General reader - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: общий, генеральный, обычный, главный, общего характера, всеобщий, широкий, повсеместный, общепринятый, неспециализированный
noun: генерал, полководец
Director General of Aviation Security - генеральный директор по авиационной безопасности
advisor to director general - советник генерального директора
general loading - общая погрузка
general primary presidency - генеральное президентство Первоначального общества
general disarmament - всеобщее разоружение
general reactivity - суммарная реакционная способность
general enquiry - общий вопрос
general view - общий вид
general protection fault - общая ошибка защиты
general instructions - основные инструкции
Синонимы к general: universal, public, mainstream, accepted, popular, conventional, common, extensive, orthodox, widespread
Антонимы к general: special, specific, private, individual, separate, particular, personal, detailed, unusual, uncommon
Значение general: affecting or concerning all or most people, places, or things; widespread.
noun: читатель, считыватель, чтец, программа чтения, хрестоматия, корректор, преподаватель, рецензент, лектор, любитель книг
log reader - читатель журнала
smart card reader - считыватель смарт карт
bar code reader - считыватель штрихкода
blip counting reader-printer - читально-копировальный аппарат с подсчетом меток
ebook reader - устройство для чтения электронных книг
mystery reader - читатель детективов
rss reader - RSS-ридер
book reader - устройство для чтения книг
log reader agent - агент чтения журнала
perceptive reader - проницательный читатель
Синонимы к reader: lecturer, lector, subscriber, proofreader, reviewer, referee
Антонимы к reader: writer, essayist, wordsmith, freelancer, ghostwriter, novelist, author, columnist, damn fool, listener
Значение reader: a person who reads or who is fond of reading.
normal reader, ordinary reader, usual reader
This is a somewhat technical article on a useful catalyst, although we've tried very hard to make it accesible to the general reader. |
Это несколько техническая статья о полезном катализаторе, хотя мы очень старались сделать ее доступной для широкого читателя. |
In addition, articles should contain sufficient explanatory text to put statistics within the article in their proper context for a general reader. |
Кроме того, статьи должны содержать достаточный пояснительный текст, чтобы помещать статистические данные внутри статьи в надлежащем контексте для широкого читателя. |
Should be converted into something comprehensible for the general reader or tossed. |
Должно быть превращено во что-то понятное для широкого читателя или отброшено. |
I took a look, and have a few general comments as a lay reader. |
Я взглянул, и у меня есть несколько общих замечаний, как у непрофессионального читателя. |
The general reader knows what sensation means in this context. |
Обычный читатель знает, что такое ощущение в данном контексте. |
In general, the lead should not assume that the reader is well acquainted with the subject of the article. |
В общем, ведущий не должен предполагать, что читатель хорошо знаком с предметом статьи. |
The general reader will be interested that the 4-4-0 wheel configuration is the same featured on locomotives pictured on varieties of CSA $50 and $100 notes. |
Широкому читателю будет интересно, что конфигурация колес 4-4-0 такая же, как на локомотивах, изображенных на разновидностях банкнот CSA $50 и $100. |
But such unproven speculations will scarcely be of interest to the general reader, to whom this story is addressed. |
Но эти недоказанные предположения едва ли заинтересуют того широкого читателя, для которого написана моя повесть. |
His talks were concise and lucid, leading students and the general reader to his other, longer writings. |
Его выступления были краткими и ясными, приводя студентов и широкого читателя к другим, более длинным сочинениям. |
This is perfect practice for the Psychology Department, sure, but what kind of image does it evoke for the general reader. |
Это прекрасная практика для факультета психологии, конечно, но какой образ она вызывает у широкого читателя? |
The Riemann hypothesis article contains a lot of technicality, but it also contains a fair amount of material to reward the general reader. |
Статья о гипотезе Римана содержит много формальностей, но она также содержит изрядное количество материала, чтобы вознаградить широкого читателя. |
In 1958 he moved to Edinburgh, where he was lecturer in general linguistics until 1960, and reader from 1960 to 1963. |
В 1958 году он переехал в Эдинбург, где до 1960 года был лектором по общей лингвистике, а с 1960 по 1963 год-читателем. |
Finnegans Wake is a difficult text, and Joyce did not aim it at the general reader. |
Поминки по Финнегану - трудный текст, и Джойс не ставила его перед широким читателем. |
More recently, in 1962 the biologist Vincent Dethier wrote To Know a Fly, introducing the general reader to the behaviour and physiology of the fly. |
Совсем недавно, в 1962 году, биолог Винсент Детье написал книгу Знай муху, познакомив читателя с поведением и физиологией мухи. |
I don't think this should disqualify the map... as it helps the reader to get a good general understanding of how the war progressed. |
Я не думаю, что это должно дисквалифицировать карту... поскольку это помогает читателю получить хорошее общее представление о том, как развивалась война. |
