Civilised - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
cultured, cultivated, humane, refined, civilized, educated, polite, civil, courteous, genteel, mannerly, advanced, well behaved, developed, polished, respectful, sophisticated, child centered, calendar, decent, elegant, enlightened, gracious, human centered, human centred
uncivilised, noncivilized, wild, primitive, noncivilised, savage, unrefined, ancient, antediluvian, antiquated, antique, archaic, backward, barbaric, barbarous, brutalised, brutalized, dated, differed, disembodied, inferior, low, lower, nonprogressive, not updated
Civilised A civilization (or civilisation) is any complex society characterized by the development of a political state, social stratification, urbanization, and symbolic systems of communication beyond natural spoken language (namely, a writing system).
In a civilised world, there is no substitute for democracy. |
В цивилизованном мире нет замены демократии. |
And, predictably, it caused an outrage, not only throughout this country, but indeed all the civilised world. |
И, предсказуемо, это вызвало возмущение, не только по всей этой стране, но ведь всем цивилизованном мире. |
We desire that these proceedings be conducted in a civilised manner. |
Мы хотели бы, чтобы делопроизводство проходило цивилизованным образом. |
Enkidu was created as a companion to Gilgamesh by the goddess Aruru, and civilised by a priestess. |
Энкиду был создан как спутник Гильгамеша богиней Аруру и воспитан жрицей. |
He'll attack at 10 or so, a civilised time. |
Он нападет в 10 или около того, по цивилизованному времени. |
The principle of criminal law in every civilised society has this in common. |
Главный принцип уголовного права в любом цивилизованном обществе заключается в следующем. |
They lead a secret, civilised, sophisticated life when humans do not watch them. |
Они ведут тайную, цивилизованную, утонченную жизнь, когда люди не следят за ними. |
Schools must help youngsters to develop a sense of decent, civilised behaviour. |
Школы должны помочь юношам... развивать в себе чувство благопристойности и цивилизованного поведения. |
D-n their figures, cries the squire; a pretty civilised nation, truly, where women are above the law. |
Черт бы побрал всех этих барынь! - не унимался сквайр. - Нечего сказать, хорошо цивилизованное государство, где женщина выше закона! |
It's all very civilised. |
Все очень цивильно. |
Мы...стараемся вести себя цивилизованно. |
|
The Centres are designed and equipped to provide civilised conditions for accommodation and personal hygiene, food, psychological and medical assistance. |
Центры обеспечены всем необходимым для поддержания цивилизованных условий жизни и санитарно-гигиенических норм, в них предоставляются питание, психологическая и медицинская помощь. |
When you turn all that off, it turns into this incredibly civilised, long-legged cruiser. |
Когда вы всё это сделаете, он превратится в крайне спокойный мягкий автомобиль. |
Contact with the civilised countries farther south brought a knowledge of runes; the oldest known Norwegian runic inscription dates from the 3rd century. |
Контакт с цивилизованными странами, расположенными дальше к югу, принес знание рун; самая древняя известная норвежская руническая надпись датируется III веком. |
Does a civilised person do that? |
Разве культурные люди так себя ведут? |
Вероятно, но там нет ничего, чтобы поддерживать цивилизацию. |
|
With President Ortega, I hope I can say that we handle this in the most civilised and respectful manner possible said Santos. |
С президентом Ортега, надеюсь, смогу сказать ему, что мы справимся с этим максимально возможным цивилизованным и уважительным образом, - добавил Сантос. |
Finally those sordid contemporary antinomies of black/white, European/African, civilised/savage will be transcended. |
Наконец, эти отвратительные современные антиномии черного/белого, европейского / африканского, цивилизованного / дикого будут преодолены. |
Hadrian sought to include provincials in a commonwealth of civilised peoples and a common Hellenic culture under Roman supervision. |
Адриан стремился включить провинциалов в Содружество цивилизованных народов и общей эллинской культуры под римским надзором. |
No civilised woman would have intentions regarding him. |
Ни одна воспитанная женщина не станет связываться с ним. |
This bar-bar-ous trade is repugnant to Christianity and the blackest stain upon civilised... |
Этот вар-вар-овский метод торговли противоречит духу христианства и является черным пятном на цивилизации... |
And I'm a great believer in the power of the feminine to wield influence in the civilised world. |
И я твердо верю в силу женского начала, оказывающего влияние на цивилизованный мир. |
Sailing for France she would arrive there before any warning could reach the civilised world. |
Во Франции он окажется раньше, чем весть о побеге достигнет цивилизованного мира. |
В любой цивилизованной стране результат будет один и тот же. |
|
