Herois - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
These tales of bravery and cunning both further educate Telemachus about his father, and serve as further examples of heroism to which he should aspire. |
Эти рассказы о храбрости и коварстве еще больше рассказывают Телемаху о его отце и служат еще одним примером героизма, к которому он должен стремиться. |
It is my great pleasure to present you with a Silver Star for your exceptional heroism and gallantry in combat operations. |
С огромным удовольствием награждаю вас Серебряной звездой за невероятный героизм и отвагу во время боевых действий. |
Для этого потребуется мужество и жертва. |
|
In protecting Soviet lands, Kazakh Heroes of the Soviet Union showed great courage and heroism. |
Защищая советскую землю, казахстанцы - Герои Советского Союза - проявили образцы мужества и героизма. |
The heroism didn't last long. |
Его геройство не длилось долго. |
LFB Commissioner Dany Cotton defended the heroism of emergency service workers who themselves were affected by trauma. |
Комиссар ЛФБ Дани Коттон защищала героизм работников экстренной службы, которые сами пострадали от травм. |
The Jewish community of Fez was awestruck by Hachuel's heroism. |
Еврейская община Феса была потрясена героизмом Хачуэля. |
Polyrhythm has its place, but it doesn't work for knife-like lyrics trying to convey majesty and heroism. |
У полиритма есть свое место, но он не работает для ножевидной лирики, пытающейся передать величие и героизм. |
I've read about your heroism, Justin. |
Я читал о твоих подвигах, Джастин. |
Every courage, every virtue, every heroism, every sanctity he possesses! |
Все, что есть на свете мужественного, добродетельного, героического, святого, - все в нем! |
I hope this isn't a mistake and the CIA has decided to compensate me for heroism. |
Слушай, я надеюсь это не ошибка и ЦРУ решило вознаградить меня - за мои многочисленные акты героизма... |
Of course, it is hard to ask for more heroism from McCain. |
Конечно, трудно просить от Маккейна новых проявлений героизма. |
Yank’s heroism lies in his inherent ability to be the best at everything physical, he lives and dies by the work he does with his hands. |
Героизм Янка заключается в его врожденной способности быть лучшим во всем физическом, он живет и умирает от работы, которую делает своими руками. |
It was honored with the title in 1974 for outstanding heroism and courage during the Great Patriotic War. |
Это удостаивалось чести с названием в 1974 для выдающегося героизма и храбрости в течение Большой Патриотической войны. |
The death of a blameless victim had typically been presented as a conclusive episode, imbued with the virtue of heroism. |
Смерть невинной жертвы обычно представлялась как решающий эпизод, проникнутый добродетелью героизма. |
I have nothing to say to this heroism. |
Но мне нечего сказать об этом геройстве. |
Alexander admired Cyrus the Great, from an early age reading Xenophon's Cyropaedia, which described Cyrus's heroism in battle and governance as a king and legislator. |
Александр восхищался Киром Великим, с раннего детства читая Киропедию Ксенофонта, в которой описывался героизм Кира в битвах и управлении страной как царя и законодателя. |
This is either the finest heroism or the most crawling baseness. |
Это или высочайший героизм, или самая подлая низость. |
It's precisely you, only, who are capable of such a genuinely Russian heroism, expressed simply, modestly, without superfluous words. |
Именно только ты и способен на такой настоящий русский героизм, выраженный просто, скромно, без лишних слов. |
My dear young friend, said Mustapha Mond, civilization has absolutely no need of nobility or heroism. |
Милый мой юноша, - сказал Мустафа Монд. -Цивилизация абсолютно не нуждается в благородстве или героизме. |
To fling away your daily bread so as to get your hands free for a grapple with a ghost may be an act of prosaic heroism. |
Бросать свой хлеб насущный, чтобы руки были свободны для борьбы с призраком, - это может быть актом прозаического героизма. |
There's great tragedy here, but there's also excitement, humor, heroism even in weaklings, nobility even in villains, and, now and then, a taste of justice after all. |
