Heavy rescue - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: тяжелый, сильный, густой, мощный, тяжеловесный, толстый, высокий, крупный, обильный, серьезный
adverb: тяжело, сильно, тягостно
noun: тяжеловес, тяжелая машина, тяжелое орудие, тяжелые орудия, злодей, роль серьезного резонера, роль степенного человека, важная персона, влиятельная персона
heavy seas - сильное волнение на море
heavy-duty vehicle - тяжелый грузовик
for heavy loads - для тяжелых нагрузок
heavy ions - тяжелые ионы
heavy stone - тяжелый камень
heavy regulation - тяжелое регулирование
heavy debts - тяжелые долги
heavy social - тяжелая социальная
light and heavy support packages - легкие и тяжелые пакеты поддержки
i am heavy - я тяжелый
Синонимы к heavy: solid, weighing a ton, hulking, dense, burdensome, leaden, substantial, hefty, weighty, ponderous
Антонимы к heavy: easy, straightforward, lightweight, simple, thin
Значение heavy: of great weight; difficult to lift or move.
noun: спасение, спасание, освобождение, избавление
verb: спасать, выручать, освобождать, отнимать силой, незаконно освобождать, избавлять
rescue party - спасательная сторона
rescue function - функция спасательной
mine rescue team - горноспасательная бригада
rescue platform - спасательные платформы
rescue organisations - спасательные организации
rescue me - спаси меня
you came to my rescue - вы пришли мне на помощь
search and rescue satellite - поисково-спасательный спутник
to rescue me - чтобы спасти меня
for rescue purposes - спасательных целях
Синонимы к rescue: freeing, release, deliverance, liberation, rescuing, bailout, saving, redemption, delivery, set free
Антонимы к rescue: abandonment, abandon, let slip from one's hands, relinquish, imprison, capture, peril, danger, endanger, hurt
Значение rescue: an act of saving or being saved from danger or distress.
A column of tanks and heavy artillery is hardly a simple rescue mission. |
Колонна танков и тяжелой артиллерии сложно воспринимать как стандартную спасательную операцию. |
However, rescue operations in Dublin were hampered by heavy traffic due to the bus strike. |
Однако спасательные операции в Дублине были затруднены из-за интенсивного движения из-за забастовки автобусов. |
With heavy mortar and small-arms fire, the helicopters couldn't return to rescue Pitsenbarger. |
Из-за сильного минометного и стрелкового огня вертолеты не смогли вернуться, чтобы спасти Пиценбаргера. |
Officials admitted that lack of heavy equipment hampered the search and rescue effort. |
Чиновники признали, что отсутствие тяжелой техники затрудняет поисково-спасательные работы. |
Exoskeletons are being developed to help firefighters and other rescue workers to climb stairs carrying heavy equipment. |
В настоящее время разрабатываются экзоскелеты, которые помогают пожарным и другим спасателям подниматься по лестницам с тяжелым оборудованием. |
Crossed an open field under heavy Japanese fire to rescue three wounded members of his platoon. |
Пересёк чистое поле под плотным огнём японцев, чтобы спасти трёх раненых бойцов из своего взвода. |
Heavy vehicles and structures of trams also require heavy tools and good rescue skills. |
Тяжелые транспортные средства и конструкции трамваев также требуют тяжелых инструментов и хороших навыков спасателей. |
He repeatedly braved heavy fire to rescue wounded men, attack the advancing Germans, and retrieve supplies. |
Он неоднократно отваживался на сильный огонь, чтобы спасти раненых, атаковать наступающих немцев и добывать припасы. |
Before I start bringing in heavy equipment and putting my people at risk, I need to determine if this is rescue or recovery. |
Прежде чем пригнать тяжелую технику и подвергнуть опасности своих ребят, я хотел бы определиться: это спасательная операция или извлечение тел погибших? |
It's clear from the outset This mystery rig will be heavy-duty. |
С самого начала становится ясно, что таинственное устройство предназначено для тяжелых условий. |
Later, the army and militsiya forces became involved, with planes and helicopters being ordered to join the rescue operation. |
Позже к спасательной операции были привлечены армия и милиция, а также самолеты и вертолеты, которым было приказано присоединиться к спасательной операции. |
From their dark underbellies they shed heavy, wet snow. |
Из темного брюха туч густой завесой сыпались огромные мокрые снежинки. |
Clacker's heavy steps and the scrape of Belwar's boots echoed unnervingly off the many stone faces. |
Тяжелые шаги Щелкунчика да скрип сапог Белвара эхом отдавались от множества каменных поверхностей. |
