Growth inhibition - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: рост, прирост, развитие, увеличение, возрастание, выращивание, опухоль, поросль, новообразование, культивирование
Dow Jones U S Large Cap Growth index - индекс Dow Jones U S Large Cap Growth
growth target - намеченные темпы роста
application database growth - рост БД приложений
growth in demand - рост спроса
growth estimate - оценка роста
exportled growth - экспортно-ориентированный рост
application data base growth - рост БД приложений
healthy growth - интенсивный рост
growth delay - замедление роста
accelerated economic growth - ускоренный экономический рост
Синонимы к growth: escalation, buildup, enlargement, rise, expansion, increase, proliferation, snowballing, mushrooming, augmentation
Антонимы к growth: decrease, fall, reduce, fell, reduction, recession, crisis, creation, velopment
Значение growth: the process of increasing in physical size.
noun: торможение, подавление, запрещение, задержка, сдерживание, воспрещение, лишение права отправления службы
correlative inhibition - коррелятивное угнетение
latent inhibition - латентное торможение
allogenic inhibition - аллогенное ингибирование
anodic inhibition - ингибирование анодной реакции
chemical inhibition - химическое замедление действия коррозии
complete inhibition - полное ингибирование
contact inhibition - контактное торможение
differentiating inhibition - дифференцировочное торможение
direct inhibition - прямое торможение
trophic inhibition - трофическое торможение
Синонимы к inhibition: reservation, self-consciousness, insecurity, wariness, hang-up, shyness, hesitancy, timidity, psychological block, reserve
Антонимы к inhibition: encouragement, promotion, freedom, liberation, approval, aid, help, assistance
Значение inhibition: a feeling that makes one self-conscious and unable to act in a relaxed and natural way.
It reduces the growth of new cells by inhibiting cyclin D1. As a result, cells arrest during G1 phase and enter apoptosis. |
Он уменьшает рост новых клеток, ингибируя циклин D1. В результате клетки останавливаются во время фазы G1 и вступают в апоптоз. |
Overexpression of ADAM15 disintegrin domain resulted in inhibition of angiogenesis, tumor growth, and metastasis. |
Сверхэкспрессия домена дезинтегратора ADAM15 приводила к ингибированию ангиогенеза, росту опухоли и метастазированию. |
Freezing food slows down decomposition by turning residual moisture into ice, inhibiting the growth of most bacterial species. |
Замораживание пищи замедляет разложение, превращая остаточную влагу в лед, подавляя рост большинства видов бактерий. |
Tumor cells need to overcome this form of growth inhibition before they can become malignant or metastatic. |
Опухолевые клетки должны преодолеть эту форму торможения роста, прежде чем они могут стать злокачественными или метастатическими. |
Potassium and ammonium alum are the active ingredients in some antiperspirants and deodorants, acting by inhibiting the growth of the bacteria responsible for body odor. |
Калий и аммониевые квасцы являются активными ингредиентами в некоторых антиперспирантах и дезодорантах, действуя путем ингибирования роста бактерий, ответственных за запах тела. |
This is also accompanied by an inhibition of testicular growth, even if the exposure is in low concentrations or for a short period of time. |
Это также сопровождается торможением роста яичек, даже если воздействие происходит в низких концентрациях или в течение короткого периода времени. |
This process gives the cheese good stability, inhibiting bacterial growth even in hot countries. |
Этот процесс придает сыру хорошую стабильность, подавляя рост бактерий даже в жарких странах. |
Working with a strain of Bacillus brevis, he noticed an inhibition on the growth of Staphylococcus aureus when the two were in mixed culture. |
Работая со штаммом Bacillus brevis, он заметил ингибирование роста золотистого стафилококка, когда они находились в смешанной культуре. |
The damage to reefs caused by trawls includes the killing of coral polyps, inhibiting growth, and breaking up reef structures. |
Ущерб, причиняемый тралами, включает уничтожение коралловых полипов, ограничение роста и разрушение рифовых структур. |
Inhibition of fatty acid oxidation requires that ACC is active. |
Ингибирование окисления жирных кислот требует, чтобы акк был активен. |
By inhibiting physiological COX activity, all NSAIDs increase the risk of kidney disease and through a related mechanism, heart attack. |
Подавляя физиологическую активность ЦОГ, все НПВП повышают риск развития заболеваний почек и через связанный с ними механизм-сердечного приступа. |
The Old Man's inhibiting effect makes Ops the safest place to be. |
Из-за сдерживающего присутствия Старика операционный отсек стал самым безопасным местом на корабле. |
Invariably, without trained, healthy and productive men and women, economic growth and progress would be impossible. |
Однозначно, что без подготовленных, здоровых и способных к производительному труду мужчин и женщин экономический рост и прогресс обеспечить невозможно. |
Savings are essential for sustaining long-term economic growth and thereby gradually alleviating and reducing poverty. |
Для обеспечения устойчивого экономического роста и, следовательно, постепенного смягчения остроты проблемы нищеты и сокращения ее масштабов очень большое значение имеют сбережения. |
In a well-functioning economy, one would have expected the low cost of capital to be the basis of healthy growth. |
