Great inside - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
great disposition - большая склонность
look up with great respect - с большим уважением
such great lengths - такие большие длины
means a great deal - очень много значит
a great start - отличный старт
great national park - большой национальный парк
great break - большой перерыв
had a great year - был большой год
a great addition to your collection - прекрасное дополнение к вашей коллекции
has a great opportunity - имеет прекрасную возможность
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
adverb: внутри, внутрь
preposition: внутри, в
noun: внутренность, внутренности, внутренняя часть, нутро, внутренняя сторона, душа, изнанка, середина, желудок, полусредний нападающий
adjective: внутренний, скрытый, секретный
insert inside - вставить внутрь
knows inside out - знает наизнанку
inside tips - внутри советы
inside finishing - Внутренняя отделка
while inside - в то время как внутри
strong inside - сильный внутри
swim inside - плавать внутри
inside of your mouth - внутри вашего рта
soft on the inside - мягкий на внутренней
inside the organization - внутри организации
Синонимы к inside: innermost, interior, inner, internal, classified, restricted, confidential, privileged, exclusive, private
Антонимы к inside: outside, out, out of, outside of, face
Значение inside: situated on or in, or derived from, the inside.
Great effort was expended to ensure a good water supply inside the city in case of siege. |
Большие усилия были затрачены на обеспечение хорошего водоснабжения внутри города в случае осады. |
A great warmth and gentleness welled up inside him. |
Макс почувствовал, как тепло разливается по всему телу. |
And from that day onward, though Man might be stricken by great misfortune, deep inside, there always remains a glimmer of hope. |
И с тех пор человечество мучают невзгоды Но всегда в ящике Пандоры есть надежда Не стоит её терять! |
Inside one of these boxes is an item that holds great significance to you. |
Внутри одной из этих коробок лежит предмет, обладающий для вас огромным значением. |
The deities inside man – the body organs and senses of man are great, but they all revere the life-principle because it is the essence and the lord of all of them. |
Божества внутри человека-органы тела и чувства человека-велики, но все они почитают жизненный принцип, потому что он является сущностью и господином всех их. |
And while that's great, a ton of quality people want the rights to Inside, Dan. |
И это замечательно, тонна людей хочет получить права на Внутри, Дэн. |
Dreamy and Clepsydra inside, great thanks to everybody involved! |
Два трека Dreamy и Clepsydra. Огромное спасибо всем, кто имеет к этому отношение! |
The AONB has four Railway stations inside or very close to its boundary – Malvern Link, Great Malvern, Colwall and Ledbury. |
АОНБ имеет четыре железнодорожные станции внутри или очень близко к своей границе-Малверн Линк, Грейт Малверн, Колуолл и Ледбери. |
Your great machines just caught a fire with her inside of it! |
Ваша гениальная машина просто высасывает из нее все соки |
It gives you a great feeling inside like you want to go out and have a drink. ... People can't wait for the weekend. |
Это дает Вам большое чувство внутри, как будто вы хотите выйти и выпить. ... Люди не могут дождаться выходных. |
The commonality of the light inside and outside was so great that it was as if there were no separation between the room and the street. |
Общность света внутри и снаружи была так велика, точно комната не отделялась от улицы. |
It has nothing to do with hydrostatic shock. That expanding, penetrating, energy-transferring remote-wounding bullet ripped out a bloody great hole inside her. |
Это не имеет никакого отношения к гидростатическому шоку; это расширение, проникновение, передача энергии удаленного ранения пулей вырвали чертовски большую дыру в ней. |
Now the nomes clustered at one end of the great dark space inside the lorry. |
Сейчас номы сбились в кучу в углу огромного темного пространства в кузове грузовика. |
She's strong and hefty, chops the wood and often hauls in great baskets of logs. Pretty good with the inside of a car, too. |
Женщина она здоровая и сильная - колет дрова, носит их в корзине, к тому же хорошо разбирается в автомобиле. |
Hand, Schryhart, Arneel, and Merrill were in turn appealed to, and great blocks of the new stock were sold to them at inside figures. |
Они обратились к Хэнду, Шрайхарту, Арнилу и Мэррилу, и солидные пакеты акций по ценам много ниже номинала перешли в руки этих господ. |
