Fundamental rights of each - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Fundamental rights of each - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
основные права каждого
Translate

- fundamental [adjective]

adjective: основной, фундаментальный, основополагающий, коренной, существенный

noun: основы, принцип, основной тон, основное правило

- rights

права

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- each [adverb]

adjective: каждый, всякий

pronoun: каждый, любой

  • from each - от каждого

  • through each step - через каждый шаг

  • 80 slides each - 80 скользит каждый

  • add each - добавить каждый

  • each possibility - каждая возможность

  • each financial period - каждый финансовый период

  • in each county - в каждом округе

  • of each player - каждый игрок

  • after each hour - через каждый час

  • for each dimension - для каждого измерения

  • Синонимы к each: each and every, every single, every, each and every one, each one, the whole lot, every one, all, respectively, from each

    Антонимы к each: collectively, co operative, not all, across the board, amassed, around the world, as one man, as part of, at the same time, back to back

    Значение each: to, for, or by every one of a group (used after a noun or an amount).



It is to this court that Europeans can bring cases if they believe that a member country has violated their fundamental rights and freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в этот суд европейцы могут подавать иски, если они считают, что страна-член ЕС нарушила их основные права и свободы.

Asylum may be denied only to those who acted in contradiction with fundamental human rights and freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В убежище может быть отказано только тем лицам, которые действовали в нарушение основных прав и свобод человека.

Simply put, humanity today no longer lacks the human rights instruments to promote, protect and defend human rights and fundamental freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проще говоря, человечество сегодня не испытывает больше недостатка в документах в области прав человека, направленных на поощрение, защиту и поддержание прав человека и основных свобод.

In the political sphere, the transition to the rule of law, political pluralism and respect for fundamental human rights and freedoms has been completed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В политической сфере был завершен переход к правопорядку, политическому плюрализму и соблюдению основополагающих прав человека и свобод.

At the heart of the Irish Constitution was a system of fundamental rights that were guaranteed and vindicated by right of action in the Irish courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фундаментом Конституции Ирландии является система основополагающих прав, средством гарантии и защиты которых служит право обращаться с исками в ирландские суды.

Article 6 binds the EU to the Charter of Fundamental Rights of the European Union and the European Convention on Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 6 обязывает ЕС соблюдать Хартию основных прав Европейского Союза и Европейскую конвенцию о правах человека.

Article 23 of the Universal Declaration of Human Rights identifies the ability to organize trade unions as a fundamental human right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 23 Всеобщей Декларации прав человека способность организовывать профессиональные союзы определяется как одно из основных прав человека.

The Universal Declaration of Human Rights describes the family as the natural and fundamental unit of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всеобщая декларация прав человека определяет семью как естественную и основополагающую ячейку общества.

* Article Six of the Treaty describes these common values: ...principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

* Статья шестая Соглашения описывает эти общепринятые ценности: «... принципы свободы, демократии, уважения прав человека и роли закона...»

We call for the immediate release of those arrested for exercising their fundamental human rights to peaceful protest and for humane treatment of all those detained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы призываем к немедленному освобождению людей, которые были арестованы за осуществление одного из своих основных прав человека — права на мирные акции протеста — и гуманному обращению со всеми задержанными.

The Ninth Amendment declares that there are additional fundamental rights that exist outside the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девятая поправка провозглашает, что существуют дополнительные основные права, которые существуют вне Конституции.

Whether a person belongs to the minority or the majority, that person's human rights and fundamental freedoms are sacred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принадлежит ли человек к меньшинству или к большинству, его человеческие права и основополагающие свободы неприкосновенны.

Perera successfully pursue single handed a fundamental rights application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перера успешно преследует в одиночку заявление об основных правах.

A list of fundamental rights is enshrined in the country's constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перечень основных прав закреплен в конституции страны.

However, in China, they don't use a word for human rights, but instead express it as fundamental rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, в Китае не используют слова права человека, а выражаются - фундаментальные права.

The legislative body may regulate the presentation of petitions to private organisations in order to guarantee fundamental rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательный орган может регулировать подачу петиций в частные организации в целях обеспечения основных прав.

I also emphasized that the fight against terrorism must not infringe on human rights and fundamental freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подчеркнул также, что борьба с терроризмом не должна наносить ущерба правам человека и основным свободам.

