Hard notice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: жесткий, твердый, трудный, тяжелый, сильный, упорный, крепкий, суровый, аппаратный, резкий
adverb: тяжело, сильно, упорно, крепко, жестко, с трудом, твердо, настойчиво, больно, жестоко
noun: каторга, брод
hard to hear - трудно слышать
hard-to-reach area - труднодоступный район
underground hard coal mining area - район подземной разработки каменного угля
result of hard work - результат упорного труда
hard gelatine capsules - твердые желатиновые капсулы
hard shifting - жесткий сдвиг
hard ceiling - жесткий потолок
i had to work hard - я должен был работать
all the hard work - вся тяжелая работа
it's hard for me - это трудно для меня
Синонимы к hard: firm, flinty, frozen, rigid, compact, compacted, compressed, close-packed, impenetrable, unbreakable
Антонимы к hard: easy, flexible, weak, straightforward, yielding, easily, simply, just, very easily, soft
Значение hard: solid, firm, and resistant to pressure; not easily broken, bent, or pierced.
noun: уведомление, извещение, внимание, сообщение, предупреждение, объявление, заметка, наблюдение, анонс, рецензия
verb: замечать, уведомлять, предупреждать, обращать внимание, рецензировать, отмечать, упоминать, усматривать, усмотреть, давать обзор
due notice - надлежащее оповещение
at days notice - в дни уведомления
notice of situation - уведомление о ситуации
notice until - Заметьте, пока
with a notice of - с уведомлением о
notice period of 6 months - уведомление период 6 месяцев
notice something - уведомление что-то
without notice for any reason - без предварительного уведомления по любой причине
notice of intended procurement - уведомление о предполагаемой закупке
notice was given - уведомление было дано
Синонимы к notice: consideration, consciousness, vigilance, watchfulness, awareness, attention, observation, regard, scrutiny, attentiveness
Антонимы к notice: ignore, disregard, hide, conceal
Значение notice: attention; observation.
Fortunately, these crosstalk patterns are hard for the eye to notice. |
К счастью, эти перекрестные помехи трудно заметить глазу. |
It's still a casual game, but the difficultly level increases much more dramatically even if it's so incremental it's hard to notice. |
Это все еще казуальная игра, но уровень сложности увеличивается гораздо более резко, даже если он настолько постепенный, что его трудно заметить. |
It is not hited in THE END, it is directly said, only it's kind of hard to notice it. |
В конце концов, это не хит, это прямо сказано, только это как-то трудно заметить. |
I do know how hard it is to scrape up two hundred good gunners on a moment's notice. |
Зато мне хорошо известно, как трудно за короткий срок собрать банду из двухсот отменных стрелков. |
I know you've been pushing hard on this burn notice trying to get yourself off the blacklist and all and I understand that but I'm getting a lot of pressure. |
Я знаю, что ты стараешься разобраться в своем увольнении, пытаешься выйти из черного списка, и я это понимаю, но на меня оказывают давление. |
It was even hard to find place for this my comment and I still not know, whether it will be of any use, whether anyone will notice it just in Requested Comment section. |
Было даже трудно найти место для этого моего комментария, и я до сих пор не знаю, будет ли он полезен, заметит ли его кто-нибудь просто в запрошенном разделе комментариев. |
As in monochrome recievers, this Y signal is also contaminated with chroma, and is fortunately hard for the eye to notice much. |
Как и в монохромных приемниках, этот сигнал Y также загрязнен цветностью, и, к счастью, глаз не может много заметить. |
Alas, President Assad hasn’t seemed to notice, no matter how hard the administration has thought before it said. |
Увы, как бы тщательно администрация ни продумывала свои слова, президент Асад, видимо, просто не обращает на них внимания. |
Uh, well, you know, it's kinda hard to get good seafood in Kansas City on short notice. |
Знаете, вообще-то трудновато достать хорошие морепродукты в Канзас-Сити за такое короткое время. |
In fact, this is better than a wheel, because when you try to drive with your bicycle on the beach, you will notice it's very hard to do. |
В действительности, это лучше, чем колесо, потому что когда вы попытаетесь прокатиться на велосипеде по пляжу, вы отметите, что это очень тяжело. |
