Government for the purpose - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
government deals - правительственные предложения
government research officer - Правительство научный сотрудник
local government committee - Комитет местного самоуправления
government delegation - правительственная делегация
government role - роль правительства
corresponding government - соответствующее правительство
cross government - кросс правительство
distrust of government - недоверие правительству
a government panel - правительство панели
issuance of government - выдача правительства
Синонимы к government: authority, nanny state, cabinet, regime, executive, administration, council, feds, directorate, ministry
Антонимы к government: non, nongovernment, personal, nongovernmental, own
Значение government: the governing body of a nation, state, or community.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for subscription - для подписки
for emergency - для чрезвычайных ситуаций
for presentation - для представления
speakers for - колонки для
glass for - стекло
for trimming - для обрезки
saw for - пила для
for loosening - для разрыхления
for you and for me - для тебя и для меня
claims for compensation for - требования о возмещении
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
The Steve Madden 4 The Cool People - Steve Madden 4 The Cool People
go through the eye of the needle - проходить через игольное ушко
the goose that lays the golden eggs - гусь, который несет золотые яйца
in the heart of the old town - в самом сердце старого города
prior to the end of the year - до конца года
i am the way and the truth - я есмь путь и истина
right in the middle of the road - прямо в середине дороги
in the early years of the united - в первые годы объединенная
the general secretariat of the supreme council - Генеральный секретариат Высшего совета
the dawn of the third age - рассвет третьего возраста
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: цель, назначение, намерение, целеустремленность, воля, результат, успех
verb: иметь целью, намереваться
infirmity of purpose - немощь цели
general-purpose tractor - универсальный трактор
dual-purpose sleeping unit - диван-кровать
worthwhile purpose - стоит цель
our purpose - Наша цель
purpose of the implementation - Целью реализации
were for the purpose - были для этой цели
and their purpose - и их назначение
change of purpose - изменение цели
serve our purpose - служить нашей цели
Синонимы к purpose: occasion, justification, motivation, point, grounds, cause, reason, motive, basis, target
Антонимы к purpose: arise, thoughtlessness, luck, apathy, lack of concern, play by ear, abscond, activation, agony, chance
Значение purpose: the reason for which something is done or created or for which something exists.
And they knew when a government sets out to do that, it must use force and coercion to achieve its purpose. |
И они знали, что когда правительство собирается сделать это, оно должно использовать силу и принуждение для достижения своей цели. |
On 18 June 2018, Salvini announced the government would conduct a census of Romani people in Italy for the purpose of deporting all who are not in the country legally. |
18 июня 2018 года Сальвини объявил, что правительство проведет перепись цыганского населения в Италии с целью депортации всех, кто не находится в стране на законных основаниях. |
Its purpose was to siphon small amounts of money from all other government entities. |
Целью было слить небольшие суммы денег из разных правительственных организаций. |
It served its social purpose at no cost to the government, since compensation was paid for by insurance which employers were required to take out. |
Она служила своей социальной цели бесплатно для правительства, поскольку компенсация выплачивалась за счет страхования, которое работодатели должны были взять на себя. |
The first purpose was to diffuse/counter criticism of the governments involved by foreign media and the second was to cultivate national pride in the local populace. |
Первая цель заключалась в распространении / противодействии критике правительств со стороны иностранных средств массовой информации, а вторая-в воспитании национальной гордости у местного населения. |
The purpose of a constitution is often seen as a limit on the authority of the government. |
Цель Конституции часто рассматривается как ограничение полномочий правительства. |
The court also ordered the government to give an alternate 5 acres of land in another place to the Sunni Waqf Board for the purpose of building a mosque. |
Суд также распорядился, чтобы правительство выделило суннитскому совету вакфов еще 5 акров земли в другом месте для строительства мечети. |
Although Arkansas generally does not use its civil townships for any governmental purpose, they are used for voting boundaries in some places. |