They're standing guard of the plant and defending fundamental human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охраняют завод и защищают основные права человека!

Former student of fundamental rights, Nantes University remote learning facility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интерактивное обучение при Нантском университете по вопросу об основных правах.

The Chancellor of Justice monitors whether state agencies comply with people’s fundamental rights and freedoms and with the principles of good governance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канцлер юстиции следит за соблюдением государственными органами основных прав и свобод граждан и принципов благого управления.

The majority held that while the law did affect those rights, it did so in a manner consistent with the principles of fundamental justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство считает, что, хотя закон и затрагивает эти права, он делает это в соответствии с принципами фундаментальной справедливости.

The Federal Constitution contained a list of fundamental rights guaranteed to everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральная конституция содержит перечень основных прав, гарантируемых каждому.

No government has the right to hide behind national sovereignty in order to violate the human rights or fundamental freedoms of its peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одно правительство не имеет права спрятаться за национальным суверенитетом для того, чтобы нарушать права человека или основополагающие свободы своих граждан.

We therefore strongly condemn the manipulation of any conflict by the victors to deny women and girls enjoyment of their fundamental human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы решительно осуждаем манипулирование конфликтом со стороны победителей с целью помешать женщинам и детям в осуществлении их основополагающих прав.

Late in 2013, the definition was removed from the website of the Fundamental Rights Agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 2013 года это определение было удалено с веб-сайта Агентства по основным правам.

They are, instead, voting with their feet — daring to seek a new life in a part of the world where they know their fundamental rights are more likely to be respected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого они голосуют своими ногами — и решают направиться в поисках новой жизни в ту часть мира, где, как им известно, их фундаментальные права с большей степенью вероятности будут уважаться.

Another of those building blocks - closely related to democracy - is respect for human rights and fundamental freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другим таким элементом, тесно связанным с демократией, является уважение прав человека и основных свобод.

Article 1 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union affirms the inviolability of human dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 1 Хартии основных прав Европейского Союза подтверждает неприкосновенность человеческого достоинства.

The lack of independence and integrity of the judiciary, the prosecutorial authorities, and the legal profession pose a fundamental threat to human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие независимой и беспристрастной судебной власти, прокуратуры и адвокатуры порождает основополагающую угрозу для осуществления прав человека.

Then they turn to authority figures who are demanding bribes to solve what should be a fundamental human rights issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, руководство должно быть адаптировано к истории болезни пациента с главной жалобой и обследованием, чтобы исключить другие причины.

The Lisbon Treaty also made the Charter of Fundamental Rights legally binding, though it remains a separate document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лиссабонский договор также сделал Хартию основных прав юридически обязательной, хотя она и остается отдельным документом.

In case of severe violation of fundamental rights or large number of people affected, ombudsman provides special or extraordinary report anytime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае серьезного нарушения основных прав или большого числа пострадавших лиц омбудсмен в любое время представляет специальный или чрезвычайный доклад.

The constitution provides for a parliamentary system of government and guarantees certain fundamental rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция предусматривает парламентскую систему правления и гарантирует определенные основные права.

The development of the human security model can be seen to have drawn upon ideas and concepts fundamental to the human rights tradition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно видеть, что разработка модели безопасности человека опиралась на идеи и концепции, лежащие в основе традиции прав человека.

In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства.

Such crimes should not be allowed to continue, because they violate fundamental human rights and strike at the very foundation of the international legal system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя допускать продолжения таких преступлений, поскольку они ведут к нарушениям важнейших прав человека и наносят удар по основам международной правовой системы.

One long-standing hallmark of Western thought is the emphasis on fundamental rights and the rule of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной давней отличительной чертой западной мысли является акцент на основные права человека и на верховенство закона.

Forced labour was a violation of fundamental human rights and was contrary to the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принудительный труд представляет собой нарушение основных прав человека и противоречит положениям Конвенции.

Respect for human rights in the country of destination should be a fundamental criterion in an arms trade treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соблюдение прав человека в стране назначения должно являться основополагающим критерием в рамках действия договора о торговле оружием.