Persikov intended to express irony and contempt, but the newcomer was peering hard at the chamber with shining eyes and did not notice them. |
Персиков хотел выразить иронию и презрение, но пришелец их не заметил, внимательно блестящими глазками всматриваясь в камеру. |
A bill poster was having a hard time trying to paste a notice on a fence. |
Расклейщик афиш никак не мог справиться с листом, приготовленным для наклейки. |
Очень сложно найти людей за такой короткий срок. |
|
It's just hard not to notice the way you two interact. |
Просто трудно не заметить между вами притяжения. |
I work too hard to give much notice. |
Не обращал внимания. Я много работаю. |
It is not hard to notice the clean-cut geometry of the Armenian letters, so did the author of the sign when studied the alphabet. |
Нетрудно заметить четкую геометрию армянских букв, как это сделал автор знака, когда изучал алфавит. |
Мисс Бингам не сообщила, что у свидетеля есть алиби. |
|
Но мне очень сложно доводить дела до конца. |
|
The butterfly was so carefree that it didn't notice how it died. |
Бабочка была так беспечна, что не заметила, как умерла. |
Where he banged her ass so hard three balloons of coke fell out. |
Там он так жёстко имел её в задницу, что выпали три пакетика с коксом. |
You need notice and at least one business day before you can reconsider any matter. |
Вам необходимо уведомление и хотя бы один рабочий день перед тем как пересматривать любое дело. |
In South-East Asia, we have found this out the hard way. |
В Юго-Восточной Азии мы прошли трудный путь в этом направлении. |
I guess I've been too busy at work to notice. |
Боюсь, я был слишком занят на работе, чтобы обращать на это внимание. |
The Special Rapporteur therefore believes that the temptation to earn hard currency from tourists is one that is hard to resist. |
Поэтому Специальный докладчик считает, что кубинцам трудно устоять перед соблазном заработать у туристов твердую валюту. |
Пока, так или иначе, ваше зерно не прибыло по нашими наблюдениями. |
|
Here are a few tips, many drawn from the hard lessons I learned during my frequent conversations and negotiations with Russia as a NATO supreme allied commander. |
Вот несколько рекомендаций, выведенных на основании тех трудных уроков, которыми стали для меня частые переговоры с Россией на посту верховного главнокомандующего ОВС НАТО. |
A surveyor with traditional survey tools would be hard-pressed to produce maybe 500 points in a whole day. |
Традиционные методы съемки еле-еле могли бы обеспечить около 500 точек за целый день. |
But, with no single all-powerful leader, it will be hard for any successor to force through the difficult decisions required by such an orientation. |
Но без единого всесильного лидера любому преемнику будет сложно провести в жизнь трудные решения, которые требует такая позиция. |
It's so hard getting straight answers out of people nowadays. |
Это так трудно получить от людей ответ сразу в настоящее время. |
I hate hard work and fish scales. |
Я ненавижу работу и рыбью чешую. |
As he explained, it is hard to predict the emotions and behavior of individuals. |
Очевидно, следуя его же объяснениям - трудно предугадать человеческие поступки и эмоции. |
Трудно бороться с предубеждениями. |
|
It annoyed him, and he took no notice, but she forced his attention. |
Это его разозлило, и он решил не обращать на нее внимания, но она не дала ему этой возможности. |
And deer!-why, that mountain's sure thick with them, and I reckon we can scare up a mountain-lion if we want to real hard. |
И олени! Вон та гора прямо кишит оленями. И если нам очень приспичит, пожалуй, и пуму можно вспугнуть. |
A few seconds later he was obliged to notice that Karl was still running him neck-and-neck. |
Через несколько секунд он обнаружил, что Карл идет с ним вровень. |
And in case there's some universe where it isn't clear, it put Mr. West on notice... No stealing allowed. |
И если вдруг в какой-то вселенной это не очевидно, это уведомляет мистера Веста, что кражи запрещены. |
Because I did notice during my preliminary examination that you recently purchased a $21,000 copy machine? |
Потому что я заметил во время первичного осмотра, что вы недавно приобрели копир за 21 тысячу долларов. |
