Heavenly beauty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: небесный, божественный, неземной, восхитительный, изумительный, священный, чистый
adverb: божественно
heavenly joy - небесная радость
heavenly bliss - райское блаженство
Heavenly King - Небесный царь
heavenly dwelling place - небесная обитель
heavenly being - небесное существо
heavenly father - небесный отец
heavenly horse tomb - могила небесного коня
heavenly host - сонм небесный
heavenly height - небесная высь
heavenly realm - небесная сфера
Синонимы к heavenly: empyrean, seraphic, celestial, supernal, angelic, divine, holy, cherubic, cosmic, planetary
Антонимы к heavenly: hellish, infernal, earthly
Значение heavenly: of heaven; divine.
beauty parlor - салон красоты
beauty consultant - консультант по косметике
beauty talc - душистый тальк
reveal beauty secret - раскрывать секрет красоты
beauty culture - косметика
beauty treatment - косметический уход
pristine beauty - первозданная красота
youthful beauty - юная красота
incredible beauty - необыкновенная красота
great natural beauty - красота природы
Синонимы к beauty: elegance, winsomeness, exquisiteness, impressiveness, decorativeness, splendor, pulchritude, eye-appeal, comeliness, gorgeousness
Антонимы к beauty: ugliness, deformity, shortcoming, witch, disadvantage, dog, homeliness, blemish, detraction, flaw
Значение beauty: a combination of qualities, such as shape, color, or form, that pleases the aesthetic senses, especially the sight.
While in the Eagles territory, he spots Shirley and becomes fascinated by her heavenly beauty and elegance at first sight. |
Находясь на территории Орлов, он замечает Ширли и с первого взгляда очаровывается ее неземной красотой и элегантностью. |
Angels are usually described in anthropomorphic forms combined with supernatural images, such as wings, being of great size, wearing heavenly clothes and great beauty. |
Ангелы обычно описываются в антропоморфных формах в сочетании со сверхъестественными образами, такими как крылья, существо большого размера, носящее небесные одежды и большую красоту. |
Но эта райская красота стоит слов. |
|
Ragas and raginis of heavenly beauty are born, The two have sunk themselves in the ocean of raga. |
Рождаются рагас и рагини небесной красоты, они оба утонули в океане раги. |
The cherubim are the most frequently occurring heavenly creature in the Hebrew Bible, with the Hebrew word appearing 91 times. |
Херувимы - наиболее часто встречающиеся Небесные создания в еврейской Библии, с еврейским словом, появляющимся 91 раз. |
Freyja rules over her heavenly field, Fólkvangr, where she receives half of those who die in battle. |
Фрейя правит своим небесным полем, Фолквангром, где она принимает половину тех, кто погибает в битве. |
Most mothers will also tell you the gifts their children give them are less than heavenly. |
Большинство матерей также скажут, что дети дарят им не слишком божественные подарки. |
By all the earth-born race His honors be expressed; but saints that know His heavenly grace should learn to praise Him best. |
И все живущие на земле виды воздадут Ему почести но святые, познавшие Его небесную милость... |
Father Heavenly again has arrived to the Earth about 3508 BC. |
Отец Небесный вновь прибыл на Землю около 3508 года до н.э. |
Pupils have said goodbye to Tsarina Heavenly, she has bowed and has disappeared. |
Ученики попрощались с Царицей Небесной, она поклонилась и исчезла. |
Астрономия - это наука о небесных телах. |
|
Ostensibly the religion Maya allows present Quetzalcoatl the heavenly navigator, aspire to divine spheres. |
Религия майя представляла Кетцалькоатля небесным навигатором, устремленным в божественные сферы. Полеты Златоуста на слайдере укрепили верования майя. |
Я найду тебя ждущей меня... в райском саду. |
|
Whenever a heavenly body carries such an intense force of attraction, the universe just goes... bananas. |
Всякий раз, когда небесное тело обладает такой невероятной силой притяжения, мир просто... сходит с ума. |
Старый мозг в новом теле... звучит божественно. |
|
Это показывает, что ты посещал игровой притон под китайской прачечной. |
|
Even in ancient times, the works of Uzbek astronomers who studied the movement of heavenly bodies were world-renowned. |
