Government for the purpose - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Government for the purpose - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Правительство с целью
Translate

- government [noun]

noun: правительство, управление, правление, форма правления, провинция, штат

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • for subscription - для подписки

  • for emergency - для чрезвычайных ситуаций

  • for presentation - для представления

  • speakers for - колонки для

  • glass for - стекло

  • for trimming - для обрезки

  • saw for - пила для

  • for loosening - для разрыхления

  • for you and for me - для тебя и для меня

  • claims for compensation for - требования о возмещении

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- the [article]

тот

- purpose [noun]

noun: цель, назначение, намерение, целеустремленность, воля, результат, успех

verb: иметь целью, намереваться



And they knew when a government sets out to do that, it must use force and coercion to achieve its purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они знали, что когда правительство собирается сделать это, оно должно использовать силу и принуждение для достижения своей цели.

On 18 June 2018, Salvini announced the government would conduct a census of Romani people in Italy for the purpose of deporting all who are not in the country legally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18 июня 2018 года Сальвини объявил, что правительство проведет перепись цыганского населения в Италии с целью депортации всех, кто не находится в стране на законных основаниях.

Its purpose was to siphon small amounts of money from all other government entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целью было слить небольшие суммы денег из разных правительственных организаций.

It served its social purpose at no cost to the government, since compensation was paid for by insurance which employers were required to take out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она служила своей социальной цели бесплатно для правительства, поскольку компенсация выплачивалась за счет страхования, которое работодатели должны были взять на себя.

The first purpose was to diffuse/counter criticism of the governments involved by foreign media and the second was to cultivate national pride in the local populace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая цель заключалась в распространении / противодействии критике правительств со стороны иностранных средств массовой информации, а вторая-в воспитании национальной гордости у местного населения.

The purpose of a constitution is often seen as a limit on the authority of the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель Конституции часто рассматривается как ограничение полномочий правительства.

The court also ordered the government to give an alternate 5 acres of land in another place to the Sunni Waqf Board for the purpose of building a mosque.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд также распорядился, чтобы правительство выделило суннитскому совету вакфов еще 5 акров земли в другом месте для строительства мечети.

Although Arkansas generally does not use its civil townships for any governmental purpose, they are used for voting boundaries in some places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Арканзас обычно не использует свои гражданские города для каких-либо правительственных целей, они используются для голосования границ в некоторых местах.

Locke also held that the main purpose of men uniting into commonwealths and governments was for the preservation of their property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Локк также утверждал, что главной целью людей, объединяющихся в общие государства и правительства, является сохранение своей собственности.

The purpose is not to receive apologies and reparations from the government of Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель состоит не в том, чтобы получить извинения и репарации от правительства Японии.

For this purpose, the Italian government approved the construction of a monumental complex on the Northern side of Rome's Capitoline Hill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этой целью итальянское правительство одобрило строительство монументального комплекса на северной стороне Капитолийского холма Рима.

Their purpose was to protest shortages of government rations and the corrupt Indian agent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их целью был протест против нехватки правительственных пайков и коррумпированного Индийского агента.

Thus when Bartolomé de las Casas wrote his criticism of certain governmental policies in the New World, his limited, specific purpose was ignored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, когда Бартоломе де лас Касас писал свою критику определенной правительственной политики в Новом Свете, его ограниченная, конкретная цель была проигнорирована.

In the last war they could always put up a new provisional government slapped together for that purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлую войну он сумел подсунуть это решение временному правительству, которое перед тем на скорую руку сформировали.

In 1915, the British Sugar Beet Society was formed to create an example of a domestic sugar beet industry for the purpose of obtaining government financing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1915 году было образовано британское общество сахарной свеклы для создания примера Отечественной свеклосахарной промышленности с целью получения государственного финансирования.

In the 1950s, the government started an underfunded agency with the laughable purpose of establishing contact with a race not of this planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1950-х правительство основало агентство с малым бюджетом со смехотворной целью установления контакта с жителями других планет.

For the purpose of maintaining the security of the local population, the Georgian government deployed additional police forces in the Gorge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для обеспечения безопасности местного населения грузинское правительство разместило в ущелье дополнительные силы полиции.

When it comes to ECB purchases of government bonds, no one understands exactly for how long and for what purpose the new weapon is to be used - which reduces its effectiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда дело доходит до покупки ЕЦБ государственных облигаций, никто не понимает точно, как долго и для какой цели новое оружие должно использоваться - и это уменьшает его эффективность.