Notice the primitive rage in his eye the uncontrolled brutality? |
Обратите внимание на первобытный гнев в его глазах, неконтролируемую жестокость. |
Вам нужно было доиграть. Нужно было, чтобы люди заметили. |
|
Did I just notice Riverdale High's very own Holden Caulfield put his arm around you? |
Я только что видела, как Ривердейлская версия Холдена Колфилда обнимала тебя? |
Заметили что-нибудь необычное? |
|
Notice no matter how uptown we go... we always wind up at some stanky hole in the middle of the night? |
Заметьте, куда бы мы не ехали мы всегда оказываемся в какой-то вонючей дыре глубокой ночью. |
Это несколько короткое наблюдение, конечно. |
|
You may notice one is missing. It's my Assisting the Elderly badge. |
Для полного набора мне не хватает значка Помощь пожилым людям. |
Bessy lay back without taking any notice of what Margaret said. |
Бесси откинулась назад, ничего не сказав Маргарет. |
Но твой будущий муженек этого не заметит. |
|
I just want to thank you all for coming at such short notice and especially to welcome Roger and Trish, our guests of honour, here to Weld. |
Я хочу поблагодарить вас всех, что собрались в такие короткие сроки, и особенно приветствовать Роджера и Триш, наших почетных гостей здесь, в Велде. |
Романы с первого взгляда - моя специальность. |
|
Благодарю за то, что так быстро откликнулись на мое приглашение. |
|
No-one will notice it's from Argentina if there's a shitload of Mexican bunting and flags and all that. |
Никто не узнает, что он из Аргентины, если повсюду дохрена мексиканских украшений и флагов и всего такого. |
Мм, ну, в общем, мне нужно подготовить речь, а времени очень мало. |
|
But she's been rather troublesome lately, she's been inclined to take too much on herself, and I thought this was a very good opportunity to give her notice. |
Последнее время мне с ней было тяжело, она зазналась, взяла слишком большую власть. Мне кажется, что это удобный случай дать ей расчет. |
The horse breed was brought to public notice again when rediscovered in 1965 by Louise Firouz, an American-born breeder of Iranian horses living in Iran. |
Эта порода лошадей была вновь представлена широкой публике, когда в 1965 году ее заново открыла Луиза Фируз, американская селекционерка иранских лошадей, живущая в Иране. |
They notice Monkey walking away in the crowd below and laugh at his appearance. |
Они замечают, как обезьяна уходит в толпе внизу, и смеются над его появлением. |
Police often operates sobriety checkpoints without notice in advance, and it is criminal offense to refuse a sobriety test. |
Полиция часто использует контрольно-пропускные пункты трезвости без предварительного уведомления, и отказ от проверки на трезвость является уголовным преступлением. |
They will not facilitate any transaction for it. The bank has issued an official notice on its website and has also posted the news on its official Twitter account. |
Они не облегчат для него ни одной сделки. Банк опубликовал официальное уведомление на своем веб-сайте, а также разместил эту новость в своем официальном аккаунте в Twitter. |
He noted, however, only what came to the attention of the courts - most consensual relations in private did not necessarily provoke notice. |
Он отметил, однако, только то, что попало в поле зрения судов - большинство консенсуальных отношений в частном порядке не обязательно вызывали внимание. |
Companies and recruitment agencies are now turning to video screening as a way to notice these skills without the need to invite the candidates in physical. |
Компании и кадровые агентства теперь обращаются к видео-скринингу как способу заметить эти навыки без необходимости приглашать кандидатов на физическую работу. |
As the car was driven on to the platform, the liquid coolant boiled over and some steam escaped from the car, but no one seemed to notice. |
Когда машина въехала на платформу, жидкая охлаждающая жидкость вскипела, и из нее вырвался пар, но никто, казалось, этого не заметил. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hard notice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hard notice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hard, notice , а также произношение и транскрипцию к «hard notice». Также, к фразе «hard notice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.