Heap molding sand - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: куча, ворох, груда, отвал, масса, множество
verb: осыпать, нагружать, нагромождать, наваливать, навалить, накапливать, накоплять
heap (up) - куча (вверх)
heap round - обваливать
establishing a compost heap - закладка компостной кучи
ant heap - муравьиная куча
heap cloud - кучевое облако
heap of ashes - кучка пепла
to knock all of a heap - стучать все из кучи
heap of rubbish - куча мусора
heap clouds - кучевые облака
heap charring - костровое углежжение
Синонимы к heap: pile, assemblage, hoard, stack, mound, load, lot, mountain, accumulation, collection
Антонимы к heap: bit, a few specks, scatter, flatten, level, a-little, disburse, handful
Значение heap: an untidy collection of things piled up haphazardly.
drip molding - капельное формование
hand molding - ручная формовка
chocolate hollow molding machine - формовочная машина для пустотелых шоколадных фигур
tysack bulwark molding - угловой профиль для планширя фальшборта
extrusion molding - экструзионное формование
film molding - фильм литье
extrusion compression molding - экструзионное прессование
molding system - формовочная система
molding line - формовочная линия
powder injection molding - Порошок для литья под давлением
Синонимы к molding: modeling, mold, casting, border, sculpt, form, fashion, work, sculpture, shape
Антонимы к molding: abolish, annihilate, cancel someone's christmas, channel, conclusion, crush, demolish, destroy, devastate, ditch
Значение molding: an ornamentally shaped outline as an architectural feature, especially in a cornice.
noun: песок, гравий, формовочная земля, песок в песочных часах, дни жизни, выдержка, стойкость, мужество, песочный цвет, время
adjective: песчаный, песочный
verb: посыпать песком, подмешивать песок, шлифовать песком, зарывать в песок, чистить песком, сажать судно на мель
sand asphalt - песчаный асфальтобетон
sand on the seashore - песок на морском берегу
sand or chill cast - песок или простуда литая
of sand - песка
sifted sand - просеянный песок
packed sand - фасованный песок
sand and gravel - песок и гравий
sand and stones - песок и камни
pile of sand - куча песка
green-sand core - сырой литейный стержень
Синонимы к sand: strand, seashore, (sand) dunes, beach, shore, sands, gumption, guts, moxie, grit
Антонимы к sand: cowardice, water, beige, bleached yellow, cliffed coast, cliffed shore, cliffy coast, cliffy shore, cowardness, cream
Значение sand: a loose granular substance, typically pale yellowish brown, resulting from the erosion of siliceous and other rocks and forming a major constituent of beaches, riverbeds, the seabed, and deserts.
They collapse under their proud weight and slump into a heap of nothing. |
Под своим весом они сплющиваются в бесформенную лужу. |
It's the sound of someone who's been at the bottom of the heap. |
Так кричит тот, кто оказался на самом дне. |
The abandoned section was now a slag-heap landmark far out the Shadowline. |
Теперь брошенная секция, превратившаяся в кучу шлака, стояла вехой на подступах к Теневой Линии. |
I wondered whether I could make it back up the hill, to the compost heap. |
Я подумал, смогу ли я подняться на холм к куче компоста. |
You have no morals 'cause you were raised on a fucking trash heap! |
У тебя нет никаких моральных принципов, потому что ты выросла на помойке! |
Past a heap of banana peels on the floor (preserved for the pigs' dinner). |
Мимо кучи банановой кожуры на полу (свиньям на обед). |
You need to work on that bit and that bit to start with, then the rest falls neatly into a heap. |
Нужно закончить с этим куском, потом приняться за следующий, а остальное аккуратно сложится в кучу. |
Под ним была кучка ракушек. |
|
And Jenny wants you to know that she wouldn't have made away with it herself for a heap of money but that the lady took it and left some money instead. |
И Дженни просила вам передать, что не отдала бы его ни за какие деньги, но леди сама взяла его, а взамен оставила сколько-то монет. |
