He lived in fear - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
he published - он опубликовал
he serves - он служит
he wept for - он плакал
what he perceived - что он воспринимал
he checks - он проверяет
since he was - так как он был
for sure he is - наверняка он
he cherished - он лелеял
he is privileged - он находится в привилегированном
that he designed - что он разработал
Синонимы к he: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к he: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение he: a male; a man.
long-lived commodity - продукт длительного хранения
i have lived and worked - я жил и работал
i lived for 2 months - я жил в течение 2-х месяцев
i'd lived - я бы жил
i have always lived - я всегда жил
girl who lived here - девушка, которая жила здесь
who lived in it - кто жил в нем
is where i lived - где я жил
if we lived - если бы мы жили
he lived through - он пережил
Синонимы к lived: dwelt, inhabited, resided, abode, existed, remained, housed, roomed, breathed, passed
Антонимы к lived: departed, ceased, suffered
Значение lived: simple past tense and past participle of live.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
trust in - доверять
in the absence of - в отсутствие
be deficient in - быть недостаточно
in the nighttime - в ночное время
walk in - войти
muscle in - мышцы в
deep in meditation - глубоко в медитации
in sympathy with - в сочувствии
in the land of Nod - в земле Нод
answer in the affirmative - давать положительный ответ
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: страх, боязнь, опасение, вероятность, возможность
verb: бояться, опасаться, страшиться, ожидать
justified fear - оправданные страх
meet fear - встречаются страх
primeval fear - первобытный страх
fear heights - высота страха
overcoming fear - преодоление страха
sense fear - чувство страха
founded fear of persecution - обоснованный страх преследования
frozen in fear - заморожена в страхе
fear of mistakes - бояться ошибок
fear of detection - опасаться обнаружения
Синонимы к fear: the willies, horror, dread, fearfulness, twitchiness, the creeps, panic, jitteriness, fright, nerves
Антонимы к fear: courage, confidence, fearlessness, bravery
Значение fear: an unpleasant emotion caused by the belief that someone or something is dangerous, likely to cause pain, or a threat.
Everybody lived in fear, yesterday, of that man, and today...? |
Вчера они жили в страхе от этого человека, а сегодня. |
My ancestors have lived in a civilised state so long that the fear of the police has eaten into my bones. |
Мои предки так долго жили в цивилизованном государстве, что страх перед полицией въелся у меня в плоть и кровь. |
He lived in mortal fear of Chief White Halfoat. |
Oн смертельно боялся Вождя Белый Овес. |
Of those who remained, many lived in fear of the regime and chose to reside at the hospital during the working week to minimize exposure to Taliban forces. |
Из тех, кто остался, многие жили в страхе перед режимом и предпочитали оставаться в больнице в течение рабочей недели, чтобы свести к минимуму воздействие талибов. |
Rather than viewing his mother as a victim, he holds resentment towards her because of the upheaval and fear he lived with. |
Вместо того, чтобы рассматривать свою мать как жертву, он обозлен на неё за потрясения и страх, с которыми жил. |
Сам Джефферсон жил в страхе перед восстанием рабов. |
|
Сэр Эдвард жил в постоянном страхе перед собственным отцом. |
|
People who have lived a full life, typically do not fear death because they believe that they have lived their life to the fullest. |
Люди, прожившие полноценную жизнь, как правило, не боятся смерти, потому что верят, что прожили свою жизнь на полную катушку. |
So you faced your fear and lived to tell the tale. |
Итак, ты столкнулась со своим страхом и жила, чтобы рассказать об этом? |
After their father's death, their mother had lived in eternal fear of destitution. |
После смерти отца мать жила в вечном страхе обнищания. |
That child of Hell had nothing human; nothing lived in him but fear and hatred. |
В этом исчадии ада не было ничего человеческого, в его душе жили только ненависть и страх. |
Oh! he lived in mortal fear of catching cold; his chest was very weak. |
Да, он вечно боялся простуды! У него были слабые легкие. |
As you say, he observed thoughtfully, it will take more than nine days, or nine weeks, or nine months. Sensationalism dies quickly, fear is long-lived. |
Вы говорите, это продлится дольше девяти дней, или девяти недель, или девяти месяцев, -задумчиво произнес он. - Сенсация умирает быстро, а вот страх живет долго. |