They were supplied with every necessity including a year's supply of 'civilised' food. |
Они были обеспечены всем необходимым, включая годовой запас цивилизованной пищи. |
And you can give voice to your concerns there in a civilised way. |
И вы сможете высказать своё отношение как цивилизованные люди. |
In a an article, one should be civilised and put their feelings aside. |
В статье нужно быть цивилизованным и отложить свои чувства в сторону. |
The collection of the simplest life forms is a dubious pursuit, sir, but the collection of civilised intelligent beings is a crime! |
Коллекция простейших форм жизни это сомнительное достижение, сэр, но коллекция цивилизованных разумных существ это преступление! |
Итак, мы все в цивилизованном мире согласны с этим. |
|
Ты думаешь, что живешь в цивилизованном мире, но это джунгли. |
|
Одна, которая разделяет две нации, именуемые цивилизованными. |
|
All right, Towerblock, I know in t'North you settle your disputes by glassing your mates outside t'pub, but in the civilised world, we talk to each other. |
Я знаю, Небоскрёб, у себя на севере ты решаешь спор полируя своих приятелей на задворках бара, но в цивилизованном мире люди говорят друг с другом. |
This middle section should primarily consist of a civilised discussion of the merits of the various proposals, and probably ending up with a nice compromise at the end. |
Этот средний раздел должен в первую очередь состоять из цивилизованного обсуждения достоинств различных предложений и, вероятно, заканчиваться приятным компромиссом в конце. |
Она не привыкла к шалостям цивилизованных классов. |
|
United action, of the leading civilised countries at least, is one of the first conditions for the emancipation of the proletariat. |
Объединение усилий, по крайней мере ведущих цивилизованных стран, является одним из первых условий освобождения пролетариата. |
There will be other aspects to education, I'm sure, but the most fundamental principle of decent, civilised behaviour is don't break into my car. |
Есть и другие стороны образования, я уверен... но основополагающий принцип пристойного, цивилизованного поведения прост: не вскрывай мою машину! |
Каждый из нас попытается выжить, и поэтому, из-за этого, мы потеряем весь свой цивилизованный лоск. |
|
My ancestors have lived in a civilised state so long that the fear of the police has eaten into my bones. |
Мои предки так долго жили в цивилизованном государстве, что страх перед полицией въелся у меня в плоть и кровь. |
I did not know it, but that was the last civilised dinner I was to eat for very many strange and terrible days. CHAPTER EIGHT FRIDAY NIGHT |
Я не знал тогда, что за этим последним моим обедом в культурной обстановке последуют ужасные, необычайные события. 8. В пятницу вечером |
On the contrary - self controlled, civilised and well bred. |
Напротив - цивилизован, хорошо воспитан, контролирую себя. |
Whether in the salons of civilised Louisiana, or the prairies of savage Texas, peace could not reign in thy presence! |
И в салонах цивилизованной Луизианы, и в прериях дикого Техаса твое присутствие вызывает бурю. |
The more I thought it over, Kemp, the more I realised what a helpless absurdity an Invisible Man was-in a cold and dirty climate and a crowded civilised city. |
Чем больше я думал, Кемп, тем яснее понимал, как беспомощен и нелеп невидимый человек в сыром и холодном климате, в огромном цивилизованном городе. |
Dutch exploratory voyages revealed largely unknown landmasses to the civilised world and put their names on the world map. |
Голландские исследовательские экспедиции открыли цивилизованному миру в значительной степени неизвестные земли и нанесли их названия на карту мира. |
Hathor's music was believed to have been used by Osiris as part of his effort to civilise the world. |
Считалось, что музыка Хатхор использовалась Осирисом как часть его усилий по цивилизованию мира. |
Surely no civilised race would indulge in purposeless violence? |
Ведь ни одна цивилизованная раса не будет заниматься бесцельным насилием? |
We are blessed indeed that such a man... a young man as Daniel Parish - educated, cultured, civilised, chivalrous - should favour... |
Нам действительно повезло, что такой человек... молодой человек как Дэниел Париш - образованный, культурный, цивилизованный, галантный - полюбил... |
- civilised nation - цивилизованная страна
- civilised values - цивилизованные ценности
- civilised country - цивилизованная страна
- civilised people - цивилизованные люди
- civilised societies - цивилизованные общества
- more civilised - более цивилизованным
- in the civilised world - в цивилизованном мире
- civilised nations - цивилизованные страны
- very civilised - очень цивилизованно
- civilised world - цивилизованный мир
- civilised manner - цивилизованно
- Does a civilised person do that? - Цивилизованный человек так делает
- I'm sure they'll be civilised - Я уверен, что они будут цивилизованными
- It's all very civilised - Все очень цивилизованно
- For the civilised world? - Для цивилизованного мира