The Government had invested substantial resources in the compilation of national statistics for the purpose of complying with international norms of classification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство вложило значительные средства в составление национальной статистики, с тем чтобы достичь соответствия международным нормам классификации.

The concept is used to describe political repressions by governments against their own civilian populations with the purpose of inciting fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта концепция используется для описания политических репрессий правительств против собственного гражданского населения с целью нагнетания страха.

The purpose of the station has not been confirmed by government or broadcast officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначение станции не было подтверждено правительственными или вещательными чиновниками.

Their ostensible duty, as the government informed the public, who were not aware of their name or purpose, was to ensure the security of the recently inaugurated Metro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их мнимая обязанность, как правительство сообщило общественности, которая не знала ни их имени, ни цели, состояла в обеспечении безопасности недавно открытого метро.

In addition to corporations and governments, the reference entity can include a special-purpose vehicle issuing asset-backed securities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к корпорациям и правительствам референтная организация может включать в себя специализированное транспортное средство, выпускающее обеспеченные активами ценные бумаги.

The zoo was created in 1983 on land owned by the state government as a closed-to-the-public, purpose breeding area and endangered species sanctuary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зоопарк был создан в 1983 году на земле, принадлежащей правительству штата, как закрытая для публики зона размножения и заповедник исчезающих видов.

Since making a profit is not the purpose of a government, a significant surplus generally means a choice between tax cuts or spending increases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку получение прибыли не является целью правительства, значительный профицит обычно означает выбор между снижением налогов или увеличением расходов.

The class was designated as multi-purpose operation destroyers by the Japanese government despite being effectively an aircraft carrier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот класс был обозначен японским правительством как многоцелевые эсминцы, несмотря на то, что фактически являлся авианосцем.

This dangerous, farfetched fantasy hides his true purpose, to shove that big-government stick of his down your throat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За этой опасной и притянутой за уши выдумкой кроется его истинная цель - протолкнуть эту свою правительственную брехню прямо вам в глотку.

In July 2014, Government of India announced a scheme to support community radio stations and allocated ₹100 crore for this purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 2014 года правительство Индии объявило о программе поддержки общинных радиостанций и выделило на эти цели 100 крор.

So, when Bartolomé de las Casas wrote his criticism of certain governmental policies in the New World, his limited, persuasive, specific purpose was ignored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, когда Бартоломе де лас Касас написал свою критику определенной правительственной политики в Новом Свете, его ограниченная, убедительная, конкретная цель была проигнорирована.

So, when Bartolomé de las Casas wrote his criticism of certain governmental policies in the New World, his limited, persuasive, specific purpose was ignored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, когда Бартоломе де лас Касас написал свою критику определенной правительственной политики в Новом Свете, его ограниченная, убедительная, конкретная цель была проигнорирована.

It is nearly impossible to see how the decision to put most of the previous government on trial is consistent with this purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практически невозможно понять, каким образом решение привлечь к суду почти все прежнее правительство может соответствовать этой цели.

Preparatory steps for the attainment of those governmental grants which are necessary to the achievement of the Zionist purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подготовительные шаги к получению тех правительственных субсидий, которые необходимы для достижения сионистской цели.

His Government recognized not only the importance of crime prevention, but also the need to provide adequate resources for that purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство его страны признает не только важность предупреждения преступности, но и необходимость выделения достаточных ресурсов для достижения этой цели.

The main charge was forming a terror organization with the purpose of killing Joseph Stalin and other members of the Soviet government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главным обвинением было создание террористической организации с целью убийства Иосифа Сталина и других членов советского правительства.

When the government is procuring goods or services for its own direct benefit, and not for a broader public purpose, the law requires use of a federal contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда государство закупает товары или услуги для своей собственной прямой выгоды, а не для более широкой общественной цели, закон требует использования федерального контракта.

The purpose of the amendments was to prevent Western technology companies from selling surveillance technology to governments known to abuse human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель поправок состояла в том, чтобы помешать западным технологическим компаниям продавать технологии наблюдения правительствам, которые, как известно, нарушают права человека.

Here it is used to serve only one purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь он используется, чтобы служить только одной цели.

You wake up one morning, however, and you discover that the reason there are no rules is because there's no government, and there are no laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просыпаетесь вы однажды утром и обнаруживаете, что причина отсутствия правил в том, что больше нет ни правительства, ни законов.

Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения.