В нормально функционирующей экономике можно ожидать, что дешевый капитал станет опорой здорового роста. |
Human growth hormone forces your body to seek energy from the fat reserves first. |
Гормон роста заставляет ваше тело получать энергию из существующих жировых клеток первым делом. |
There are no dejure discriminatory practices inhibiting women's access to employment opportunities and benefits. |
Откровенно дискриминационные методы, закрывающие женщинам доступ к возможностям и льготам в области трудоустройства, де-юре отсутствуют. |
With this, I threw aside my inhibitions, climbed on to the hammock, and wriggled under the quilt beside Amelia. |
И я, отбросив всякую сдержанность, залез в гамак и обнял Амелию. |
And slowly but surely, the cancerous growth of market-led AR-ing started invidiously creeping up and blandifying and homogenising the musical market, in my view. |
И медленно, но верно поползла раковая опухоль коммерческого AR продюсерства (1), которая задабривала и усредняла . музыкальный рынок, с моей точки зрения |
At the worst, it was the province of complexes and inhibitions. |
В худшем - областью комплексов и запретов. |
Yes, with a disapproving face, inhibiting us from whatever we wanted to do on the couch. |
С неодобрением на лице, мешая нам делать на диване то, что мы хотели. |
More than once she had looked at his big, solid head with its short growth of hardy brown hair, and wished that she could stroke it. |
Сколько раз, глядя на его крупную голову, на коротко подстриженные густые каштановые волосы, она с трудом удерживалась, чтобы не погладить их. |
Agriculture Officials are encouraging farmers to burn their crops in a desperate attempt to destroy what may be preventing growth. |
министество предлагает, фермерам полностью сжечь весь урожай, тем самым, это поможет уничтожить зараженные культуры и предотвратит распространение вируса. |
Like, anything goes, you know, inhibition to the wind, and the next thing you know, you're in bed, sick to death, and they're, like, burning your body outside the... oh, God. |
Как будто все комплексы исчезают, и в следующий момент ты в постели, смертельно больной, тело как будто горит изнутри.... О, Боже. |
Я бы сказала около четырёх недель назад, судя по свежей траве. |
|
Это имеет отношение к моему внутреннему росту. |
|
While it was the growth of the iron foundries and tin plating that gave birth to japanning on metal, tin plated iron was not the only metal used. |
В то время как именно рост чугунолитейных заводов и лужение породили японизацию на металле, луженое железо было не единственным используемым металлом. |
Some societies using the profit motive were ruined; profit is no guarantee of success, although you can say that it has powerfully stimulated economic growth. |
Некоторые общества, использующие мотив прибыли, были разрушены; прибыль не является гарантией успеха, хотя можно сказать, что она мощно стимулировала экономический рост. |
New wealth abounded, with the growth of factories, railroads, and banks from the 1830 to the 1920s. |
С ростом фабрик, железных дорог и банков с 1830-х по 1920-е гг. |
The mechanism of action is thought to be through the inhibition of hyperactive protease activity that converts cathelicidin into the antimicrobial skin peptide LL-37. |
Механизм действия, как полагают, заключается в ингибировании гиперактивной протеазной активности, которая преобразует кателицидин в антимикробный пептид кожи LL-37. |
The location of the line can give an indication of the pattern of growth. |
Расположение линии может дать представление о характере роста. |
Jehovah's Witnesses estimate their worldwide annual growth since 2016 to be 1.4%. |
Свидетели Иеговы оценивают их ежегодный рост во всем мире с 2016 года в 1,4%. |
For example, studies have shown that the entorhinal cortex may gate areas of the medial PFC, thereby inhibiting them from projecting to other brain areas. |
Например, исследования показали, что энторинальная кора может управлять областями медиального ПФК, тем самым препятствуя их проецированию в другие области мозга. |
The main objective of Q-PACE is to understand protoplanetary growth from pebbles to boulders by performing long-duration microgravity collision experiments. |
Основная цель Q-PACE состоит в том, чтобы понять рост протопланет от гальки до валуна путем проведения длительных экспериментов по столкновению в условиях микрогравитации. |
Poverty, lack of schools, poor education infrastructure and growth of unorganised economy are considered as the most important causes of child labour in India. |
Бедность, отсутствие школ, слабая образовательная инфраструктура и рост неорганизованной экономики рассматриваются как наиболее важные причины детского труда в Индии. |
It is, however, a commonly used species for aquaculture in the Caribbean Colombian due to their quick growth rate. |
Это, однако, широко используемый вид для аквакультуры в Карибском бассейне из-за их быстрых темпов роста. |
There was unprecedented growth in the rural population, which in turn provided much of the workforce for the concurrent Industrial Revolution. |
Наблюдался беспрецедентный рост сельского населения, которое, в свою очередь, обеспечивало значительную часть рабочей силы для одновременной промышленной революции. |
This suggests the growth of a head is controlled by a chemical whose concentration diminishes throughout the organism, from head to tail. |
Это говорит о том, что рост головы контролируется химическим веществом, концентрация которого уменьшается по всему организму, от головы до хвоста. |
