexity that went back over sixty years. |
В данном случае существовал еще один дополнительный уровень сложности, возникший более шестидесяти лет назад. |
Есть запутанность, И есть ложь. |
|
This complexity prevents Luganda from being described as a simple pitch-accent language. |
Эта сложность не позволяет описывать Луганду как простой язык с акцентом высоты тона. |
The complexing agent is necessary to increase phosphate solubility and to prevent the white-out phenomena by slowing the reaction. |
Комплексообразователь необходим для повышения растворимости фосфатов и предотвращения явлений побеления за счет замедления реакции. |
One of the great initial challenges in the emergence of life was for simple, common molecules to develop greater complexity. |
Одной из величайших первоначальных задач для возникновения жизни было превращение простых и обычных молекул в сложные молекулярные образования. |
At the other end of the complexity spectrum lies simple text which would be far more amenable to rephrasing. |
Что вполне может быть. Неужели океан-это нечто большее, чем все эти маленькие капли? |
Moreover, atomic simulations of Aβ aggregation are highly demanding computationally due to their size and complexity. |
Кроме того, атомное моделирование агрегации Aß очень требовательно к вычислениям из-за их размера и сложности. |
He rode through life without an idea in his head about its complexity or its pain. |
Едет по жизни на коне и думать не думает, сколько в ней, в жизни, сложности и страданий. |
I've also remarked that there had been a trend towards greater complexity even before touring stopped. |
Я также заметил, что еще до того, как прекратились гастроли, наметилась тенденция к большей сложности. |
I've been pushing for recognition of that complexity ever since Cat started her campaign, and it seems that we now have the materials needed to make the case. |
Я настаивал на признании этой сложности с тех пор, как Кэт начала свою кампанию, и, похоже, теперь у нас есть материалы, необходимые для этого дела. |
Mobile Measurement Partners offer advanced technology and customization that can do everything from manage growing complexity to provide measurement tailored to your business vertical. |
Партнеры по оценке мобильных данных обладают передовыми технологиями и инструментами, которые позволяют оценить результативность рекламы для вашей отрасли, какой бы сложной ни была ваша рекламная кампания. |
This additional complexity of process further increases the reliance on FEM for designing and evaluating manufacturing processes. |
Эта дополнительная сложность процесса еще больше увеличивает зависимость от FEM для проектирования и оценки производственных процессов. |
By regularizing on time, the complexity of the model can be controlled, improving generalization. |
Упорядочивая по времени, можно контролировать сложность модели, улучшая обобщение. |
Tests of zero field Stark level crossings came after the Hanle-type measurements, and are generally less common, due to the increased complexity of the experiments. |
Испытания переходов нулевого поля через уровень Старка начались после измерений типа Ханле и, как правило, менее распространены из-за возросшей сложности экспериментов. |
However, the concept that larger is better negates the underlying complexities. |
Однако концепция, согласно которой чем больше, тем лучше, сводит на нет лежащие в ее основе сложности. |
Life went from zero to essentially the complexity of the modern cell in less than a billion years. |
Сама жизнь проделала путь от зарождения до комплексности современной клетки меньше, чем за миллиард лет. |
Over the next seven years, Polish cryptologists overcame the growing structural and operating complexities of the plugboard-equipped Enigma. |
В течение следующих семи лет польские криптографы преодолели растущие структурные и операционные сложности Энигмы, оснащенной плагинами. |
The complexity of logistics can be modeled, analyzed, visualized, and optimized by dedicated simulation software. |
Сложность логистики может быть смоделирована, проанализирована, визуализирована и оптимизирована с помощью специального программного обеспечения для моделирования. |
The object people talk about are meanly material things, with some complexity. |
Объект, о котором говорят люди, - это низменно материальные вещи, с некоторой сложностью. |
The basic form of object creation could result in design problems or in added complexity to the design. |
Основная форма создания объекта может привести к проблемам проектирования или к дополнительной сложности проекта. |
It's designed to mimic human complexity when it comes to moral decisions. |
Он создан для имитации человеческой сложности мышления, когда дело касается моральных решений. |
These are tiny differences, but it was enough for the universe to move on to the next stage of building complexity. |
Это крошечное различие, но его было достаточно для Вселенной, чтобы перейти к следующей стадии строительства сложности. |
Professor Persikov's life took on a strange, uneasy and worrisome complexion. |
Жизнь профессора Персикова приняла окраску странную, беспокойную и волнующую. |
The video begins with Aguilera wearing a black velvet kimono, with a pale complexion and long black hair, refers to a larva. |
По мере того как страны продолжают инвестировать людей, активы и инфраструктуру в эти города, потенциал потерь в этих областях также возрастает. |
She was rather thin, but young, and fresh-complexioned, and her eyes sparkled as bright as diamonds. |
Она была тоненькая, молодая, со свежим цветом лица, и глаза у нее сверкали ярко, как бриллианты. |
People with moderate liberal attitudes had the highest integrative complexity in their cognitions. |
Люди с умеренными либеральными взглядами имели самую высокую интегративную сложность в своих познаниях. |
The complexity of scientific research makes it necessary for the data to be translated into easily assimilated information. |
Ввиду сложности научных исследований данные об их результатах следует представлять в легко доступной форме. |
Its complexity reflects the difficulty of satisfying fields that use the term risk in different ways. |
Его сложность отражает сложность удовлетворения полей, которые используют термин риск по-разному. |
Semiconductor complexity would continue to double annually until about 1980 after which it would decrease to a rate of doubling approximately every two years. |
Сложность полупроводников будет продолжать удваиваться ежегодно примерно до 1980 года, после чего она будет уменьшаться до скорости удвоения примерно каждые два года. |
- bronzed complexion - загорелый цвет лица
- fair complexion - светлая кожа
- unhealthy complexion - нездоровый цвет лица
- dark complexion - смуглый цвет лица
- natural complexion - естественный цвет лица
- pale complexion - бледный цвет лица
- matt complexion - матовый цвет лица
- luminous complexion - светящийся цвет лица
- evens complexion - сглаживает цвет лица
- peach complexion - персиковый цвет лица
- complexion fresh - цвет лица свежий
- toned complexion - тонированное цвет лица
- flawless complexion - безупречный цвет лица
- to put a different complexion on the matter - поставить другой цвет по этому вопросу
- even complexion - даже цвет лица
- your complexion - ваш цвет лица
- complexion and - цвет лица и
- improves complexion - улучшает цвет лица
- my complexion - мой цвет лица
- dull complexion - тусклый цвет лица
- good complexion - хороший цвет лица
- political complexion - политическое лицо
- beautiful complexion - красивый цвет лица
- smooth complexion - гладкий цвет лица
- rosy complexion - розовый цвет лица
- complexion of the skin - цвет кожи
- a radiant complexion - сияющий цвет лица
- frowzy complexion - красная огрубевшая кожа (лица)
- And it dries out the complexion - И сушит цвет лица
- It goes well with your complexion - Хорошо сочетается с вашим цветом лица