Helli - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Hey. Nice work on Hellion. |
Ты хорошо проработал Хеллиона. |
And the Earth's hellish fate isn't over. |
На этом не закончится горькая судьба земного шара. |
For others, however, school is already a waking nightmare, a hellish abyss where bullies prey sadistically on the weak. unpunished, their victims, too afraid to identify. |
Однако для других учёба уже стала живым кошмаром, адской бездной, где хулиганы загоняют в угол слабых, невинных жертв, которые боятся в этом признаться. |
Он знал, что над ними парит черный ангел. |
|
Хеллинджер причастен к организации глобального затмения. |
|
I'll bet you were a hellion in college, as cruel as you were beautiful. |
Уверен, в колледже ты была оторвой. Столь же жестокой, как и красивой. |
ASA Hellinger, do you support Mr. Gardner's motion to substitute? |
Заместитель прокурора Хеллинджер, вы поддерживаете ходатайство мистера Гарднера об отстранении? |
I began going over the body with a lens, collecting more of that long, fine hellish hair. |
Я начала осматривать труп через увеличительное стекло и собирать длинные тонкие дьявольские волосы. |
Господин Ко, вы бьете маленького мальчика этой кошмарной штукой? |
|
The expectations for a woman are hellish, Harrison. |
Ожидание ужасно для женщины, Гарисон. |
Tyrr is also able to sneak a device into the lower areas of the Temple and get a record of Seff Hellin's imprisonment there. |
Тирр также может проникнуть с помощью устройства в нижние помещения храма и получить запись о заключении там Сеффа Хеллина. |
The German, the Turk and the devil made a triple alliance not to be equalled in the world for cold blooded hellishness. |
Немец, турок и дьявол заключили тройственный союз, которому не было равных в мире за хладнокровную адскую жестокость. |
Could the demon who had (I did not for a minute doubt) murdered my brother also in his hellish sport have betrayed the innocent to death and ignominy? |
Неужели же дьявол, убивший моего брата (что это он, я ни минуты не сомневался), продлил свою адскую забаву и обрек несчастную позорной смерти? |
Does that mean you're gonna make her life less hellish? |
То есть, ты больше не будешь ей нервы мотать? |
I've been in the most hellish limbo. |
Я словно пребывала к какой-то адской прострации. |
Self-abnegation in some hellish wilderness. |
Добровольное скитание в какой-нибудь ужасной пустыне. |
I depleted every slaughterhouse within walking distance and every butcher shop along the hellish trek from New York to Mystic Falls. |
Я опустошила все скотобойни в районе пешей доступности и все мясные лавки вдоль трассы из Нью-Йорка до Мистик Фоллз. |
is written by Nicole Fortin, John F. Helliwell and Shun Wang. |
автор-Николь Фортин, Джон Ф. Хеллиуэлл и шун Ван. |
But when he came back, one look at his face and there was no doubt that he'd been through something hellish. |
Но когда он вернулся, один взгляда хватило, чтобы понять, что он прошёл через ад. |
The Hellinized Samaritan Temple at Mount Gerizim was destroyed by John Hyrcanus in 113 BC, having existed about 200 years. |
Эллинизированный самаритянский храм на горе Геризим был разрушен Иоанном Гирканом в 113 году до нашей эры, просуществовав около 200 лет. |
These turns are unpredictable, and over time the effect is simultaneously hellish and heavenly. |
В противном случае редакторам неразумно следовать таким правилам, которые сводятся к недемократическому скрытому знанию элит. |
Examples are the vector-tensor theories studied by Will, Nordtvedt and Hellings. |
Примерами могут служить векторно-тензорные теории, изученные Уиллом, Нордтведтом и Хеллингсом. |
Chapter 1, Setting the Stage is written by John F. Helliwell, Richard Layard and Jeffrey Sachs. |
Глава 1 постановка сцены написана Джоном Ф. Хеллиуэллом, Ричардом Лейардом и Джеффри Саксом. |
In 2010, he appeared in the Australian movie I Love You Too alongside Brendan Cowell and Peter Helliar. |
В 2010 году он появился в австралийском фильме я тоже тебя люблю вместе с Бренданом Коуэллом и Питером Хеллиаром. |
I had hoped that break would happen two days ago and discussed with Cordless Larry how to save the page as a book, to round off a hellish two months. |
Я надеялся, что перерыв произойдет два дня назад, и обсуждал с бесшумным Ларри, как сохранить страницу как книгу, чтобы завершить адские два месяца. |
It deals with humanity in the war, the bitter and the sweet, the fineness and the hellishness, the friendliness and the hate. |
Если нет, то могу ли я предложить этот переход на страницу обсуждения проекта, чтобы сохранить всю дискуссию о причинах и причинах цепочек вместе? |
The International Committee of the Red Cross, the world's preeminent expert organization on the laws of armed conflict and the hellish reality of war, knows this well. |
Это хорошо известно Международному Комитету Красного Креста - самой компетентной международной организации в области правил поведения во время вооруженных конфликтов и жестокой реальности войны. |
А эту маленькую проказницу - Эбигейл. |
|
Disraeli was described by one Conservatives as 'that hellish Jew', and by some others simply as 'the Jew'. |