Dirk considered briefly trying to effect a rescue, but the prospects seemed dim. |
Дерк прикинул шансы на успех спасательной операции, но возможности представлялись весьма ограниченными. |
The Security Council undertook a very heavy programme of work in June 2005. |
Программа работы Совета Безопасности в июне 2005 года была насыщенной. |
Now, though there was no parent to let fall a heavy hand, Maurice still felt the unease of wrongdoing. |
И теперь, хоть рядом не было карающей родительской руки, Мориса все же тяготило сознанье греха. |
This one, on the other hand, which came from an environment where there were a lot of nuts, has a big, heavy beak, which enables it to crack them. |
С другой стороны, клювы птиц, живущих в районе, где много орехов, большие, тяжелые, способные раскалывать их. |
Well, I know no one's coming to rescue me. |
Ну, я знаю, что никто не придет меня выручать. |
How is a greenhorn like you gonna make it to Carson City... and rescue this princess? |
И как ты, такой зелёный, попадёшь в Карсон Сити и спасёшь принцессу? |
You won't believe me, but I did so with a heavy heart and expecting a different outcome. |
Ты не поверишь мне, но я это сделал с тяжелым сердцем и предполагал другой исход. |
For those tasks too heavy for people, there were horses... and Pearl was an incredible horsewoman. |
Для тех задач, слишком тяжелых для людей, были лошади... и Перл была невероятной всадницей. |
Emperor Augustus would be proud of the colossal undertaking initiated by City Hall to rescue this jewel of Imperial Rome from the clutches of obscurity. |
Император Август поаплодировал бы нам, узнав, какую колоссальную работу мы проделали, чтобы спасти отзабвения зту жемчужину римской империи. |
It is with a heavy heart that I stand here before you today. |
С тяжестью в сердце я стою перед вами сегодня. |
He's about to be transported to CTU under heavy guard. |
Его везут в КТП под строжайшей охраной. |
Little Rish Hardacre had been struck in the arm by a heavy ball. |
Маленький Риш Г ардэкр был ранен в руку пулей крупного калибра. |
That bag of theirs is too heavy for cash, so we got every bank and exchange in a 500-mile radius keeping an eye out for a large precious metal transaction. |
У них сумка, полная денег, так что мы отслеживаем сделки по операциям с большим объемом ценных металлов во все банках и пунктах обмена в радиусе 800 километров. |
If we had been killed during the train attack, do you think General Guzman would have came to the rescue? |
Если бы нас убили во время нападения на поезд, думаешь, генерал Гузман пришел бы на помощь? |
She was a gray, heavy person with disorderly hair. |
Это была уже седая, грузная женщина с растрепанными волосами. |
Но мой брат никому не переходил дорогу. |
|
Yeah, she also went a little bit heavy with the Jew-bashing. |
Ага, а еще она немного перегнула с антисемитизмом. |
God, you're getting heavy! |
Кевин, ты такой тяжелый. |
You're a very brave little woman and you are trying to carry to heavy a load. |
Вы очень мужественная маленькая женщина, которая пытается взвалить на себя чересчур тяжелую ношу. |
Uh, we are facing heavy fire, sir. |
Эм, сильный встречный огонь, сэр. |
I left work early that day because the bombings were especially heavy. |
Я ушла с работы достаточно рано, так как нас очень сильно бомбили. |
Sergei, there has been a mudslide to the south of the city, the heavy rains last night. |
Сергей, этой ночью из-за дождя к югу от города произошел оползень. |
And they have also sent a 90-member rescue team. |
И еще они пришлют команду спасателей из 90 человек. |
Будешь спасать деву, заточённую в башне? |
|
Okay, the traffic is really heavy over there, so it would be good to get into that, and then there'll be really some things to get mad about. |
Так, движение вон там очень интенсивное, так что будет в самый раз примкнуть к нему, и там уж точно что-нибудь да будет, на что можно побеситься. |
And we pick up the action as we rush towards the hijacked airliner to rescue a VIP and take them to safety. |
Продолжим с того, как мы отправились к захваченному самолёту, чтобы спасти важную персону. |
That life is an anchor streamed behind him in heavy weather. |
Та жизнь для него как якорь в шторм. |
Well I was able to trace the call to a one-block radius, so if you will excuse me, I am going to rescue Pam. |
Что ж, я отследил звонок в пределах одного квартала, так что извините, я пойду спасать Пэм. |
She hangs heavy, some, now. |
Теперь немного потяжелее. |
Я вызвал спасателей. |