Здесь есть великая трагедия, но есть также волнение, юмор, героизм даже у слабаков, благородство даже у злодеев, и, время от времени, вкус справедливости в конце концов. |
One of the things you have to learn to sacrifice for the common good is heroism. |
Одна из вещей, которой ты должен научиться - приносить жертву ради общего блага. |
The firefighters and police, rescue and recovery workers have responded with true heroism. |
Пожарные и полицейские, спасатели и ремонтники проявили настоящий героизм. |
Fact - Some people have analysed the comics and written books or articles about various themes, such as heroism, violence, crime, identity, family etc. |
Факт-некоторые люди проанализировали комиксы и написали книги или статьи на различные темы, такие как героизм, насилие, преступление, личность, семья и т. д. |
I would prefer not to be filming acts of heroism and valor on that beach tomorrow. |
Я бы предпочел не снимать акты героизма и мужества завтра на пляже. |
Drop it... Well, where's the heroism? Lichonin made a wry face. |
Оставь... Ну какой героизм,- поморщился Лихонин. |
Now, to close, we heard a couple of days ago about the value of making individual heroism so commonplace that it becomes banal or routine. |
И в завершение: пару дней назад мы слышали о ценности индивидуального героизма, который должен стать настолько общепринятым, что будет выглядеть банально или обыденно. |
I have wrought in the day – you in the night. ... The midnight sky and the silent stars have been the witnesses of your devotion to freedom and of your heroism. |
Я творил днем, а ты-ночью. ... Полуночное небо и безмолвные звезды были свидетелями вашей преданности свободе и вашего героизма. |
For extraordinary heroism as Commanding Officer of the U.S.S. TREPANG during the Second War Patrol of that vessel in enemy Japanese-controlled waters. |
За исключительный героизм в качестве командира американского корабля трепангво время второго военного патрулирования этого судна в водах, контролируемых японцами. |
Whilst in the front-line with the 22nd Division, he was awarded the Iron Cross both 2nd and 1st Class for heroism in action. |
Находясь на передовой с 22-й дивизией, он был награжден Железным крестом 2-й и 1-й степени за героизм в бою. |
Или это такое расплывчатое представление о героизме? |
|
Я сделал ставку, что героизм одолеет жажду мести. |
|
Mine is a modern form of heroism. |
Такова современная форма героизма. |
Devotion which is weary, heroism which has grown old, ambitions which are sated, fortunes which are made, seek, demand, implore, solicit, what? |
Уставшее самопожертвование, состарившийся героизм, насытившееся честолюбие, нажитое богатство ищут, требуют, умоляют, добиваются -чего? |
Anyone can see that Gabriel isn't the kind of man who likes to dwell on his own heroism. |
Любому ясно, что Габриэль не из тех, кто любит подробно останавливаться на своем героизме. |
In January 1945, Maxwell’s heroism in the British army during the war won him the Military Cross, presented by Field Marshal Bernard Montgomery. |
В январе 1945 года героизм Максвелла в британской армии во время войны принес ему Военный Крест, врученный фельдмаршалом Бернардом Монтгомери. |
In The Last Days of John Brown, Thoreau described the words and deeds of John Brown as noble and an example of heroism. |
В последние дни жизни Джона Брауна Торо описывал слова и поступки Джона Брауна как благородные и пример героизма. |
His heroism caused the enemy to concentrate on him and permitted the company to move forward into the village. |
Его героизм заставил врага сосредоточиться на нем и позволил роте продвинуться вперед в деревню. |
It can be awarded for prowess in the air, an act of heroism in the air, or for particularly unusual work or research in aviation. |
Она может быть присуждена за доблесть в воздухе, подвиг в воздухе или за особо необычную работу или исследования в авиации. |
Christianity and church had a modifying influence on the classical concept of heroism and virtue, nowadays identified with the virtues of chivalry. |