He made sure I lived in fear of every move he made, made sure I knew I was never safe, and I was too scared to leave. |
Он делал всё, чтобы я боялась каждого его шага, чтобы мне не было покоя, и из-за этого страха я боялась уйти. |
Fear and terror often motivated women, particularly those who lived in poverty, to organize and participate in social and political activism. |
Страх и террор часто побуждают женщин, особенно тех, кто живет в нищете, организовывать общественно-политическую деятельность и участвовать в ней. |
I've lived my life in fear of people, of everything, of nothing... |
Я прожил всю жизнь, боясь людей, боясь сам не знаю чего... |
Those who couldn't leave Myanmar, or didn't want to, have lived with this fear ever since. |
Те, кто не мог или не хотел покинуть Мьянму, так и прожили с этим страхом до сегодняшних дней. |
He suspected that foreign agents were going through his mail, and lived in constant fear of abduction and assassination. |
Он подозревал, что иностранные агенты просматривают его почту, и жил в постоянном страхе перед похищением и убийством. |
From one pay day to the next he lived in this fear. |
В таком страхе он жил постоянно от первого числа одного месяца до первого числа другого. |
When you lived this many lifes as he... Fear of death is illogical. |
Прожив так много жизней, как он бояться смерти нелогично. |
We lived cheap, but the city was full of fear. |
Мы жили дешево, но город был полон страха. |
They did not fear demons, and there was perfect harmony among the creatures of the Universe, as well as among those who lived in the Fourteen Worlds. |
Они не боялись демонов, и между созданиями Вселенной, а также между теми, кто жил в четырнадцати мирах, царила совершенная гармония. |
I've lived in fear of that my entire life. |
Я жила с этим страхом всю свою жизнь. |
Я жил в страхе, как бы не стать наркозависимым. |
|
In one nationwide poll in 2005, 71% of respondents said they didn't trust their police at all; in another, 41% Russians said they lived in fear of police violence. |
В одном общенациональном опросе в 2005 году 71% респондентов заявили, что вообще не доверяют своей полиции; в другом 41% россиян заявили, что живут в страхе перед полицейским насилием. |
My boys and I lived in fear of her moods. |
Мы с сыновьями жили в постоянном страхе. |
They lived in Stalin's Russia, and they knew real fear—not just occasionally, but every day—fear of the state and its agents. |
Они жили в сталинской России и знали настоящий страх—не только иногда, но и каждый день—страх перед государством и его агентами. |
When you have lived as long as I, you no longer fear the journey to the next world. |
Прожив такую долгую жизнь, перестаёшь бояться путешествия в другой мир. |
We all lived in fear of the general. |
Мы все боялись генерала. |
I had been the author of unalterable evils, and I lived in daily fear lest the monster whom I had created should perpetrate some new wickedness. |
Я уже причинил непоправимое зло и жил в постоянном страхе, как бы созданный мною урод не сотворил нового злодеяния. |
Minoan society was highly developed, but they lived in fear of the natural forces surrounding them, and their desire to control nature wasn't matched by their ability. |
Минойское общество было высокоразвитым, но люди в нём жили в страхе к силам природы, окружавшей их, и их стремление контролировать её не соответствовало их способностям. |
All my life, I've lived in fear of you. |
Всю свою жизнь я провела в страхе перед тобой. |
The Albanians of Kosovo lived in fear, the object of repressive measures aimed at modifying the ethnic balance of the region. |
Албанское население Косово живет в условиях страха и подвергается репрессиям, цель которых - изменить этнический состав населения региона. |
She lived at Newstead during this time, in fear of her son's creditors. |
Все это время она жила в Ньюстеде, опасаясь кредиторов сына. |
These were the fears that danced in the imaginations of these poor men, and as it turned out, the fear they chose to listen to would govern whether they lived or died. |
вот страхи, занимавшие воображение несчастных матросов. Как окажется позже, выбор между этими страхами решит, выживут они или погибнут. |
Katherine had always lived in fear of her father and his hideous experiments. |
Кэтрин всегда боялась своего отца и его омерзительных экспериментов. |
You know, one lived in fear of it. |
Знаете, всю жизнь этого боялся. |
Thus, though the house had a public passage through it, with a shop below and no doorkeeper, Lydie lived there without a fear. |