Русский пнул эту кучу ногой. |
|
Трудно поверить, что это была просто мусорная свалка. |
|
Чтобы узнать Техас, нужно много прочитать! |
|
Then the torches switch on and every man strikes at the heap, which scatters with a rush. |
Вспыхивают фонарики, и все дружно бьют лопатами по черному клубку, который с писком распадается. |
Unluckily, it was a heap of dead rabbits. |
Там, как на грех, оказались сваленные в кучу битые кролики. |
The passion to build has cooled and the joy of reconstruction forgotten, and now it's just a garbage heap made up of hedonistic fools. |
Страсть к строительству приостыла и желания к реконструкции больше нет, и теперь эта мусорная куча производит только гедонистических идиотов. |
A quarter of a mile in width and a half mile in length, it was no more than a heap of rocks. |
Имея в ширину четверть мили и полмили в длину, остров представлял собой просто груду камней. |
Тебя заботит только куча хлама в гараже. |
|
It seemed to her that she could see his hands shaping the setbacks, the corners, the roofs of all the structures below, smashing and molding again. |
Ей вдруг показалось, что она видит, как его руки лепят очертания зданий, круша и вновь созидая город - фасады его зданий, дворы и крыши. |
Independently of the projectiles which he had piled upon the balustrade, he had collected a heap of stones on the platform itself. |
Кроме метательных снарядов, которые он нагромоздил на балюстраде, он навалил еще кучу камней на самой площадке. |
Of all the industrialized countries, we're at the bottom of the heap, and you want to add to the teachers' burdens in an already overcrowded classroom by... what are we doing? |
По сравнению с другими развитыми странами мы находимся в самом низу пирамиды, и вы хотите нагрузить педагога дополнительными заботами в уже и так переполненных классах... Что мы делаем? |
У меня куча всякого железного лома в глубине сада. |
|
A heap of dead bodies in the upper part, a river of blood in the lower part-such was that road on the evening of the 18th of June, 1815. |
Груда мертвецов на более возвышенной части, река крови в низменной - такова была эта дорога вечером 18 июня 1815 года. |
Ingredients - one skip, one match and a whole heap of textbooks. |
Ингредиенты: одна мусорка, одна спичка и гора учебников. |
There's a heap of rubbish. |
Там целая куча щебня. |
Boy, you're in a heap of trouble. |
Парень, ты по уши вляпался. |
Ma chuckled and took down a heap of tin plates from a shelf. |
Мать негромко засмеялась и сняла с полки горку оловянных тарелок. |
If that is your Bo on that card, she's in a heap of trouble. |
Если это твоя Бо на карточке, то у нее большие проблемы. |
Desperate times equals desperate measures, which equals Tamara digging for treasure in this filthy heap of boy scuzz. |
Отчаянные времена требуют отчаянных мер, что заставляет Тамару искать что-то лучшее в этом грязном мальчике. |
Nothing but a heap of nonsense. |
Ерунда какая-то. |
Then she let her head sink and was once more nothing but a little heap of animal woe. |
Потом поникла; и опять это был жалкий комочек какой-то звериной тоски. |
Then she let her head sink and was once more nothing but a little heap of animal woe. |
Потом поникла; и опять это был жалкий комочек какой-то звериной тоски. |
Well, I am too delicate to say the word, but what I know, it could bring the House of Clennam crashing down in a heap of dust and ashes. |
Ну, я слишком деликатен, чтобы сказать такое, но я знаю то, что может превратить Дом Кленнэм в пыль и пепел. |
Unlike your girlfriend, she'll tell you exactly what she means, but you have to listen, because... if you don't, your car's just a noisy heap of metal. |
В отличие от твоей подружки, машина говорит тебе точно то, что имеет в виду, но нужно слушать, потому что... если не слушаешь — твоя машина просто шумный кусок металла. |
Если он ускорится, мы в пролёте на этом металлоломе. |
|
As if Patchi's bruised ego wasn't bad enough now he had a big old heap of heartbreak to go with it. |
