Greatest delight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
matters of greatest concern - вопросы наибольшей озабоченности
being among the world's greatest - будучи среди Величайший в мире
was of greatest importance - было наибольшее значение
greatest shortcoming - наибольший недостаток
be one of the greatest - быть один из самых больших
one of the greatest benefits - один из самых больших преимуществ
to the greatest degree - в наибольшей степени
be of the greatest - быть самым большим
your greatest strength - ваша самая большая сила
the greatest reason - самая большая причина
Синонимы к greatest: serious, substantial, special, significant, considerable, extraordinary, appreciable, exceptional, broad, immense
Антонимы к greatest: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, minimum, tiny
Значение greatest: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
noun: восторг, наслаждение, удовольствие, восхищение, прелесть, услада, очарование
verb: наслаждаться, восхищать, восхищаться, услаждать, восторгать, доставлять наслаждение
feel delight - испытывать восторг
great delight - большое удовольствие
hearts delight - сердца радость
to his delight - к его удовольствию
greatest delight - наибольший восторг
to delight - удовольствию
delight me - восхитить меня
delight consumers - восторг потребителей
much to our delight - к нашей радости
delight your guests - восторг ваших гостей
Синонимы к delight: euphoria, joy, pleasure, excitement, bliss, happiness, rapture, elation, amusement, glee
Антонимы к delight: bore, bummer, downer, drag
Значение delight: great pleasure.
great enjoyment, abundant pleasure, big enjoyment, big pleasure, boundless delight, boundless pleasure, colossal delight, colossal enjoyment, colossal pleasure, considerable delight, considerable enjoyment, considerable pleasure, enormous delight, enormous enjoyment, enormous pleasure, excessive delight, excessive enjoyment, excessive pleasure, great delight, great pleasure, greater enjoyment, greater pleasure, greatest enjoyment, greatest pleasure, huge delight
big displeasure, big dissatisfaction, considerable displeasure, considerable dissatisfaction, enormous displeasure, enormous dissatisfaction, excessive dissatisfaction, great displeasure, great dissatisfaction, greater displeasure, greater dissatisfaction, greatest displeasure, greatest dissatisfaction, huge displeasure, huge dissatisfaction, immense displeasure, immense dissatisfaction, insignificant delight, insignificant enjoyment, little enjoyment, little pleasure, slight enjoyment, slight pleasure, small delight, small enjoyment
I am a king, I am a lord, It is the world’s greatest pleasure The most beautiful delight! |
Я король, я лорд, это величайшее наслаждение в мире, самое прекрасное наслаждение! |
True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself. |
Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя. |
The passionate and almost reverential attachment with which all regarded her became, while I shared it, my pride and my delight. |
Я гордился горячей и почти благоговейной привязанностью, которую она внушала всем, и сам разделял ее. |
Our enemies will delight in our weakness, and we shall be helpless to oppose them. |
Наши враги воспользуются нашей слабостью, и мы будем бессильны противостоять им. |
He whooped and cried with relief and pleasure, and sheer physical delight. |
Артур разразился воплем облегчения, восторга и чистого физического наслаждения. |
Dave, this will be the greatest love story ever told. |
Дэйв, это будет величайшая история любви всех времён. |
The greatest tank battle in history might have ended differently had it not been for the action in the air. |
Величайшее танковое сражение в истории могло закончиться иначе, если бы не действия в воздухе |
And you, my friend, would be far more amused with the journal of Clerval, who observed the scenery with an eye of feeling and delight, than in listening to my reflections. |
И вы, мой друг, получили бы гораздо большее удовольствие, читая дневник Клерваля, который умел чувствовать природу и восхищаться ею, чем слушая мои размышления. |
Джулия с наслаждением сделала первую затяжку. |
|
Это сокращенный сеанс, не послеобеденная услада. |
|
Наши сердца наполняются упоением. |
|
And in his brain was born sharp appetite for the future-a pleased warm anticipation, as though the coming minutes and weeks must bring delight. |
В его сознании зародилась неутолимая жажда жизни, такое ожидание и предвкушение будущего, как будто отныне каждая минута его существования должна приносить одну радость. |