Хотя Арканзас обычно не использует свои гражданские города для каких-либо правительственных целей, они используются для голосования границ в некоторых местах. |
Locke also held that the main purpose of men uniting into commonwealths and governments was for the preservation of their property. |
Локк также утверждал, что главной целью людей, объединяющихся в общие государства и правительства, является сохранение своей собственности. |
The purpose is not to receive apologies and reparations from the government of Japan. |
Цель состоит не в том, чтобы получить извинения и репарации от правительства Японии. |
For this purpose, the Italian government approved the construction of a monumental complex on the Northern side of Rome's Capitoline Hill. |
С этой целью итальянское правительство одобрило строительство монументального комплекса на северной стороне Капитолийского холма Рима. |
Their purpose was to protest shortages of government rations and the corrupt Indian agent. |
Их целью был протест против нехватки правительственных пайков и коррумпированного Индийского агента. |
Thus when Bartolomé de las Casas wrote his criticism of certain governmental policies in the New World, his limited, specific purpose was ignored. |
Таким образом, когда Бартоломе де лас Касас писал свою критику определенной правительственной политики в Новом Свете, его ограниченная, конкретная цель была проигнорирована. |
In the last war they could always put up a new provisional government slapped together for that purpose. |
В прошлую войну он сумел подсунуть это решение временному правительству, которое перед тем на скорую руку сформировали. |
In 1915, the British Sugar Beet Society was formed to create an example of a domestic sugar beet industry for the purpose of obtaining government financing. |
В 1915 году было образовано британское общество сахарной свеклы для создания примера Отечественной свеклосахарной промышленности с целью получения государственного финансирования. |
In the 1950s, the government started an underfunded agency with the laughable purpose of establishing contact with a race not of this planet. |
В 1950-х правительство основало агентство с малым бюджетом со смехотворной целью установления контакта с жителями других планет. |
For the purpose of maintaining the security of the local population, the Georgian government deployed additional police forces in the Gorge. |
Для обеспечения безопасности местного населения грузинское правительство разместило в ущелье дополнительные силы полиции. |
When it comes to ECB purchases of government bonds, no one understands exactly for how long and for what purpose the new weapon is to be used - which reduces its effectiveness. |
Когда дело доходит до покупки ЕЦБ государственных облигаций, никто не понимает точно, как долго и для какой цели новое оружие должно использоваться - и это уменьшает его эффективность. |
The Government had invested substantial resources in the compilation of national statistics for the purpose of complying with international norms of classification. |
Правительство вложило значительные средства в составление национальной статистики, с тем чтобы достичь соответствия международным нормам классификации. |
The concept is used to describe political repressions by governments against their own civilian populations with the purpose of inciting fear. |
Эта концепция используется для описания политических репрессий правительств против собственного гражданского населения с целью нагнетания страха. |
The purpose of the station has not been confirmed by government or broadcast officials. |
Назначение станции не было подтверждено правительственными или вещательными чиновниками. |
Their ostensible duty, as the government informed the public, who were not aware of their name or purpose, was to ensure the security of the recently inaugurated Metro. |
Их мнимая обязанность, как правительство сообщило общественности, которая не знала ни их имени, ни цели, состояла в обеспечении безопасности недавно открытого метро. |
In addition to corporations and governments, the reference entity can include a special-purpose vehicle issuing asset-backed securities. |
В дополнение к корпорациям и правительствам референтная организация может включать в себя специализированное транспортное средство, выпускающее обеспеченные активами ценные бумаги. |
The zoo was created in 1983 on land owned by the state government as a closed-to-the-public, purpose breeding area and endangered species sanctuary. |
Зоопарк был создан в 1983 году на земле, принадлежащей правительству штата, как закрытая для публики зона размножения и заповедник исчезающих видов. |
Since making a profit is not the purpose of a government, a significant surplus generally means a choice between tax cuts or spending increases. |
