German forces - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
german sales organization - Немецкая организация продаж
german book trade - немецкая торговая книга
article 3, paragraph german - статья 3, пункт немецкий
english and german version - английский и немецкий вариант
german legislation - Немецкое законодательство
german development - немецкое развитие
the german institute for economic research (diw) - Германский институт экономических исследований (DIW)
german as a foreign language - немецкий язык как иностранный
knowledge of german - Знание немецкого языка
german technical assistance - немецкая техническая помощь
Синонимы к german: germanic, Modern German, prussian, saxon, teuton, teutonic, rhenish, berliner, east-berliner, West Berliner
Значение german: germane.
gather your forces - собрать свои силы
border guard forces - Пограничные силы
they join forces with - они объединяют усилия с
forces of the russian federation - Силы Российской Федерации
the armed forces of armenia - вооруженные силы армении
armenian armed forces from - армянские вооруженные силы из
by joining forces with - путем объединения усилий с
on market forces - на рыночные силы
serbian armed forces - сербские вооруженные силы
forces of resistance - силы сопротивления
Синонимы к forces: might, exertion, effort, impact, impetus, energy, strength, pressure, power, weight
Антонимы к forces: volunteers, calms, civilian, civilian population, deters, discourages, disheartens, men without a gun, men without arms, men without weapon
Значение forces: strength or energy as an attribute of physical action or movement.
British authorities hypothesised that the ship was either struck by a torpedo or hit a mine planted by German forces. |
Британские власти предположили, что корабль был либо поражен торпедой, либо подорвался на мине, заложенной немецкими войсками. |
In the early morning on April 9th, 1940 German forces invade Denmark. |
Рано утром 9 апреля 1940 года многочисленные немецкие войска перешли датско - германскую границу. |
Norway also proclaimed its neutrality during the Second World War, but despite this, it was invaded by German forces on 9 April 1940. |
Норвегия также провозгласила свой нейтралитет во время Второй мировой войны, но, несмотря на это, она была захвачена немецкими войсками 9 апреля 1940 года. |
One French army was now immobilised and besieged in the city of Metz, and no other forces stood on French ground to prevent a German invasion. |
Одна французская армия была теперь обездвижена и осаждена в городе Мец, и никакие другие силы не стояли на французской земле, чтобы предотвратить немецкое вторжение. |
During World War I, both the Allied and German air forces sought to quickly apply the overhead camshaft technology of motor racing engines to military aircraft engines. |
Во время Первой мировой войны как союзные, так и немецкие ВВС стремились быстро применить технологию распределительных валов для гоночных двигателей на военных самолетах. |
After the defeat of German forces at Kursk, the bulk of the airborne divisions joined in the pursuit of German forces to the Dnepr River. |
После разгрома немецких войск под Курском основная масса Воздушно-десантных дивизий присоединилась к преследованию немецких войск до Днепра. |
We're German Naval Forces! |
Мы военно-морской флот! |
Ironically, many German prisoners first heard jazz in French camps, and then the occupying Allied forces introduced those records and sheet music into the country. |
По иронии судьбы многие немецкие заключенные впервые услышали джаз во французских лагерях, а затем оккупационные войска союзников ввели эти пластинки и ноты в страну. |
In November 1942 all of Vichy France was finally occupied by German forces. |
В ноябре 1942 года вся вишистская Франция была окончательно оккупирована немецкими войсками. |
Hostilities ended on 29 April 1945, when the German forces in Italy surrendered. |
Военные действия закончились 29 апреля 1945 года, когда немецкие войска в Италии капитулировали. |
By 29 June Riga was reached and with Soviet troops killed, captured or retreating, Latvia was left under the control of German forces by early July. |
К 29 июня Рига была достигнута, и с советскими войсками, убитыми, захваченными или отступающими, Латвия была оставлена под контролем немецких войск к началу июля. |
When the German armed forces occupied Denmark on 9 April 1940, during World War II, Borge was playing a concert in Sweden and managed to escape to Finland. |
Когда немецкие вооруженные силы оккупировали Данию 9 апреля 1940 года, во время Второй мировой войны, Борге играл концерт в Швеции и сумел бежать в Финляндию. |
Its primary task was to combat tribal forces allegedly stirred up by German agents during the First World War. |
Его основной задачей была борьба с племенными силами, якобы возбужденными немецкими агентами во время Первой мировой войны. |
Among the other speakers, as well as Joseph Goebbels, was Fritz Otto Busch, who contributed a hymn of praise to the German forces. |
Среди других ораторов, наряду с Йозефом Геббельсом, был Фриц Отто Буш, который произнес хвалебный гимн немецким войскам. |
Simultaneously, a major diversion was conducted in the south to draw German forces away both from the Lower Dnieper and from Kiev. |
Одновременно была проведена крупная диверсия на юге с целью отвести немецкие войска как от Нижнего Днепра, так и от Киева. |