You're inside of a great pyramid. Ornate carvings of giant snakes flank a beautiful golden throne. |
Вы в большой пирамиде, где декоративные высеченные фигуры гигантских змей обрамляют красивый золотой трон. |
In 1974, the Libertarian Communism journal was started in the United Kingdom by a group inside the Socialist Party of Great Britain. |
В 1974 году журнал либертарианский коммунизм был основан в Соединенном Королевстве группой внутри Социалистической партии Великобритании. |
Inside the hall a great vase of white lilacs sent eddies of perfume toward the open front door. |
Белая сирень в холле издавала такой аромат, что он ощущался уже у входных дверей. |
Inside the temple Nefertari is depicted on one of the pillars in the great pillared hall worshipping Hathor of Ibshek. |
Внутри храма Нефертари изображена на одной из колонн Большого Колонного зала, поклоняющегося Хатхор из Ибшека. |
Инструктором по автовождению. Всё, что зарабаты- ваю, трачу на неё. |
|
Clover made a sort of wall round them with her great foreleg, and the ducklings nestled down inside it and promptly fell asleep. |
Обнаружив, что вытянутые передние ноги Кловер представляют собой нечто вроде защитной стенки, утята попрыгали в это убежище и сразу же погрузились в сон. |
I believe what's inside there will be of great value to you. |
Я думаю, что то, что внутри, будет ценно для тебя. |
Made the magic that the God had placed inside me ring like a great bell. |
Магия, помещенная в меня Богом, зазвенела огромным колоколом. |
In 1974, the Libertarian Communism journal was started in the United Kingdom by a group inside the Socialist Party of Great Britain. |
В 1974 году журнал либертарианский коммунизм был основан в Соединенном Королевстве группой внутри Социалистической партии Великобритании. |
Well, that's the one that makes me feel all jiggly, and... great inside. |
Вот от них мне всегда так легко, и... хорошо. |
Instinct told him something very unusual was going on inside the great decoding beast. |
Интуиция подсказывала ему, что в глубинах дешифровального чудовища происходит что-то необычное. |
They's six guards outside with a great big sack, an' Hooligan comes quiet down the rope an' they jus' hol' the sack out an' he goes right inside. |
А внизу шестеро сторожей стоят с большущим мешком. Он спустился и угодил прямо в мешок. |
But then a greater battle rose up, so great that everything inside The Void perished. |
Но потом пришел черед более великой битвы, такой великой, что всё внутри Пустоты исчезло. |
Great care must be taken to avoid leaving inorganic materials inside the chamber. |
Следует соблюдать крайнюю осторожность и не оставлять неорганические вещества внутри этой камеры. |
While working inside the Great Pyramid, Petrie stumbled across a tubular drill made of granite. |
Работая в Великой Пирамиде, Петри наткнулся на трубчатый керн сделанный из гранита. |
It was one of those nights... warm and cozy inside... great, fat snowflakes... drifting down in the blackness beyond the frosted panes. No light but the glow from the set. |
Была одна из тех ночей, когда в доме так тепло и уютно, а большие снежинки дрифтуют во тьме за покрытыми изморозью окнами, свет был выключен - светился лишь телевизор. |
I could not feel the burned skin for the great wound inside me. |
Я не чувствовал боли ожога, только глубокую рану в моем сердце. |
Along the terrace, inside, a great hall of mirrors reflected in the symmetry. |
На всём протяжении залы, внутри, в зеркальной галерее - всё должно быть симметрично. |
It will decrease microgravity forces inside the furnace and thus significantly increase the quality of space experiments. |
Эта система позволит снизить действие микрогравитационных сил внутри печи и таким образом значительно повысить качество экспериментов в космосе. |
A building doesn't tell its designers whether or not the people inside like being there, and the toy manufacturer doesn't know if a toy is actually being played with - how and where and whether or not it's any fun. |
Здание не скажет архитекторам, нравится ли людям находиться внутри него, а производитель игрушек не знает точно, будут ли с его игрушками играть: как, где, когда и понравятся ли они детям. |
And it's good for the planet, too: the trees absorbed carbon when they were growing up, and they gave off oxygen, and now that carbon is trapped inside the walls and it's not being released into the atmosphere. |