Поскольку получение прибыли не является целью правительства, значительный профицит обычно означает выбор между снижением налогов или увеличением расходов. |
The class was designated as multi-purpose operation destroyers by the Japanese government despite being effectively an aircraft carrier. |
Этот класс был обозначен японским правительством как многоцелевые эсминцы, несмотря на то, что фактически являлся авианосцем. |
This dangerous, farfetched fantasy hides his true purpose, to shove that big-government stick of his down your throat. |
За этой опасной и притянутой за уши выдумкой кроется его истинная цель - протолкнуть эту свою правительственную брехню прямо вам в глотку. |
In July 2014, Government of India announced a scheme to support community radio stations and allocated ₹100 crore for this purpose. |
В июле 2014 года правительство Индии объявило о программе поддержки общинных радиостанций и выделило на эти цели 100 крор. |
So, when Bartolomé de las Casas wrote his criticism of certain governmental policies in the New World, his limited, persuasive, specific purpose was ignored. |
Поэтому, когда Бартоломе де лас Касас написал свою критику определенной правительственной политики в Новом Свете, его ограниченная, убедительная, конкретная цель была проигнорирована. |
So, when Bartolomé de las Casas wrote his criticism of certain governmental policies in the New World, his limited, persuasive, specific purpose was ignored. |
Поэтому, когда Бартоломе де лас Касас написал свою критику определенной правительственной политики в Новом Свете, его ограниченная, убедительная, конкретная цель была проигнорирована. |
It is nearly impossible to see how the decision to put most of the previous government on trial is consistent with this purpose. |
Практически невозможно понять, каким образом решение привлечь к суду почти все прежнее правительство может соответствовать этой цели. |
Preparatory steps for the attainment of those governmental grants which are necessary to the achievement of the Zionist purpose. |
Подготовительные шаги к получению тех правительственных субсидий, которые необходимы для достижения сионистской цели. |
His Government recognized not only the importance of crime prevention, but also the need to provide adequate resources for that purpose. |
Правительство его страны признает не только важность предупреждения преступности, но и необходимость выделения достаточных ресурсов для достижения этой цели. |
The main charge was forming a terror organization with the purpose of killing Joseph Stalin and other members of the Soviet government. |
Главным обвинением было создание террористической организации с целью убийства Иосифа Сталина и других членов советского правительства. |
When the government is procuring goods or services for its own direct benefit, and not for a broader public purpose, the law requires use of a federal contract. |
Когда государство закупает товары или услуги для своей собственной прямой выгоды, а не для более широкой общественной цели, закон требует использования федерального контракта. |
The purpose of the amendments was to prevent Western technology companies from selling surveillance technology to governments known to abuse human rights. |
Цель поправок состояла в том, чтобы помешать западным технологическим компаниям продавать технологии наблюдения правительствам, которые, как известно, нарушают права человека. |
Here it is used to serve only one purpose. |
Здесь он используется, чтобы служить только одной цели. |
You wake up one morning, however, and you discover that the reason there are no rules is because there's no government, and there are no laws. |
Просыпаетесь вы однажды утром и обнаруживаете, что причина отсутствия правил в том, что больше нет ни правительства, ни законов. |
Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction. |
Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения. |
These cases ultimately involve the degree to which the government will foster or permit religious practices in public institutions. |
В этих делах главным образом затрагивается вопрос о том, в какой мере власти могут допускать или поощрять отправление религиозных обрядов в государственных учреждениях. |
Secondly, the purpose of the outline is to indicate programmatic priorities, not to present a detailed budget proposal. |
Во-вторых, цель набросков бюджета состоит в определении программных при-оритетов, а не в представлении подробных бюджет-ных предложений. |
Besides being the Public Prosecutor, the Attorney General acts as the chief legal adviser to the territorial Government. |
Помимо того, что Генеральный прокурор выполняет функции государственного обвинителя, он является также главным юрисконсультом правительства территории. |