As the Italians began to counter the pressure put on them, the German forces lost momentum and were once again caught up in another round of attrition warfare. |
Как только итальянцы начали противодействовать давлению, оказанному на них, немецкие войска потеряли импульс и были снова втянуты в очередной раунд войны на истощение. |
On 22 June 1941 German troops attacked Soviet forces in Operation Barbarossa. |
22 июня 1941 года немецкие войска атаковали советские войска в ходе операции Барбаросса. |
The trade began largely after the establishment of colonial German Samoa in 1900 and lasted until the arrival of New Zealand forces in 1914. |
Эта торговля началась в основном после создания колониального германского Самоа в 1900 году и продолжалась до прибытия новозеландских войск в 1914 году. |
72000 Estonian citizens were mobilized the German armed forces. |
72000 эстонцев мобилизовали в вооружённые силы Германии. |
They were liberated by British forces following the general German surrender. |
Они были освобождены британскими войсками после всеобщей капитуляции Германии. |
In the early hours of 10 May, German forces invaded Belgium, Luxembourg and the Netherlands as a prelude to their assault on France. |
Ранним утром 10 мая немецкие войска вторглись в Бельгию, Люксембург и Нидерланды в качестве прелюдии к нападению на Францию. |
He even let German Luftwaffe build secret air forces around Brazil. |
Он даже позволил немецким Люфтваффе построить секретные воздушные силы вокруг Бразилии. |
After the invasion of Poland and fall of France, German forces had overrun much of Western Europe and were racing towards Moscow. |
После вторжения в Польшу и падения Франции немецкие войска захватили большую часть Западной Европы и устремились к Москве. |
German General Staff assumptions that it would be able to defeat the British and French forces before American troops reinforced them were proven incorrect. |
Предположения германского Генерального штаба о том, что он сможет разгромить британские и французские войска до того, как их усилят американские войска, оказались неверными. |
The German forces recaptured Belgorod two days later, creating the salient which in July 1943 would lead to the Battle of Kursk. |
Через два дня немецкие войска отбили Белгород, создав выступ, который в июле 1943 года должен был привести к Курской битве. |
The German high command responded by despatching troops to hold the line, but these forces were far too weak to reestablish a front. |
Немецкое Верховное командование ответило, отправив войска для удержания линии фронта, но эти силы были слишком слабы, чтобы восстановить фронт. |
The Albatros D.III and D.V, which copied the general layout from Nieuport similarly provided the backbone of the German forces. |
Альбатросы D. III и D. V, скопировавшие генеральную схему из Ньюпора, также обеспечивали костяк немецких войск. |
This allowed Stalin to move considerable forces from the Far East to Moscow in time to help stop the German push to Moscow in December. |
Это позволило Сталину вовремя перебросить значительные силы с Дальнего Востока в Москву, чтобы остановить наступление немцев на Москву в декабре. |
Polish forces, concentrated around Frampol, were surrounded by six to seven German divisions. |
Польские войска, сосредоточенные вокруг Фрамполя, были окружены шестью-семью немецкими дивизиями. |
Austro-Hungarian forces, reinforced by German units, were able to break into the Italian front line and rout the Italian forces opposing them. |
Австро-венгерские войска, усиленные немецкими частями, смогли прорваться на итальянскую линию фронта и разгромить противостоящие им итальянские войска. |
The Channel Islands were occupied during World War II by German forces from 30 June 1940, until May 1945. |
Нормандские острова были оккупированы во время Второй мировой войны немецкими войсками с 30 июня 1940 года по май 1945 года. |
Along the way from Volhynia through Polesie to Belarus, it fought both Bolshevik and German forces of the Ober Ost. |
По пути из Волыни через Полесье в Белоруссию она сражалась как с большевистскими, так и с немецкими войсками обер-Оста. |
In late 1942, German forces were defeated in the second battle of El Alamein, thwarting Hitler's plans to seize the Suez Canal and the Middle East. |
В конце 1942 года немецкие войска потерпели поражение во второй битве при Эль-Аламейне, сорвав планы Гитлера по захвату Суэцкого канала и Ближнего Востока. |
German forces surrendered on 8 May 1945. |
Немецкие войска капитулировали 8 мая 1945 года. |
On 10 August, German forces in South-West Africa attacked South Africa; sporadic and fierce fighting continued for the rest of the war. |
10 августа немецкие войска в Юго-Западной Африке атаковали Южную Африку; спорадические и ожесточенные бои продолжались до конца войны. |
During January 1942, partisan fighters at the port city of Eupatoria in the Crimea assisted a Red Army landing there and revolted against the German occupying forces. |
В январе 1942 года партизаны в портовом городе Евпатории в Крыму оказали помощь высадившейся там Красной Армии и подняли восстание против немецких оккупантов. |
The same day, the Soviets began Operation Kutuzov, a counterattack intent on trapping the German forces fighting in the Orel bulge. |