И хотя дом этот с темными сенями, с бакалейной лавкой, был из тех домов, где не водится привратника, Лидия могла чувствовать себя тут в полной безопасности. |
Fortunately for her, reporters lived in eternal fear of missing the big story, so they seldom chastised her for passing along the occasional delusional psychotic. |
К счастью для редакторов, репортеры пребывали в вечном страхе упустить сенсационный материал и редко ругали центр, когда тот иногда напускал на них галлюцинирующих психов. |
Very often, these girls lived in constant fear of injury or death, but the brothels were their sole means of survival, or they were unable to escape. |
Очень часто эти девушки жили в постоянном страхе перед травмами или смертью, но бордели были их единственным средством выживания, или они не могли убежать. |
Civilians lived in fear of harsh penalties as there was little mercy; women caught breaking decrees were often treated with extreme violence. |
Гражданские лица жили в страхе перед суровыми наказаниями, поскольку милосердия было мало; женщины, уличенные в нарушении указов, часто подвергались жестокому обращению. |
I should think of it as it might have been, could I have lived there without fear. |
Я буду думать о том, как бы все могло быть, если бы я была способна жить там без страха. |
The ancients lived in fear of it. |
Древние жили в страхе от этого. |
Страха неизвестного — каков будет мой новый образ? |
|
He was starting to fear he had overestimated the media's ability to connect the obvious dots. |
Он начал опасаться, что переоценил способность прессы соединить разрозненные факты в цельную картину. |
We don't have to fear the rise of China or the return of Asia. |
Нам не нужно бояться возвышения Китая или возвращения Азии. |
Thirdly, Governments are now beginning to see international migration through the prism of opportunity, rather than that of fear. |
В-третьих, правительства начинают рассматривать международную миграцию через призму возможностей, а не страхов. |
Do not fear the Abyss, for I am the abyss and thou shalt weep with the fervour and bliss of my love. |
Не убоись Бездны, ибо я есть бездна, потому восплачь с усердием и познаешь блаженство моей любви. |
Reassured, he whimpered softly; then he suppressed the whimper for fear that it might attract the attention of the lurking dangers. |
Успокоившись, он тихо заскулил, но, вспомнив, что это может привлечь к нему притаившегося где-нибудь врага, смолк. |
The redness was up in her brain and her fear was gone and in its place was cruelty without caution. |
Мозг багряно воспламенился, страх ушел, уступил место бесшабашной лютости. |
He began to think of Paris as before he had thought of London, but he had no fear of a second disillusion; he yearned for romance and beauty and love, and Paris seemed to offer them all. |
Он мечтал теперь о Париже, как когда-то мечтал о Лондоне, но не боялся нового разочарования: он томился по романтике, красоте и любви, а Париж сулил ему все это. |
He lived for it, married it, died of it. |
Прадедушка Смоллуид жил для него, обвенчался с ним, умер из-за него. |
They haven't a clue... that it is this idle... passivity... that leaves them... at the mercy of... what they fear most. |
Им и невдомёк... что именно из-за этой глупой... инертности... они окажутся... во власти того,... чего больше всего боятся. |
Then came Bertha Coutts. They'd lived next door to us when I was a little lad, so I knew 'em all right. And they were common. |
И тут появилась Берта Куттс. Когда я был маленьким, Куттсы жили рядом с нами, так что я хорошо их знал. Люди они были совсем простые. |
И позволите кланам говорить, не боясь? |
|
But we are educated people, and have lived amongst educated people. |
Но мы образованные люди и жили среди образованных людей. |
I also became a poet and for one year lived in a paradise of my own creation; I imagined that I also might obtain a niche in the temple where the names of Homer and Shakespeare are consecrated. |
Я сам стал поэтом и целый год прожил в Эдеме, созданном моей фантазией. Я вообразил, что и мне суждено место в храме, посвященном Г омеру и Шекспиру. |
According to the different sources that Diogenes relates, Epimenides lived to be 154, 157, or 299 years old. |
Согласно различным источникам, которые приводит Диоген, Эпименид жил 154, 157 или 299 лет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «he lived in fear».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «he lived in fear» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: he, lived, in, fear , а также произношение и транскрипцию к «he lived in fear». Также, к фразе «he lived in fear» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.