Ими впервые была составлена наиболее точная карта звездного неба. |
Fill our souls with heavenly grace, in Jesus' name, and for his sake. |
Проникнет в наши души небесным светом, во имя Христа и ради него. |
Certainly, he's no beauty, she thought coolly, and he's got very bad teeth and his breath smells bad and he's old enough to be my father. |
Он, конечно, не красавец, - хладнокровно рассуждала она про себя, - и у него очень плохие зубы, и изо рта скверно пахнет, и он такой старый, что годится мне в отцы. |
Почему бы не верить в твою небесную мамочку? |
|
Nevertheless, as they were all very nearly equal in beauty, they contended with equal arms, and each could hope for the victory.-The arrival of the gypsy suddenly destroyed this equilibrium. |
Все они были одинаково красивы и потому сражались равным оружием; каждая из них могла надеяться на победу. Цыганка сразу нарушила это равновесие. |
I am a nihilist, but I love beauty. |
Я нигилист, но люблю красоту. |
In every more or less lofty life, there is a little dog Beauty. |
В жизни всех величайших людей находишь какую-нибудь свою Beauty. |
heavenly bodies—constellations, signs of the zodiac, comets, stars, and planets. Above it, the image of the Goddess of Astronomy beneath a field of stars. |
созвездия, знаки Зодиака, кометы, звезды и планеты. А венчало его аллегорическое изображение богини Астрономии под целой россыпью звезд. |
The grandeur and beauty of France lies in this, that she takes less from the stomach than other nations: she more easily knots the rope about her loins. |
Величие и красота Франции именно в том, что она меньше зависит от брюха, чем другие народы; она охотно стягивает пояс потуже. |
But what do I love the most? I love my Lord, my heavenly Father, my Creator, from whom all blessings flow. |
Но больше всего я люблю Господа Бога, Отца моего Небесного, моего создателя, дарующего нам благодать. |
— Спасибо за чудесное лето! |
|
The lady sitting directly behind Ostap was tempted by the chairs and, after a few words with her husband (Beautiful chairs! heavenly workmanship, Sanya. |
Как раз позади Остапа дама, переговорив с мужем, польстилась на стулья (Чудные полукресла! Дивная работа! Саня! |
Heavenly Father continues to bestow upon us his unpected blessings. |
Небесный Отец продолжает даровать нам свою нежданную благодать. |
Trampling the sacks underfoot, the widow advanced on the old man, called upon the heavenly powers to bear witness, and with their assistance drove a hard bargain. |
Попирая ногами кули, вдова наступала на старичка, призывала в свидетели небесную силу и с ее помощью добилась твердой цены. |
Heavenly Father, we bequeath to you... these remains of your humble servant. |
Отец наш небесный, предаем тебе останки твоего покорного слуги. |
Heavenly Father, I want to thank You for entrusting me with bringing Your words to those who cannot hear them. |
Боже милостливый, хочу поблагодарить Тебя за то, что доверяешь мне нести Твою речь тем, кто не слышит. |
There are some elegant formal structures, a kind of recursive beauty, but complex, like two minds arguing with each other. |
Изящные формальные структуры, некая рекурсивная красота. Но сложная, будто два разума спорят друг с другом. |
And I dreamed of a beauty like that, she added, laughing, as it were accidentally. |
А во сне я точно такую же красавицу видела, -усмехнулась она как бы нечаянно. |
Last I checked, pigheadedness was not the eighth heavenly virtue. |
Когда я последний раз проверял, тупость не была одной из восьми добродетелей. |
And I admired you because you were clever and it was so heavenly to have someone I could put my trust in. |
Я восхищалась тем, что ты такой умный, и потом, разве не счастье найти человека, в которого можно верить! |
Heavenly Father, we call upon you in this, our hour of need. |
Отец Небесный, мы взываем к тебе в этот час испытаний. |
The earth seems steady, solid, immobile while we can see the heavenly bodies rising and setting every day. |
Земля выглядела устойчивой, твердой, неподвижной в то время, как небесные тела восходили и заходили каждый день. |
Because your heavenly hash is to die for. |
Ваш божественный хэш просто объедение. |