You underestimate the delight of your town. |
Вы недооцениваете прелесть вашего города. |
Xavier's Romeo and Juliet was an utter delight. |
Ромео и Джульетта Хавьера - просто прелесть. |
Это под силу лишь величайшим магам. |
|
As I whizzed down from the Horton Plains, cycling down cinnamon-colored paths past endless rice fields, I realized what the greatest luxury about traveling solo was. |
Как я мчался вниз с Хортон Плэинс, катил через бесконечные рисовые поля, я понял, что наибольшая роскошь в одиночном путешествии - это |
Ваше чувство юмора как было так и осталось... очаровательным. |
|
To cut sugar the money-hungry white man's way-that was the greatest achievement. |
Рубить сахарный тростник, как умеет только охочий до денег белый человек, - вот подвиг из подвигов, величайшее достижение. |
And as your purveyor of pleasure, your dean of delight, I have something very special for you today. |
И как ваш поставщик удовольствия, ваш повелитель восторга, я приготовил нечто особенное для вас сегодня. |
Старина Тандерболт лучший пес во всем мире. |
|
The old gentleman pronounced these aristocratic names with the greatest gusto. |
Старый джентльмен произносил эти аристократические имена с величайшим смаком. |
She used to sit on the sand with his head in her lap by the hour, rubbing her fingers over his eyes and looking at him with unfathomable delight. |
Она часами просиживала на пляже, положив его голову к себе на колени, и гладила ему пальцами веки, и, казалось, не могла на него налюбоваться. |
Well, the greatest minds in human history put their collective genius towards solving that puzzle. |
Величайшие умы в истории вкладывали всю свою гениальность в то, чтобы решить эту загадку. |
If you only knew, Monsieur Pontmercy, her pretty rosy cheeks were my delight; when I saw her in the least pale, I was sad. |
Если бы вы знали, господин Понмерси, как радовали меня ее милые румяные щечки! Я огорчался, когда она становилась хоть чуточку бледнее. |
На смертном своем ложе она улыбалась от удовольствия. |
|
My lady, the gods delight in your presence. |
Госпожа, боги радуются вашему приходу. |
Well, you plainly keep the company of those who delight in others' misfortunes. |
Ну, вы очевидно часто находитесь в компании тех, кто радуется несчастьям других. |
Because if there's no bigger meaning then the smallest act of kindness is the greatest thing in the world. |
Потому что если нет никакого великого смысла тогда самое крохотное проявление доброты - это самая великая вещь в мире. |
He greeted the news with delight, and hastened to make ready. |
Он с неизменным восторгом встречал подобные приказы своего господина и, не мешкая, совершал все нужные приготовления. |
One of the greatest changes in recent times has come from a single invention made less than 140 years ago. |
Одно из самых больших изменений произошло благодаря одному изобретению менее 140 лет назад. |
If we make the theme for The Greatest Movie Ever Sold does that mean that we're the greatest rock band ever to write a theme song? |
Если мы напишем главную тему для Величайшего из проданных фильмов, значит ли это, что мы станем величайшей из групп, когда-либо писавших главные темы? |
Halfway through her Three Delicacy Delight a delicacy got stuck. |
В процессе наслаждением деликатесов.. ...те застряли в ее горле. |
Isn't it the greatest success? |
Разве это не величайший успех? |
Yes, said he, I'm splitting with laughter, I'm twisting with delight, I abound in joy, but I'm losing my way, I shall have to take a roundabout way. |
Так, -подумал он, -я хихикаю, помираю со смеху, нахохотался всласть, но я потерял дорогу. Хочешь не хочешь, а придется дать крюку. |
Her Royal Highness has shown greatest interest in Mr. Merrick's fate. |
Её Королевское Высочество проявила... большой интерес к судьбе мистера Мэррика. |
Now who's the greatest writer of all time? |
Ну, кто теперь величайший писатель всех времен? |
Величайший из всех исполнителей кантри, когда-либо существовавших. |
|
Twenty years ago I'd have punched your face with the greatest of pleasure. |
Лет двадцать назад я бы тебе с превеликим удовольствием морду начистил. |
А беда хозяев - радость для арестантов! |
|
As anyone can tell you... the greatest secret to success... on the casino floor is knowing how to play the game. |
Всем известно, что... главный секрет успеха... в казино, это знать правила игры. |
The hybridization is believed to be at its greatest for cerium, which has the lowest melting point of all, 795 °C. |