These cases ultimately involve the degree to which the government will foster or permit religious practices in public institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих делах главным образом затрагивается вопрос о том, в какой мере власти могут допускать или поощрять отправление религиозных обрядов в государственных учреждениях.

Secondly, the purpose of the outline is to indicate programmatic priorities, not to present a detailed budget proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, цель набросков бюджета состоит в определении программных при-оритетов, а не в представлении подробных бюджет-ных предложений.

Besides being the Public Prosecutor, the Attorney General acts as the chief legal adviser to the territorial Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо того, что Генеральный прокурор выполняет функции государственного обвинителя, он является также главным юрисконсультом правительства территории.

Progresa provides significant support to the female gender as part of the comprehensive actions of the Government to give priority to women in all programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках программы «Прогресса» оказывается существенная поддержка женщинам в соответствии с всесторонними мерами правительства, направленными на то, чтобы уделять приоритетное внимание женщинам во всех программах.

Government is committed to introduce policies and programmes to reduce gender-based violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство привержено проведению политики и осуществлению программ, направленных на сокращение масштабов насилия по признаку пола.

We also support the efforts of the Government of Lebanon to extend its authority over all of its territories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также поддерживаем усилия правительства Ливана по установлению контроля над всеми его территориями.

Indeed, as stated in your note, the Honduran Government authorized the purchase of spare parts to which you refer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, как и отмечается в Вашем письме, правительство Республики санкционировало закупку запасных частей, на которую Вы и ссылаетесь.

Thus, greater reliance on fiscal policy - increased government spending - would be necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому в большей степени нужно было полагаться на финансовую политику - увеличение государственных расходов.

The purpose of the Conference is to identify some of the more cost efficient non-product measures that merit more international attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель конференции - определить некоторые более затратоэффективные и не связанные с продуктами меры, которые заслуживают большего внимания на международном уровне.

The Committee requested the Government to reverse the measures taken that infringe on the right to organize and collective bargaining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет обратился к правительству с просьбой отменить принятые меры, которые нарушают право на организацию и на ведение коллективных переговоров.

Many ethnic groups, however, have continued to view the prospect of national reconciliation from a perspective that is different to that of the Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако многие этнические группы по-прежнему рассматривают перспективы национального примирения с иных позиций, чем правительство.

The extent of the purge may heat up the government’s conflict with the Kurdistan Workers Party, or PKK, with whom it has been locked for most of the past three decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Масштабы чистки могут стать причиной разжигания конфликта между властями и рабочей партией Курдистана (РПК), с которой они находятся в состоянии конфронтации на протяжении почти трех последних десятилетий.

Another commentator compared state propaganda to methods used by fascists and bolsheviks, a narrative frequently used against the government in Kiev.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой комментатор сравнил государственную пропаганду с методами, которыми пользовались фашисты и большевики — именно такой версии событий они придерживаются, выступая против киевского правительства.

Now, I am going to put a question to you, and one very much to the purpose too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я сам, в свою очередь, поставлю вопрос, и ка-те-го-ри-чески.

We allowed ourselves to be captured... on purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы позволили себя схватить... нарочно.

Foundations in Spain are organizations founded with the purpose of not seeking profit and serving the general needs of the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фонды в Испании - это организации, созданные с целью не получения прибыли, а удовлетворения общих потребностей общества.

Very often the bagpipe was used for playing dance music; other instruments served this purpose only in the absence of the bagpipe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень часто волынка использовалась для исполнения танцевальной музыки; другие инструменты служили этой цели только в отсутствие волынки.

The military rocket systems manufactured in Dnipropetrovsk became the major component of the newly born Soviet Missile Forces of Strategic Purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные ракетные комплексы Днепропетровского производства стали основным компонентом вновь создаваемых советских ракетных войск стратегического назначения.

For example, the owner of a plane will not be vicariously liable for the actions of a pilot to whom he or she has lent it to perform the owner's purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, владелец самолета не несет опосредованной ответственности за действия пилота, которому он предоставил самолет для выполнения своих целей.

An example of a general purpose airfoil that finds wide application, and pre–dates the NACA system, is the Clark-Y.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером профиля общего назначения, который находит широкое применение и предшествует системе NACA, является Clark-Y.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «government for the purpose». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «government for the purpose» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: government, for, the, purpose , а также произношение и транскрипцию к «government for the purpose». Также, к фразе «government for the purpose» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information