В тот же день Советы начали операцию «Кутузов». Это контрнаступление имело целью окружить немецкие войска, сражавшиеся на Орловском выступе. |
German forces were attacked in several locations, including Frampol and Zwierzyniec. |
Немецкие войска были атакованы в нескольких местах, включая Фрамполь и Звежинец. |
On 13 January 2004, the then German Defence Minister Peter Struck announced further major changes to the German armed forces. |
13 января 2004 года тогдашний министр обороны Германии Петер Страк объявил о дальнейших крупных изменениях в Вооруженных силах Германии. |
Following the agreement with German forces, the Regiment was dissolved on May 21, 1918. |
По соглашению с германскими войсками полк был расформирован 21 мая 1918 года. |
The armored forces broke through the German encirclement on 24 May 1944 after heavy fighting. |
Бронетанковые войска прорвали немецкое окружение 24 мая 1944 года после тяжелых боев. |
Within a year, Turkey's borders were surrounded by German forces in the northwest and west, and Italian forces in the southwest. |
В течение года границы Турции были окружены немецкими войсками на северо-западе и западе, а также итальянскими войсками на юго-западе. |
On 10 October, hostilities began between German and French republican forces near Orléans. |
10 октября под Орлеаном начались боевые действия между немецкими и французскими республиканскими войсками. |
The german command has agreed to surrender Of all german armed forces in Holland, the north-west of Germany and Denmark... |
Германские войска Голландии, на северо-западе Германии и в Дании капитулировали. |
German forces then roared 600 miles east, reaching Moscow and fighting until winter set in, forcing retreat. |
Затем германские войска прошли почти тысячу километров на восток, подошли к Москве, и там боевые действия длились до зимы, из-за которой немцы были вынуждены отступить. |
It was withdrawn when Soviet forces threatened to encircle the German forces. |
Он был снят, когда советские войска угрожали окружить немецкие войска. |
The Division was, however, soon forced to retreat west, and in the Polesie area was attacked by both German and Soviet forces. |
Однако вскоре дивизия была вынуждена отступить на запад, и в районе Полесья ее атаковали как немецкие, так и советские войска. |
The inadequate provisioning, as well as the grueling night marches preliminary to the Battle of Caporetto, took a toll on the German and Austro-Hungarian forces. |
Недостаточное снабжение, а также изнурительные ночные марши, предшествовавшие битве при Капоретто, нанесли серьезный урон немецким и австро-венгерским войскам. |
Colonel Aaron Bank, father of United States Army Special Forces, and his teams enabled the French Resistance to grow and oppose the occupying German Army. |
Полковник Аарон Бэнк, отец спецназа армии Соединенных Штатов, и его команды позволили французскому Сопротивлению расти и противостоять оккупационной немецкой армии. |
In the meantime, German forces continued to be rushed into Italy. |
Тем временем немецкие войска продолжали вторгаться в Италию. |
We would want to hear from the main players – Dijsselbloem, German officials or Greece – before we accept that Germany is willing to cut Greece out. |
Мы бы хотели услышать комментарии основных действующих лиц – Дейсселблума и официальных лиц Германии или Греции, прежде чем согласиться с тем, что Германия намерена отказаться от Греции. |
It was Fischer who fought for (and won) support among the Greens to send German forces to Bosnia and now, perhaps, to Kosovo. |
Именно Фишер боролся за поддержку Зеленых (и получил ее), чтобы послать немецкие войска в Боснию, а сейчас, похоже, и в Косово. |
The German Aniline Company is the only one that will not enter into any agreement with the Americans. |
Германская анилиновая компания - единственная, которая не идет ни на какие соглашения с американцами. |
German, English, Spanish, a little French and Portuguese. |
Немецкий, английский, испанский, немного французский и португальский. |
After World War I, Aachen was occupied by the Allies until 1930, along with the rest of German territory west of the Rhine. |
После Первой мировой войны Ахен был оккупирован союзниками до 1930 года вместе с остальной территорией Германии к западу от Рейна. |
The objective was to show off the modern British ships, and also inspect the German fleet. |
Целью было показать современные британские корабли, а также осмотреть германский флот. |
So a map made in English may use the name Germany for that country, while a German map would use Deutschland and a French map Allemagne. |
Таким образом, карта, сделанная на английском языке, может использовать название Германия для этой страны, в то время как немецкая карта будет использовать Deutschland и французская карта Allemagne. |
Coverage about this virus has translated in languages such as German, Chinese and Indonesian. |
Освещение этого вируса было переведено на такие языки, как немецкий, китайский и индонезийский. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «german forces».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «german forces» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: german, forces , а также произношение и транскрипцию к «german forces». Также, к фразе «german forces» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.