Одни консерваторы называли Дизраэли этим адским евреем, а другие-просто евреем. |
The English word Satanarchaeolidealcohellish is a similar portmanteau of the words Satan, anarchy, archaeology, lie, ideal, alcohol and hellish. |
Английское слово Satanarchaeolidealcohellish-это аналогичный набор слов Сатана, анархия, археология, ложь, идеал, алкоголь и ад. |
Death is a thousand times better than these hellish tortures of a being guilty of naught. |
Во сто тысяч раз лучше смерть, чем эти адские мучения ни в чем неповинного человека. |
Master of the Dark Arts Jack Hellion performs magic with the help of casino employee Ryan D'Stefano. |
Мастер тёмных искусств Джек Хеллион колдует с помощью сотрудника казино Райана ДиСтефано. |
In an instant, Tolland's dream life shattered into a hellish nightmare. |
В одно мгновение фантастически счастливая жизнь Майкла разбилась вдребезги, превратившись в кошмар. |
Remember Hellion told Jane and Lisbon he didn't know D'Stefano? |
Помнишь, Хеллион сказал Джейну и Лисбон, что не знает ДиСтефано? |
Iron ore arrived here from the company's quarries south of Hellidon, Northamptonshire and east of Sproxton, Leicestershire. |
Железная руда поступала сюда из каменоломен компании к югу от Хеллидона, Нортгемптоншир и к востоку от Спрокстона, Лестершир. |
Back in the present, Constantine casts a spell upon Ellie, a mark upon her soul, which makes her permanently invisible to Hellish detection. |
Вернувшись в настоящее, Константин накладывает заклятие на Элли, метку на ее душу, которая делает ее навсегда невидимой для адского обнаружения. |
Chapter 2, The Distribution of World Happiness is written by John F. Helliwell, Hailing Huang, and Shun Wang. |
Глава 2 распределение мирового счастья написана Джоном Ф. Хеллиуэллом, Хайлингом Хуаном и шун Вангом. |
Chapter 2, The Geography of Happiness is written by John F. Helliwell, Hailing Huang and Shun Wang. |
Глава 2 география счастья написана Джоном Ф. Хеллиуэллом, Хайлингом Хуаном и шун Вангом. |
Ринсвинд изумленно уставился на озаренного адскими пурпурными отблесками туриста. |
|
Chapter 1, Introduction is written by John F. Helliwell, Richard Layard and Jeffrey Sachs. |
Глава 1, Введение написана Джоном Ф. Хеллиуэллом, Ричардом Лейардом и Джеффри Саксом. |
I imagine you have your reasons... for getting yourself involved in this hellish situation. |
Впрочем, я представляю себе причины... по которым Вы были вовлечены в эту дьявольскую ситуацию. |
He was born in Dala-Järna, Kopparbergs län, Sweden, the son of engineer Anders Johan Munters and Hilma Bernhardina Helling. |
Он родился в Даля-Ярне, Коппарбергс-лен, Швеция, в семье инженера Андерса Йохана Мунтерса и Хилмы Бернар Хеллинг. |
His soul is as hellish as his form, full of treachery and fiend-like malice. |
Он такой же дьявол в душе, как и по внешности; он полон коварства и адской злобы. |
Но с ними оно хотя бы не так отвратительно, как обычно. |
|
Мой отец сильно задолжал Лорду Хеллиону. |
|
А потом Сфера выстрелила чем-то вроде адского луча стирания. |
|
In relation to the show, which in its least bloody scene shows a person’s fingers being broken with pliers, this reads as hellish humour. |
По отношению к зрелищу, в самом вегетарианском эпизоде которого человеку щипцами ломают пальцы, это отдает адским юмором. |
Oh, honey, I just had a hellish experience at the post office. |
Дорогой, у меня только что было ужасающее переживание в почтовом отделении. |
I had recognized the woman and knew her to be Amelia, suffering her dying moments in the hellish war of 1903! |
Я узнал эту женщину. Как же было мне не узнать ее, если это была Амелия, встретившая свой смертный час в адской войне 1903 года! |
Твой друг Джек Хеллион вполне подходит. |
|
Except the flames of Lucifer keep singeing our back bumper as we drive through this hellish, cheese-infested wasteland. |
За исключением огня люцифера продолжающего нагревать наш бампер когда мы проезжаем через эту адскую, воняющую сыром пустошь. |
Original sin - what a hellish idea. |
Первородный грех - дурацкая идея. |
She wavered between a hellish dream and painful reality. The diamonds. |
Она металась между полузабытьем и мучительной реальностью. Бриллианты. |
I mean, our kids are uncontrollable hellions. |
Наши дети неуправляемые хулиганы. |
Я выдерживала даже самые адские испытания. |
|
All of which brings us back once more to the hellish netherworld that we call General lgnorance. |
Все это возвращает нас еще раз в жестокий потусторонний мир который мы называем Всеобщее невежество. |
What hellish experiences did he overcome during those missing months? |
Какие адские испытания ему пришлось пройти в течение этих месяцев? |
Thus it remained till that final hellish night; part of the walls of the secret laboratory. |
Вплоть до дьявольской ночи, когда наступила развязка, эта стена оставалась нетронутой. |
- hellically fluted reamer - развёртка с винтовыми зубьями
- hellicaly fluted reamer - развёртка с винтовыми зубьями
- I haven't gone full hellion yet - Я еще не прошел полный ад
- And it's going to be hellish expensive - И это будет адски дорого