Считается, что наибольшая гибридизация наблюдается для церия, имеющего самую низкую температуру плавления, 795 ° C. |
Our greatest contribution has been that we have so far manged to keep this article an highly controversial topic free of POV tags. |
Наш самый большой вклад заключался в том, что мы до сих пор пытались сохранить эту статью очень спорной темой, свободной от тегов POV. |
Blender magazine ranked the album number 15 on its list of the 100 Greatest American Albums of All Time. |
Журнал Blender поставил альбом под номером 15 в своем списке 100 величайших американских альбомов всех времен. |
The gun was ceremoniously fired several times in the afternoon to the great delight of the onlookers, who then filed downstairs to offer a toast. |
После полудня из револьвера несколько раз торжественно выстрелили, к великому удовольствию зрителей, которые затем спустились вниз, чтобы произнести тост. |
In 2000, Mojo ranked it 4th in the magazine's list of the greatest songs of all time. |
В 2000 году Mojo занял 4-е место в списке лучших песен всех времен по версии журнала. |
At the next level, friendships of pleasure are based on pure delight in the company of other people. |
На следующем уровне дружеские отношения удовольствия основаны на чистом наслаждении в компании других людей. |
The two discovered shared interests, and their concern for and delight in their children created a sense of family happiness. |
Эти двое обнаружили общие интересы, и их забота и радость о своих детях создали ощущение семейного счастья. |
While this gave the market a bad reputation, it also led to its greatest success. |
В то время как это дало рынку плохую репутацию, это также привело к его наибольшему успеху. |
Soon Kaptah is selected for the traditional day of the false king, where the city's greatest fool is king for a day and then killed. |
Вскоре капта выбирается для традиционного Дня ложного короля, где самый большой дурак города является королем в течение дня, а затем убивается. |
Nixon decided that including the anecdote evoking FDR would needle his enemies and delight his friends. |
Никсон решил, что включение анекдота, вызывающего ФДР, будет иглой для его врагов и доставит удовольствие его друзьям. |
The trio then crosses a bridge, much to the delight of the pink and blue unicorns, who repeatedly tell him that they are on a bridge. |
Затем троица пересекает мост, к большому удовольствию розовых и голубых единорогов, которые постоянно говорят ему, что они находятся на мосту. |
She plays with a power, a penetration, and an unerring precision that are an unfailing delight. |
Она играет с силой, проникновением и безошибочной точностью, которые являются неизменным наслаждением. |
This book is notable for its discussion of delight in sensual pleasures during a time when such candid displays were considered immoral. |
Далее от Тато, это займет около трех-четырех часов пешего похода по пятикилометровой дороге до сказочных лугов. |
To Tsar Nicholas II's delight, Gerasimov arrested delegates of the Soviet en masse on December 3, 1905. |
К радости царя Николая II, 3 декабря 1905 года Герасимов массово арестовал делегатов Совета. |
He takes great delight in torturing those who come from the Mega City down into the Undercity who disturb his playground of horrors. |
Он получает огромное удовольствие, мучая тех, кто приходит из мегаполиса вниз в подземный город, кто нарушает его игровую площадку ужасов. |
The aeroplane was an absolute delight to fly, it handled beautifully. |
Самолет был абсолютным наслаждением летать, он прекрасно управлялся. |
In religion, paradise is a place of exceptional happiness and delight. |
В религии рай - это место исключительного счастья и восторга. |
It contained Old Santeclaus with Much Delight, an anonymous poem describing Santeclaus on a reindeer sleigh, bringing presents to children. |
В нем был старый Сантеклаус с большим восторгом, анонимное стихотворение, описывающее Сантеклауса на оленьих упряжках, приносящего подарки детям. |
For every delight, therefore, she had had in herself, she now immolated herself. |
Таким образом, за каждую радость, которую она испытывала в себе, она теперь приносила себя в жертву. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «greatest delight».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «greatest delight» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: greatest, delight , а также произношение и транскрипцию к «greatest delight». Также, к фразе «greatest delight» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.