Dear Heavenly Father... our hearts are filled with great happiness... for the union of Randall and Jeannie... |
Отец наш Небесный, наши сердца полны счастья от соединения Рэндалла и Джинни... |
Heavenly Father, warden of eternal light, teach us to love women, but in a way that is respectful. |
Царь небесный, хранитель вечного света, научи нас любить женщин, но так, чтобы это было уважительно. |
And then, I tell you, Lance... it was like a vision, a heavenly vision. |
И тогда... меня озарило, Лэнс. Это было божественное озарение. |
When Rama comes, he proclaims her innocence and Indra's guilt, whereupon Ahalya returns to her heavenly abode and dwells with Gautama. |
Когда рама приходит, он провозглашает ее невиновность и вину Индры, после чего Ахалья возвращается в свою небесную обитель и живет с Гаутамой. |
Человек умирает и приходит в Небесный суд, чтобы быть судимым. |
|
Enoch tries to cheer them up by telling about his prayers for their fellow angels and thereupon they join the heavenly liturgy. |
Енох пытается подбодрить их, рассказывая о своих молитвах за их собратьев-ангелов, и тогда они присоединяются к небесной литургии. |
He left for his heavenly abode on May 2, 1948, at the age of 87. |
Он отправился в свою небесную обитель 2 мая 1948 года в возрасте 87 лет. |
Aspects of the Brahmavihara practice for rebirths into the heavenly realm have been an important part of Buddhist meditation tradition. |
Аспекты практики Брахмавихары для перерождений в небесном царстве были важной частью буддийской традиции медитации. |
In addition to astrological readings of the heavenly bodies, the stars in the sky form the basis of many fairy tales. |
Помимо астрологических чтений небесных тел, звезды на небе составляют основу многих сказок. |
A religious experience of communication from heavenly or divine beings could be interpreted as a test of faith. |
Религиозный опыт общения с небесными или божественными существами может быть истолкован как испытание веры. |
Additional legend proclaims that Peeping Tom was later struck blind as heavenly punishment, or that the townspeople took the matter in their own hands and blinded him. |
Другая легенда гласит, что Подглядывающий Том был впоследствии ослеплен в качестве небесной кары или что горожане взяли дело в свои руки и ослепили его. |
Although these archangels were believed to rank among the heavenly host, no systematic hierarchy ever developed. |
Хотя считалось, что эти архангелы принадлежат к небесному воинству, никакой систематической иерархии никогда не существовало. |
Pantheon Books published a third volume of strips, The Beauty Supply District, in 2000. |
В 2000 году издательство Pantheon Books выпустило третий том журнала The Beauty Supply District. |
The latter ones can carry messages between the heavenly spheres and the sublunary world, appearing in visions. |
Последние могут передавать сообщения между небесными сферами и подлунным миром, появляясь в видениях. |
Many ancient astronomers believed that stars were permanently affixed to a heavenly sphere and that they were immutable. |
Многие древние астрономы верили, что звезды постоянно прикреплены к небесной сфере и что они неизменны. |
There are ovoos dedicated to heavenly gods, mountain gods, other gods of nature, and also to gods of human lineages and agglomerations. |
Есть ову, посвященные небесным богам, горным богам, другим богам природы, а также богам человеческих родов и агломераций. |
The gods inhabit the heavenly realm of Asgard whereas humanity inhabits Midgard, a region in the center of the cosmos. |
Боги обитают в Небесном Царстве Асгарда, тогда как человечество обитает в Мидгарде, области в центре космоса. |
He seems to want to do a makeover on June when he apparently sees her inner beauty. |
Он, кажется, хочет сделать макияж в июне, когда он, по-видимому, видит ее внутреннюю красоту. |
Поэтому будьте совершенны, как совершенен ваш Небесный Отец. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «heavenly beauty».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «heavenly beauty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: heavenly, beauty , а также произношение и транскрипцию к «heavenly beauty». Также, к фразе «heavenly beauty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.