Христианство и церковь оказали модифицирующее влияние на классическую концепцию героизма и добродетели, ныне отождествляемую с добродетелями рыцарства. |
A festival was dedicated to the heroism of the Akan king 'John Canoe' an Ahanta from Axim, Ghana in 1708. |
Праздник был посвящен героизму Аканского короля Джона каноэ Ан Аханта из Аксима, Гана, в 1708 году. |
In contemporary Western society, this is seldom referred to as suicide, and most often referred to as heroism. |
В современном западном обществе это редко называют самоубийством, а чаще всего-героизмом. |
Jem's head at times was transparent: he had thought that up to make me understand he wasn't afraid of Radleys in any shape or form, to contrast his own fearless heroism with my cowardice. |
Иногда я видела Джима насквозь: он придумал это, чтоб доказать мне, что он никаких Рэдли не боится, он храбрый герой, а я трусиха. |
Jimmy, it was a selfless act of heroism so you could enjoy your time at the teddy bear museum. |
Джимми, это был альтруистический акт героизма, чтобы ты мог весело провести время в музее плюшевых мишек. |
All I i was craft a top-shelf lie to which a person with strength an heroism coul apply their talents. |
А я только сплёл искусную ложь, к которой сильный и смелый человек приложил бы свои таланты. |
Then he became secretary of the governor of Angra do Heroísmo, Azores, and later of Viana do castelo. |
Затем он стал секретарем губернатора Ангра-ду-Героисмо, Азорских островов, а затем Вианы-ду-Каштелу. |
Despite the heroisms of saving Glynn and bringing Flay to Darkfall, Solen displays some rather crude, uncaring qualities from time to time. |
Несмотря на героизм спасения Глинна и приведения Флэя в темноту, Солен время от времени проявляет некоторые довольно грубые, безразличные качества. |
Out of gratitude for Lang's heroism, Paxton covers for Lang to keep him out of prison. |
Из благодарности за героизм Лэнга Пакстон прикрывает Лэнга, чтобы тот не попал в тюрьму. |
For heroism in the line of duty... whoo! |
За героизм, проявленный на службе |
For extraordinary heroism as Commanding Officer of the U.S.S. HADDOCK during the Seventh War Patrol in enemy Japanese-controlled waters in the Pacific War Area. |
За исключительный героизм, проявленный в качестве командира американского эскадрона пикши во время седьмого военного патрулирования в контролируемых японцами водах противника в районе Тихого океана. |
The light blue upside-down star symbolizes Cook’s earned Medal of Honor for his spirit, sacrifice, and heroism. |
Я только что удалил три раздела, которые были добавлены к статье об Аль-Каиде в Боснии. |
Thank you... For your heroism and your candor. |
Спасибо тебе за твою смелость и доброту. |
Актриса Амбика влюбляется в его героизм. |
|
Не важно, героизм это или низость. |
|
It changed his perception of honor and his awe of heroism. |
Это изменит его представление о чести и уменьшит преклонение перед героизмом. |
Already these works indicate Veronese's mastery in reflecting both the subtle foreshortening of the figures of Correggio and the heroism of those by Michelangelo. |
Уже эти работы указывают на мастерство Веронезе в отражении как тонкого ракурса фигур Корреджо, так и героизма фигур Микеланджело. |
But as you've seen, Dr. Palmer, this era offers many opportunities for heroism. |
Но как вы заметили, доктор Палмер, эта эпоха предоставляет много возможностей для героизма. |
- angra do heroismo - Ангра-до-Эроизму
- movie heroism - героизм на экране
- mass heroism - массовый героизм
- act of heroism - геройством
- true heroism - истинный героизм
- heroism and - героизм и
- his heroism - его геройство
- acts of heroism - акты героизма
- sublime heroism - верх героизма
- display heroism - проявлять героизм
- combat heroism - боевая доблесть
- decoration for noncombat heroism - награда за героизм не в боевых условиях
- decoration for combat heroism - награда за героизм в бою
- to demonstrate / display heroism - проявлять героизм
- heroism and wisdom - героизм и мудрость
- The heroism didn't last long - Героизм длился недолго
- You're hooked on heroism - Ты подсел на героизм
- Mine is a modern form of heroism - Моя - современная форма героизма
- Everybody praised his heroism - Все хвалили его героизм