Progresa provides significant support to the female gender as part of the comprehensive actions of the Government to give priority to women in all programmes. |
В рамках программы «Прогресса» оказывается существенная поддержка женщинам в соответствии с всесторонними мерами правительства, направленными на то, чтобы уделять приоритетное внимание женщинам во всех программах. |
Government is committed to introduce policies and programmes to reduce gender-based violence. |
Правительство привержено проведению политики и осуществлению программ, направленных на сокращение масштабов насилия по признаку пола. |
We also support the efforts of the Government of Lebanon to extend its authority over all of its territories. |
Мы также поддерживаем усилия правительства Ливана по установлению контроля над всеми его территориями. |
Indeed, as stated in your note, the Honduran Government authorized the purchase of spare parts to which you refer. |
На самом деле, как и отмечается в Вашем письме, правительство Республики санкционировало закупку запасных частей, на которую Вы и ссылаетесь. |
Thus, greater reliance on fiscal policy - increased government spending - would be necessary. |
Поэтому в большей степени нужно было полагаться на финансовую политику - увеличение государственных расходов. |
The purpose of the Conference is to identify some of the more cost efficient non-product measures that merit more international attention. |
Цель конференции - определить некоторые более затратоэффективные и не связанные с продуктами меры, которые заслуживают большего внимания на международном уровне. |
The Committee requested the Government to reverse the measures taken that infringe on the right to organize and collective bargaining. |
Комитет обратился к правительству с просьбой отменить принятые меры, которые нарушают право на организацию и на ведение коллективных переговоров. |
Many ethnic groups, however, have continued to view the prospect of national reconciliation from a perspective that is different to that of the Government. |
Однако многие этнические группы по-прежнему рассматривают перспективы национального примирения с иных позиций, чем правительство. |
The extent of the purge may heat up the government’s conflict with the Kurdistan Workers Party, or PKK, with whom it has been locked for most of the past three decades. |
Масштабы чистки могут стать причиной разжигания конфликта между властями и рабочей партией Курдистана (РПК), с которой они находятся в состоянии конфронтации на протяжении почти трех последних десятилетий. |
Another commentator compared state propaganda to methods used by fascists and bolsheviks, a narrative frequently used against the government in Kiev. |
Другой комментатор сравнил государственную пропаганду с методами, которыми пользовались фашисты и большевики — именно такой версии событий они придерживаются, выступая против киевского правительства. |
Now, I am going to put a question to you, and one very much to the purpose too. |
Теперь я сам, в свою очередь, поставлю вопрос, и ка-те-го-ри-чески. |
Мы позволили себя схватить... нарочно. |
|
Foundations in Spain are organizations founded with the purpose of not seeking profit and serving the general needs of the public. |
Фонды в Испании - это организации, созданные с целью не получения прибыли, а удовлетворения общих потребностей общества. |
Very often the bagpipe was used for playing dance music; other instruments served this purpose only in the absence of the bagpipe. |
Очень часто волынка использовалась для исполнения танцевальной музыки; другие инструменты служили этой цели только в отсутствие волынки. |
The military rocket systems manufactured in Dnipropetrovsk became the major component of the newly born Soviet Missile Forces of Strategic Purpose. |
Военные ракетные комплексы Днепропетровского производства стали основным компонентом вновь создаваемых советских ракетных войск стратегического назначения. |
For example, the owner of a plane will not be vicariously liable for the actions of a pilot to whom he or she has lent it to perform the owner's purpose. |
Например, владелец самолета не несет опосредованной ответственности за действия пилота, которому он предоставил самолет для выполнения своих целей. |
An example of a general purpose airfoil that finds wide application, and pre–dates the NACA system, is the Clark-Y. |
Примером профиля общего назначения, который находит широкое применение и предшествует системе NACA, является Clark-Y. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «government for the purpose».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «government for the purpose» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: government, for, the, purpose , а также произношение и транскрипцию к «government for the purpose». Также, к фразе «government for the purpose» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.