Some of the presentations are selected by the general public via a reader's poll. |
Некоторые презентации выбираются широкой публикой путем опроса читателей. |
While expert readers of such articles may accept complexity and length provided the article is well written, the general reader requires clarity and conciseness. |
В то время как опытные читатели таких статей могут принять сложность и объем при условии, что статья хорошо написана, обычный читатель требует ясности и краткости. |
The Story of Civilization, by husband and wife Will and Ariel Durant, is an 11-volume set of books covering Western history for the general reader. |
История цивилизации, написанная мужем и женой Уиллом и Ариэлем Дюрантами, представляет собой 11-томный сборник книг, охватывающих западную историю для широкого круга читателей. |
In general the reader of an encyclopaedia is not familiar with the style guide of that encyclopaedia and WP is no exception. |
В целом читатель энциклопедии не знаком с руководством по стилю этой энциклопедии, и WP не является исключением. |
A short description of the common general meaning of a word can be appropriate for helping the reader determine context. |
Краткое описание общего общего значения слова может быть подходящим для того, чтобы помочь читателю определить контекст. |
With that out of the way, what would be great is if this encyclopedia article presented the subject clearly to a general reader. |
Учитывая это, было бы замечательно, если бы эта энциклопедическая статья ясно представляла предмет для широкого читателя. |
However, we can't assume such a motive for the reader of a general-purpose encyclopedia. |
Однако мы не можем предполагать такого мотива для читателя энциклопедии общего назначения. |
We don't really have anything for the general reader on the second point, and I think it would be good if we did have. |
У нас действительно нет ничего для широкого читателя по второму пункту, и я думаю, что было бы хорошо, если бы мы это сделали. |
Furthermore, if we are going to dig into this subject it is necessary to clarify a number of issues for the general reader. |
Кроме того, если мы собираемся углубиться в эту тему, то необходимо прояснить ряд вопросов для широкого читателя. |
Instead of providing every minute detail, the author provides a general context and then allows the reader's imagination to shape the story. |
Вместо того чтобы описывать каждую мельчайшую деталь, автор дает общий контекст, а затем позволяет воображению читателя сформировать историю. |
I don't think the general reader cares that Winteraceae is a taxonomic rank that refers to a group of plants. |
Я не думаю, что широкого читателя волнует, что Winteraceae - это таксономический ранг, который относится к группе растений. |
That eliminates the confusion and would be more useful to a general reader. |
Это устраняет путаницу и было бы более полезно для широкого читателя. |
There is no benefit to the general, non-biased reader in your continuous addition of more negative pov material. |
Нет никакой пользы для общего, непредвзятого читателя в вашем непрерывном добавлении более негативного материала pov. |
Law admonishes the reader not to look for a figurative meaning of the words “flesh and blood”. |
Закон увещевает читателя не искать образного значения слов плоть и кровь. |
The unanimous adoption of that resolution last year now enables this important issue to be at last considered by the General Assembly. |
Единогласное принятие этой резолюции в прошлом году позволяет сейчас рассмотреть, наконец, этот важный вопрос в Генеральной Ассамблее. |
In addition, general temporary assistance personnel have been engaged to provide security services, cleaning, maintenance and so on. |
Кроме того, привлекался временный персонал общего назначения для оказания услуг в области безопасности, уборки помещений, технического обслуживания и т.д. |
Number of extraditions to a foreign country: Source: Prosecution General Authority of the Slovak Republic. |
Число случаев выдачи иностранному государству: Источник: Генеральная прокуратура СР. |
The proposed measures to cut the JIU budget would contradict the General Assembly's directives. |
Предлагаемые меры по сокращению бюджета ОИГ противоречили бы директивам Генеральной Ассамблеи. |
In general, women's right to own land was not widely recognized because of local cultural values. |
В целом право женщин на землю не имеет широкого признания из-за местных культурных ценностей. |
The Special Rapporteur therefore considers that it would be a good idea to share with the General Assembly a number of thoughts on the matter. |
В этой связи Специальный докладчик считает уместным поделиться с Генеральной Ассамблеей некоторыми соображениями по данному вопросу. |
This is the general scheme of the procedural activities for the investigation of each public crime to which torture belongs. |
Такова общая схема процессуальных действий в связи с расследованием любого публичного преступления, к каковым относятся пытки. |
In 2001, the Polish Government presented the Secretary-General with our national progress report. |
В 2001 году правительство Польши представило Генеральному секретарю наш национальный доклад о достигнутом прогрессе. |
Procedure for the final adoption of the draft Convention: We prefer that the draft Convention be submitted to the General Assembly for final adoption. |