Словно раненого эго Пачи было недостаточно, теперь к нему добавилось еще и раненое сердце. |
At two minutes past four, I had a very odd call from Miss Greenshaw, asking for a 'heap of haddock' or some such thing. |
В 14:02 мне звонила Мисс Гриншоу, очень странно, она просила пикшу или что-то похожее. |
At two minutes past four, I had a very odd call from Miss Greenshaw, asking for a 'heap of haddock' or some such thing. |
В 14:02 мне звонила Мисс Гриншоу, очень странно, она просила пикшу или что-то похожее. |
Самый быстрый способ разбогатеть, детка. |
|
The old man's memory was nothing but a rubbish-heap of details. |
Память старика была просто свалкой мелких подробностей. |
I heard a heap of conversation, but .. |
Ходили тут слухи, но... |
He let go his hold of her and she fell in a heap on the floor, sobbing bitterly. |
Он отпустил ее, и она, снова упав на пол, разразилась отчаянными рыданиями. |
Don't heap more on her head. |
Не взваливайте на нее нового горя. |
All he's gonna do is heap on more lies. |
Все то, что он делает, наполнено ложью. |
The room, which was small and low-ceiled, was furnished with a heap of empty bottles piled up in one corner. |
Единственным убранством этой небольшой низкой комнаты служили пустые бутылки, наваленные грудой в углу. |
Ненавижу, когда чьи-то вещи сваливают в кучу. |
|
Alas! said he, here is a heap of bodies worthy of the fifth book of the Iliad! |
Увы! - сказал он. - Эта груда тел достойна пятой песни Илиады. |
The police plucked him off a garbage-heap in the early morning. |
Рано поутру полиция подобрала его на куче мусора. |
Я нашёл его в куче внутри. |
|
I want the money back that I've thrown into this rubbish heap. |
Я хочу вернуть свои деньги обратно, которые выбросил на весь этот мусор. |
Christ, a heap like that'll wake snakes. |
Господи, такая куча может задать жару. |
Gonna prep this ship and get off this heap. |
Подготовлю корабль, чтобы убраться из этой помойки. |
On the grass verge a quiet heap was roughly covered by a rug. |
На траве у обочины, кое-как прикрытое пледом, лежало что-то недвижное. |
And what an insignificant worm she must have been to have crept out from underneath that heap of heavy stones piled up on top of her! |
И каким ничтожным червем нужно быть, чтобы выползти из-под такой груды разом налетевших камней? |
So filth from the dung heap and the sewage pipe can not flow into it. |
Чтобы грязь с навозной кучи и из канализационной трубы не просочилась. |
When you're done molding me out of clay. |
Когда вы закончите вылепливать меня из глины. |
Saw your heap outside. |
Видели твою тачку. |
Go into the dining room, I'm coming directly. It's only to turn out those things that aren't wanted, she said, putting something more on the heap of frippery that lay in Annushka's arms. |
Иди в столовую, я сейчас приду, только отобрать эти ненужные вещи, - сказала она, передавая на руку Аннушки, на которой уже лежала гора тряпок, еще что-то. |
Around this time, she was working on her fifth studio album, 1989, with co-writers Antonoff, Max Martin, Shellback, Imogen Heap, Ryan Tedder, and Ali Payami. |
Примерно в это же время она работала над своим пятым студийным альбомом 1989 года с соавторами Антоновым, Максом Мартином, Шеллбеком, Имоджен Хип, Райаном Теддером и Али Пайами. |
The sequence of permutations of n objects generated by Heap's algorithm is the beginning of the sequence of permutations of n+1 objects. |
Последовательность перестановок n объектов, генерируемая алгоритмом кучи, является началом последовательности перестановок n + 1 объектов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «heap molding sand».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «heap molding sand» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: heap, molding, sand , а также произношение и транскрипцию к «heap molding sand». Также, к фразе «heap molding sand» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.