It plays an important role in fine motor coordination, specifically in the inhibition of involuntary movement via inhibitory neurotransmitters, especially GABA. |
Он играет важную роль в тонкой моторной координации, в частности, в торможении непроизвольных движений с помощью ингибиторных нейромедиаторов, особенно ГАМК. |
Hence, inhibition of KIF15 function will be a vital therapeutic approach in cancer chemotherapy. |
Следовательно, ингибирование функции KIF15 будет жизненно важным терапевтическим подходом в химиотерапии рака. |
Taken together positive mood impairs tasks of working memory, planning, word production, inhibition and switching, and facilitates word fluency. |
Вместе взятое позитивное настроение ухудшает задачи рабочей памяти, планирования, производства слов, торможения и переключения, а также облегчает беглость слов. |
Once activated, the spindle checkpoint blocks anaphase entry by inhibiting the anaphase-promoting complex via regulation of the activity of mitotic checkpoint complex. |
После активации веретенообразная контрольная точка блокирует вход анафазы путем ингибирования комплекса, стимулирующего анафазу, посредством регуляции активности митотического контрольного комплекса. |
Coating metal parts with oil also keeps them from being exposed to oxygen, inhibiting oxidation at elevated operating temperatures preventing rust or corrosion. |
Покрытие металлических деталей маслом также предохраняет их от воздействия кислорода, ингибируя окисление при повышенных рабочих температурах, предотвращая ржавчину или коррозию. |
Peak effect of inhibiting acetylcholinesterase was achieved about one hour after a single oral dose of 8 mg in some healthy volunteers. |
Пиковый эффект ингибирования ацетилхолинэстеразы был достигнут примерно через час после однократного приема внутрь дозы 8 мг у некоторых здоровых добровольцев. |
By mid May 1942, the monsoon rains became heavy in the Manipur hills, further inhibiting civilian movement. |
К середине мая 1942 года муссонные дожди усилились в горах Манипура, что еще больше затруднило передвижение гражданского населения. |
A decrease in the large fiber input decreases the activity of interneurons inhibiting nociceptive neurons i.e. loss of afferent inhibition. |
Уменьшение ввода большого волокна снижает активность интернейронов, ингибирующих ноцицептивные нейроны, т. е. потерю афферентного торможения. |
Carbamazepine acts by inhibiting voltage-gated sodium channels, thereby reducing the excitability of neural membranes. |
Карбамазепин действует путем ингибирования напряженно-стробированных натриевых каналов, тем самым снижая возбудимость нервных мембран. |
Transcription factors are regulatory proteins that bind to DNA, either promoting or inhibiting the transcription of a gene. |
Факторы транскрипции-это регуляторные белки, которые связываются с ДНК, либо стимулируя, либо ингибируя транскрипцию гена. |
This leads to epigenetic effects through inhibition of α-ketoglutarate-dependent dioxygenases that require iron as a co-factor. |
Это приводит к эпигенетическим эффектам через ингибирование α-кетоглутаратзависимых диоксигеназ, которые требуют железа в качестве кофактора. |
This recurrent inhibition is a simple feedback circuit that can dampen excitatory responses in the hippocampus. |
Это повторяющееся торможение представляет собой простую цепь обратной связи, которая может ослабить возбуждающие реакции в гиппокампе. |
The level of inhibition is highly variable in potency and is not uniform from woman to woman. |
Уровень торможения сильно варьирует в потенции и неодинаков от женщины к женщине. |
It works by preventing bacteria from reproducing through the inhibition of protein synthesis. |
Он работает, предотвращая размножение бактерий путем ингибирования синтеза белка. |
The air has little room to move, inhibiting both convection and gas-phase conduction. |
Воздух имеет мало места для перемещения, что препятствует как конвекции, так и газофазной проводимости. |
Lateral inhibition theory also can not account for the fact that the Hermann grid illusion is perceived over a range of bar widths. |
Теория латерального торможения также не может объяснить тот факт, что иллюзия сетки Германа воспринимается в диапазоне Ширин стержней. |
In addition, extraversion and openness to experience are both linked to latent inhibition reduction which is moderated by the DA system. |
Кроме того, экстраверсия и открытость опыту связаны с латентным снижением торможения, которое сдерживается системой DA. |
Inhibition also guides plasticity once the critical period has begun. |
Ингибирование также направляет пластичность, как только начинается критический период. |
For example, lateral inhibition is especially important in guiding columnar formation in the visual cortex. |
Например, латеральное торможение особенно важно для направления столбчатого образования в зрительной коре. |
Carbon black counteracts the effect of inhibiting formation caused by the lignosulfonates. |
Затем политический фокус мусульманского мира переместился на вновь завоеванные территории. |
He also argues that sex inequality is greatly inhibiting the progress of humanity. |
Таким образом, организация своего я ориентируется на использование других в качестве ориентира. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «growth inhibition».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «growth inhibition» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: growth, inhibition , а также произношение и транскрипцию к «growth inhibition». Также, к фразе «growth inhibition» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.