Процедура окончательного принятия проекта конвенции: Мы предпочитаем, чтобы проект конвенции был представлен Генеральной Ассамблеей для окончательного принятия. |
The core curriculum has shrunk at public universities and general education is increasingly provided by community colleges. |
Базовая учебная программа в государственных университетах сокращена, а общеобразовательные предметы все больше преподают в общественных колледжах. |
Why should we spend our time and money competing in new technology with General Electric or Toshiba?” |
Почему мы должны тратить наше время и деньги, конкурируя в новых технологиях с General Electric или Toshiba? |
But Norway is also a NATO member – a founding member, no less – and will from October 1 have its representative as secretary-general. |
Но Норвегия также является членом НАТО, причем одним из государств-учредителей этой организации, и с 1 октября представитель этой страны станет генеральным секретарем Североатлантического альянса. |
Depending on what the General Assembly may decide, there may be a consequential impact on the financing of UNMISET and other peacekeeping operations. |
В зависимости от того, какое решение примет Генеральная Ассамблея, оно может иметь последствия для финансирования МООНПВТ и других операций по поддержанию мира. |
Я не думаю, что она обладает интуицией Я думаю, что она чтец. |
|
Мисс Мария Ридер не сообщала о себе? |
|
However, as the reader has been able to conjecture, Mademoiselle Gillenormand had failed in her attempt to substitute her favorite, the officer of lancers, for Marius. |
Впрочем, как и можно было предположить, девица Жильнорман потерпела неудачу в своей попытке заменить Мариуса своим любимцем, уланским офицером. |
This, taken as a whole, was very acceptable, as the reader will perceive, especially when the sum due was half a million. |
Все в целом было, как мы видим, вполне приемлемо, в особенности учитывая приложение в виде полумиллиона с лишком. |
The reader's neck brought into danger by a description; his escape; and the great condescension of Miss Bridget Allworthy. |
Великая снисходительность мисс Бриджет Олверти |
A postscript reminds the reader that Cujo was a good dog who always tried to keep his owners happy, but the ravage of rabies drove him to violence. |
Постскриптум напоминает читателю, что Куджо был хорошим псом, который всегда старался сделать своих хозяев счастливыми, но бешенство довело его до насилия. |
Apple began using the SuperDrive brand name again in 2001 to denote their all-formats CD/DVD reader/writer. |
Apple снова начала использовать бренд SuperDrive в 2001 году для обозначения всех форматов CD/DVD reader/writer. |
Splitting up the category tree too far is NOT helping the reader. |
Разбиение дерева категорий слишком далеко не помогает читателю. |
For all the reader knows, the statement's declarant could be another ethnicity of Asia, e.g. Chinese, in which case the premise would be true but the conclusion false. |
Насколько известно читателю, заявителем заявления может быть другая этническая группа Азии, например китайцы, и в этом случае посылка будет верной, а вывод-ложным. |
In Guide for the Perplexed, Maimonides declares his intention to conceal from the average reader his explanations of Sod. |
В руководстве для недоумевающих Маймонид заявляет о своем намерении скрыть от среднего читателя свои объяснения дерна. |
As for the European Starlings here ... well, the article is clearly trying to lead the reader to draw a conclusion that isn't true. |
Что же касается европейских скворцов здесь ... что ж, статья явно пытается подвести читателя к выводу, который не соответствует действительности. |
Though quoted, due to the dominance of the EURo today, it would help the reader nowadays to know what figures we are talking about. |
Хотя цитируемый, из-за доминирования евро сегодня, это помогло бы читателю сегодня знать, о каких цифрах мы говорим. |
Also, the Wikie way is we layout what the subject has said, and what others have said and we let the reader ask the questions. |
Кроме того, Вики-способ заключается в том, что мы раскладываем то, что сказал субъект, и то, что сказали другие, и мы позволяем читателю задавать вопросы. |
The reader is introduced to George, the host, as well as the women Musidora, Arabella, Phoebe, and Cynthia. |
Читатель знакомится с Джорджем, хозяином дома, а также с женщинами Мусидорой, Арабеллой, Фебой и Синтией. |
This could save the reader an extra click, and also makes more sense when the infobox is rendered in a PDF or in hardcopy. |
Это может сэкономить читателю дополнительный клик, а также имеет больше смысла, когда инфобокс отображается в формате PDF или в печатном виде. |
While many definitions are given in Plato's Laches, all are refuted, giving the reader a sense of Plato's argument style. |
В то время как многие определения даны в платоновских Laches, все они опровергаются, давая читателю представление о стиле аргументации Платона. |
A reader should not have to read the whole page if they want a narrower understanding. |
Читатель не должен читать всю страницу целиком, если он хочет получить более узкое понимание. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «general reader».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «general reader» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: general, reader , а также произношение и транскрипцию к «general reader». Также, к фразе «general reader» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.