The right to self-determination and the right to fight foreign occupation were fundamental rights for which peoples would continue to struggle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право на самоопределение и право на борьбу против иностранной оккупации являются основополагающими правами, за которые народы будут продолжать бороться.

The State of Qatar regards the right to development as a fundamental right from which all other rights stem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство Катар рассматривает право на развитие как одно из основных прав, из которого вытекают все остальные права.

There is no dispute about the EU's values and objectives, about inclusion of the Charter of Fundamental Rights, or about simplifying legislative processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не возникало никаких противоречий по поводу ценностей и задач Евросоюза, включения в конституцию Хартии основных прав или процедуры упрощения законодательных процессов.

Lastly, article 18 of the Basic Law made it possible to deprive people of their fundamental rights, which was extremely rare in a Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, статья 18 Основного закона допускает поражение в основных правах, что весьма редко для какой-либо конституции.

By its very definition, trafficking constitutes a denial of all those fundamental rights that make for a life with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По своему изначальному определению, торговля людьми означает отрицание всех тех основополагающих прав, которые обеспечивают достойную жизнь.

The RCP platform demands full recognition of LGBT rights as a fundamental component towards establishing socialism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Платформа РКП требует полного признания прав ЛГБТ как фундаментального компонента установления социализма.

Of fundamental importance to the development of the idea of natural rights was the emergence of the idea of natural human equality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основополагающее значение для развития идеи естественных прав имело возникновение идеи естественного человеческого равенства.

In a vibrant democracy such as the one we have in Papua New Guinea, we cannot deny our people's fundamental rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В условиях активной демократии, которая имеет место в Папуа-Новой Гвинее, мы не можем отрицать основополагающие права нашего народа.

If so, that is going to be small comfort to a minority whose fundamental rights are trampled on by an abusive majority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так, то это будет слабым утешением для меньшинства, чьи основные права попираются оскорбительным большинством.

On 8 April 2014, the Court of Justice of the European Union declared the Directive 2006/24/EC invalid for violating fundamental rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8 апреля 2014 года Суд Европейского Союза признал директиву 2006/24 / ЕС недействительной в связи с нарушением основных прав.

That is “six times the amount the US government spent to promote rule of law, democratic governance, and respect for fundamental human rights.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть «в шесть раз больше, чем правительство США потратило на содействие верховенству закона, демократическому управлению и уважению основных прав человека».

Paris fundamentally changed the way I understood the construction of the world around me, and I got obsessed with the role of infrastructure - that it's not just the way to move people from point A to point B, it's not just the way to convey water or sewage or energy, but it's the foundation for our economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизнь в Париже значительно изменила моё понимание окружающего мира, и меня затянула идея значимости инфраструктуры — это не только способ перемещения людей из пункта А в пункт Б, не только подача воды и энергии или устройство канализации, это основа экономики.

We have fundamentally different views.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас фундаментально противоположные взгляды.

Lists are one of the fundamental datatypes in OCaml.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Списки являются одним из основных типов данных в OCaml.

The austere, fundamentalist Puritanism on the one side was opposed to what it saw as the crypto-Catholic decadence of the Anglican church on the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суровый фундаменталистский пуританизм, с одной стороны, противостоял тому, что он считал криптокатолическим упадком Англиканской церкви, с другой.

And it shouldn’t, for it ignores the most basic fundamentals of Technical Writing 101.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это не должно быть так, потому что он игнорирует самые основные принципы технического письма 101.

A fundamental principle of the Christian faith is that Jesus was born of Mary, a virgin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основополагающим принципом христианской веры является то, что Иисус родился от Девы Марии.

Further audits showed that the other banks were also fundamentally weak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшие проверки показали, что другие банки также были фундаментально слабы.

Varenyky are considered by Ukrainians as one of their national dishes and plays a fundamental role in Ukrainian culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вареники считаются украинцами одним из своих национальных блюд и играют фундаментальную роль в украинской культуре.

You changed the entire fundamental premise of the article which has been in use as consensus for God knows how long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы изменили всю фундаментальную посылку статьи, которая использовалась в качестве консенсуса Бог знает как долго.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fundamental rights of each». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fundamental rights of each» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fundamental, rights, of, each , а также произношение и транскрипцию к «fundamental rights of each». Также, к фразе «fundamental rights of each» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information