|
Maniwa becomes convinced that Lil' Slugger is a supernatural force, driven to rescue the desperate from their tragedies through violence. |
Манива приходит к убеждению, что Лил слаггер-это сверхъестественная сила, вынужденная спасать отчаявшихся от их трагедий с помощью насилия. |
In doing so, he encounters the traitor-turned-cyborg Frost and the revenant Noob Saibot/Bi-Han, and helps rescue past Cyrax from Sektor's control. |
При этом он сталкивается с предателем-киборгом Морозом и ревенантом нубом Сайботом / Би-Ханом и помогает спасти прошлое Сайракса от контроля сектора. |
Where a duty to rescue arises, the rescuer must generally act with reasonable care, and can be held liable for injuries caused by a reckless rescue attempt. |
Когда возникает обязанность по спасению, спасатель, как правило, должен действовать с разумной осторожностью и может быть привлечен к ответственности за травмы, вызванные неосторожной попыткой спасения. |
Diplomats from the Chinese consulate and the embassy in Bangkok rushed to Phuket to visit the survivors and assist with search and rescue. |
Дипломаты из китайского консульства и посольства в Бангкоке поспешили на Пхукет, чтобы навестить выживших и оказать помощь в поисках и спасении. |
When a scientist finds Betty and Valerie and takes them prisoner, the others come up with a plan to rescue the women and disable the scientist's equipment. |
Когда ученый находит Бетти и Валери и берет их в плен, другие придумывают план, как спасти женщин и вывести из строя оборудование ученого. |
Together, the two heroes slay the serpent and rescue the cattle. |
Вместе два героя убивают змея и спасают скот. |
As no more bodies were recovered from the sea, the search and rescue operation was stopped by officials on 20 January. |
Поскольку из моря больше не было извлечено ни одного тела, поисково-спасательная операция была остановлена официальными лицами 20 января. |
Having subdued Silver Swan for a bit, Wonder Woman makes it back to the building to rescue Steve, Etta and Veronica while Silver Swan flies away. |
Немного успокоив Серебряного Лебедя, Чудо-женщина возвращается в здание, чтобы спасти Стива, Этту и Веронику, в то время как Серебряный Лебедь улетает. |
In 1849, Tubman escaped to Philadelphia, then immediately returned to Maryland to rescue her family. |
В 1849 году Табмен бежала в Филадельфию, а затем немедленно вернулась в Мэриленд, чтобы спасти свою семью. |
Authorities were also able to rescue a Thai national who was unable to walk due to fatigue and had suffered a broken arm and burns on the neck and back. |
Власти также смогли спасти гражданина Таиланда, который не мог ходить из-за усталости и получил перелом руки и ожоги на шее и спине. |
On 18 January, rescue efforts were suspended again when the ship shifted, but shortly afterwards they were resumed. |
18 января спасательные работы были вновь приостановлены, когда судно сдвинулось с места, но вскоре они возобновились. |
Anthony discovers Johanna's whereabouts and, following Todd's suggestion, poses as a wigmaker's apprentice to rescue her. |
Энтони обнаруживает местонахождение Джоанны и, следуя совету Тодда, изображает из себя ученика мастера по изготовлению париков, чтобы спасти ее. |
The island's governor, Nicolás de Ovando y Cáceres, detested Columbus and obstructed all efforts to rescue him and his men. |
Губернатор острова Николас де Овандо - и-Касерес ненавидел Колумба и препятствовал всем попыткам спасти его и его людей. |
After a chase, Smart manages to rescue Agent 99, but in the struggle, the car is set on fire and forced onto railroad tracks. |
После погони Смарту удается спасти агента 99, но в ходе борьбы машина подожжена и вынуждена выехать на железнодорожные пути. |
Upon his rescue he is tied to a torpedo for the rest of the voyage to avoid any more incidents. |
После своего спасения он привязан к торпеде на всю оставшуюся часть плавания, чтобы избежать новых инцидентов. |
If the player decides to rescue the majority of the Little Sisters, Dr. Tenenbaum gives the player gifts as a reward for his kindness. |
Если игрок решает спасти большинство младших сестер, доктор Тененбаум дарит игроку подарки в награду за его доброту. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «heavy rescue».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «heavy rescue» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: heavy, rescue , а также произношение и транскрипцию к «heavy rescue». Также, к фразе «heavy rescue» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.