Hands show - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hands show - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
руки показывают
Translate

- hands [noun]

noun: экипаж

- show [noun]

noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид

verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать

adjective: выставочный

  • show the way - показать дорогу

  • show the door - показывать на дверь

  • will show you around - покажет вам вокруг

  • show text labels - показать текстовые метки

  • ability to show - Возможность показа

  • show knowledge - показать знания

  • show certificate - показать сертификат

  • cleveland show - шоу Кливленда

  • you were going to show - Вы собирались показать

  • show of support - показать поддержки

  • Синонимы к show: array, exhibition, spectacle, display, presentation, exposition, extravaganza, fair, exhibit, ballet

    Антонимы к show: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate

    Значение show: a spectacle or display of something, typically an impressive one.



His hands were smooth and did not show evidence of hard work, indicating that Grauballe Man was not employed in hard labour such as farming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его руки были гладкими и не показывали признаков тяжелой работы, что указывало на то, что Граубалле не был занят тяжелым трудом, таким как сельское хозяйство.

His hands show he wasn't an office worker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки натруженные. Явно не офисный работник.

By a show of hands, who knows the supernatural origin of tonight's homecoming party?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимите руки, кто знает сверхъестественное происхождение сегодняшней вечеринки в честь Хоумкаминга?

Certain ones had already begun to show on their hands and faces bluish-green spots, resembling mould- signs of putrefaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У некоторых уже пошли по рукам и лицам сине-зеленые пятна, похожие на плесень, -признаки гниения.

We can either do this with a show of hands or a paper ballot, but first...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем сделать это, подняв руки, или при помощи бюллетеней, но сначала...

They proceeded to decide the matter by a show of hands, and Kirdyanga won.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело принялись доказывать кулаками, и Кирдяга восторжествовал.

Perhaps we could have a show of hands, see which way the wind is blowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, мы проголосуем, посмотрим, куда дует ветер.

Will a show of hands be adequate, Mr. McMurphy, or are you going to insist on a secret ballot?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднятия рук вам довольно, мистер Макмерфи, или настаиваете на тайном голосовании?

Class, show of hands: Who thinks it's creepy to date your therapist?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

класс, поднимите руки, кто считает, что это стремно, встречаться со своим аналитиком?

When they learn that Čenda is an apprentice bricklayer, Petr's father makes Čenda show Petr his hands so that his son can see what hardworking hands look like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они узнают, что Ченда-подмастерье каменщика, отец Петра заставляет Ченду показать Петру свои руки, чтобы его сын мог увидеть, как выглядят трудолюбивые руки.

Secret ballot or a show of hands?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закрытым голосованием или открытым?

Lower your rifles, put your hands up, to show him we're not a threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опустите ружья, поднимите руки, чтобы показать ему, что мы не угроза.

Lower your rifles, put your hands up, to show him we're not a threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опустите ружья, поднимите руки, чтобы показать ему, что мы не угроза.

You'll thank me each time and we'll shake hands to show our friendship hasn't suffered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз будете говорить мне спасибо и жать друг другу руки в знак того, что наша дружба не пострадала.

Again I instructed him to show his hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снова приказал ему показать руки.

Before the above discussion gets any further into the weeds, can we have a quick 'show of hands' to make sure that we all actually agree on what we seem to agree on?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем вышеприведенная дискуссия углубится в сорняки, не могли бы мы быстро поднять руки, чтобы убедиться, что все мы действительно согласны с тем, с чем мы, кажется, согласны?

The 1967 air show was opened by French President Charles de Gaulle, who toured the exhibits and shook hands with two Soviet cosmonauts and two American astronauts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авиасалон 1967 года открыл президент Франции Шарль де Голль, который осмотрел экспонаты и пожал руки двум советским космонавтам и двум американским астронавтам.

Upchuckers, show of hands, who's screwed an albino chick?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тошнотики, поднимите руки, кто мутил с альбиноской?

When he came to Scarlett and rested his basket upon the counter, she shook her head throwing wide her hands to show that she had nothing to give.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зуав поставил лукошко на прилавок, и Скарлетт беспомощно развела руками в знак того, что у нее ничего нет.

Sorry to butt in, but I'd like to request a show of hands of all those in favor of mediation, following the current discussion at ANI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините, что вмешиваюсь, но я хотел бы попросить поднять руки всех тех, кто выступает за посредничество, после текущей дискуссии в ANI.

Excuse me, can I please see a show of hands? Who here takes issue with this person cutting the line?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините меня, поднимите руки те, кто против, что он стал в середину очереди.

Show of hands... how many of you met with Mr. Bay for representation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимите руки... кто встречался с мистером Бэем для протекции?

That was too much for me; I snatched the MSS. out of his hands, and declared that never, no never, would I ever again show him one of my compositions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не вытерпел, вырвал из рук его мою тетрадку и сказал, что уж отроду не покажу ему своих сочинений.

He made a show of sitting with his hands on his knees like a very good boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разыгрывая пай-мальчика, он сложил руки на коленях.

All right, show of hands, how many wrote NBA?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, поднимите руки те, то написал NBA?

Flemish and German pictures show candlesticks, holy water stoups, reflectors, censers and vessels for washing the hands as used in churches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На фламандских и немецких картинах изображены подсвечники, чаши для святой воды, отражатели, кадила и сосуды для омовения рук, используемые в церквях.