К тому же это хорошо для планеты: деревья во время роста поглощали углерод и отдавали кислород, а теперь этот углерод заточён в стенах и не выходит в атмосферу. |
Внутри кабины воздух всегда свежий и теплый. |
|
The tube was inserted into a sealed chamber inside the helicopter before it discharged its contents. |
Пробирка была помещена в герметичную камеру внутри вертолета еще до того, как успела выбросить содержимое. |
Some Kabbalists divided up the letters of the alphabet according to where they were produced inside the mouth. |
Некоторые каббалисты разделили буквы алфавита по месту произведения звуков органами речи. |
Imagine a great big soap bubble with one of those tiny little bubbles on the outside. |
Представь гигантский мыльный пузырь с еще одним крошечным пузыриком внутри него. |
A driver, shielded inside the second vehicle, prudently chose to try and speed away. |
Водитель второй машины решил не искушать судьбу и поскорее уехать. |
She shot a look at the man inside the carriage and then turned back to Caroline. |
Она бросила взгляд на человека в карете, а затем снова повернулась к Кэролайн. |
Couple of minutes, and we'll get to peek inside all of McGuire's dirty little secrets. |
Через пару минут сможем заглянуть во всё грязные тайны Макгайера. |
Pain bounced like a steel ball back and forth inside Phil's skull at Harris' dispassionate swipes. |
Под бесстрастными ударами Харриса внутри черепа Фила металлическим мячом отскакивала боль. |
He took a final look at the layout of the inside of the building. |
Он посмотрел последний раз на расположение помещений внутри здания. |
It sends you a list of football phrases that you can use in normal conversation, updated daily. It's great. |
Они присылают список футбольных фраз, которые можно использовать в разговоре, обновляется ежедневно. |
The differences in participation can to a great extent be explained by differences in socio-economic standard. |
Расхождения с точки зрения участия можно в значительной мере отнести на счет различий в социально-экономическом статусе. |
And I tell you to come inside; you wait in the truck. |
И еще я сказал тебе сидеть внутри, и ты ждешь в машине. |
The universal mounting plate enables it to be mounted outside the aquarium or inside the cabinet. |
Может закрепляться снаружи аквариума или рядом с контейнером фильтра в тумбе. Реактор очень мощный и может снабжать углекислым газом аквариумы объёмом до 2000 литров. |
Ghosts cannot slip back inside the body's drum. |
Призраки не могут проскользнуть обратно в моё тело. Ты был приправлен ветром, сумерками и солнечным светом. |
We draw Ilaria mercenaries inside, then set off the charges implode the entire base on top of them. |
Мы заманим наемников Ilaria внутрь и подорвем заряды, взорвав всю базу над ними. |
Сколько может поместиться в локомотиве? |
|
The pushing down increased; he opened his mouth wide, forced her lips apart with his teeth and tongue, and ran the tongue around the inside of her mouth. |
Люк сильней надавил на них своими, раскрыл рот, зубами и языком раздвинул ее губы, она ощутила во рту его язык. |
Ага, обычный день в логове культистов Гевина Белсона. |
|
Vittoria pulled open a steel drawer beneath the window. She placed the trap inside the drawer and closed it. |
Девушка выдвинула из стены под окном стальной с загнутыми краями и потому похожий на противень лист, положила на него сосуд с антивеществом и задвинула этот необычный поднос обратно. |
Softly he extracted the clutch-key and inserted it, covering the end of the key on the inside and turning it. |
Достав из кармана отмычку, он бесшумно вставил ее в замочную скважину и надел на бородку ключа. |
with the osteogenic- and geogenic-hydrogel- nanocomposite we placed inside the surrogate. |
с остеогенными и геногенезисным нанокомпозитным гидрогелем, который мы поместили внутрь заменителя. |
If you're gonna face something as animal as a Berserker and try to win, you need to focus on the animal inside you. |
Если ты собираешься встретиться с таким животным, как Берсерк и постараться выиграть, Ты должен сфокусировать со на звере внутри себя |
I've prepared three retaliatory strike scenarios against targets inside the IRK. |
Я приготовил три варианта карательных ударов против целей в ИРК. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «great inside».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «great inside» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: great, inside , а также произношение и транскрипцию к «great inside». Также, к фразе «great inside» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.