So, by a show of hands, those in favor of settling?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, поднимите руки те, кто согласен принять сделку.

Go over there and show me, bend over, put your hands on the bench.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идите туда и покажите мне, наклонитесь, положите руки на скамью

I think this is hands down one of the best battle rounds we've ever seen on this show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положа руку на сердце, я думаю, что это лучшая битва, которую мы когда-либо видели на этом шоу.

Just by a show of hands, how many people have a test that starts with the question,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто подымите руки у скольких людей тест начинается с вопроса

Let's have a show of hands so we can proceed with this venture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу поднять руки, если поддерживаете эту затею.

He kept me often in his hands, While I could show many pranks

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он на руках меня держал. Как часто в детстве я играл

You washed your hands of the show. So why don't you just crawl back into your grave?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты умыл руки, так почему бы тебе не заползти обратно в свою могилу?

After the speeches the Returning Officer called for a show of hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этих речей вернувшийся офицер потребовал поднять руки.

And before we have the debate, I'd like to actually take a show of hands - on balance, right now, are you for or against this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но перед началом дебатов я хотел бы провести голосование. В общем и целом, кто на данный момент за и кто против?

So if I could just see by show of hands, who do we think is winning right now?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что не могли бы вы поднять руки, показав как вы думаете, кто сейчас выигрывает?

I ask for a show of hands to formalize the appointment of equity partner, Alicia Florrick, to the steering committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попрошу официально проголосовать за включение в управляющий комитет партнера Алисии Флоррик.

Go to the movies, hold hands, show her your stamp collection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пригласить в кино, подержаться за руки, показать ей свою коллекцию марок...

Oh, and, uh, defensive wounds on both his hands show me that he put up quite a fight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ох, а это раны на обеих руках... он защищался они указывают на то, что он оказал сопротивление.

Listen, if you want to show a lot of courage here, you should nail them to a cross with your own hands!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, если ты хочешь, показать своё мужество, то ты должен прибить их к кресту, своими руками!

It would be interesting to have a show of hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы интересно устроить голосование.

By a show of hands how many of you were bothered by this woman's singing outside?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимите руки те кого раздражает пение этой женщины на улице?

By a show of hands, after hearing that opening, how many find the defendant not guilty?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимите руку те, кто прослушав эту вступительную речь, признает обвиняемого невиновным?

Just from a show of hands, how many of you are veterans or married to veterans?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, поднимите руки те, кто из вас ветераны или замужем за ветеранами.

Can I have a show of hands if you have a loaf of sliced bread in your house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимите руки, если у вас дома есть буханка нарезанного хлеба.

Elections of delegates were made by a show of hands in open factory and village meetings, or in meetings of the rank and file of the army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выборы делегатов производились поднятием рук на открытых заводских и сельских собраниях или на собраниях рядового состава армии.

Several of the pictures show a young Latino man with tattoos on his hands standing behind my chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нескольких фото виден молодой латиноамериканец с татуировкой на руке, крутившийся возле моего кресла.

Show of hands if you liked her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимите руки, если согласны.

I'm sorry if I've been a little inaccessible or terse lately or for several years, but if I could just see a show of hands- who's going with Don to 10:00?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, я был слегка недоступен или краток в последнее время или несколько лет, но если просто поднимете руки... кто уходит с Доном на 10?

Your accent, your clothes and your hands show that you labor for a living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По тому, как ты говоришь, как одет, по твоим рукам сразу видно, что ты просто рабочий человек.

That should keep the wolf away for a while, save me exercise, and put some money in the hands of my friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это избавляет меня от физических упражнений, а моим друзьям перепадают кое-какие деньжата.

He told me to stop, take my backpack off and put my hands on the police car parked next to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он велел мне остановиться, снять рюкзак и положить руки на полицейскую машину, припаркованную рядом.

Some could still work, but had to spend their evenings and weekends in bed, just so they could show up the next Monday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ещё могли работать, но вынуждены были проводить вечера и выходные лёжа, чтобы выйти в понедельник утром на работу.

I take some small solace in knowing that he died a cruel death at the hands of the monster that he himself begot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня утешает лишь то, что смерть он принял от руки чудовища, которое породил.

I don't want to shake anyone's germy hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу жать ничьи заразные руки.

Available data show remarkable regional and rural variations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеющиеся данные свидетельствуют о значительном разбросе по регионам и применительно к сельской местности.

Broadly speaking, the weakest contracts are those that allow wealth and power to be concentrated in the same few hands, while the strongest are built on significant dispersal of both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говоря в общих чертах, наиболее слабыми являются те договоры, которые позволяют богатству и власти оставаться в руках нескольких избранных, в то время как наиболее устойчивые договоры основаны на их гораздо более широком рассредоточении.

For example, a five minute time frame does not show the price action over 5 minutes, but rather each individual candle on the price chart takes five minutes to form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, пятиминутный таймфрейм не показывает ценовой маневр за 5 минут, а означает, что каждая отдельная свеча формируется столько времени.

Show me roughly, how big is a platypus?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покажи мне примерно, насколько велик platypus? (platypus - обычно переводится, как утконос)



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hands show». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hands show» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hands, show , а также произношение и транскрипцию к «hands show». Также, к фразе «hands show» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information