Hold the priesthood - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
noun: владение, трюм, захват, удерживание, власть, пауза, опора, влияние, ушко, фермата
hold captive - удерживать в плену
hold in estimation - уважать
hold meeting - проводить собрание
fore hold - носовая трюм
midship hold - средний трюм
hold the crown - лидировать
hold out on - скрываться
hold up time - время выдержки
hold the opinion - придерживаться мнения
house hold - владение дома
Синонимы к hold: grip, grasp, clasp, clutch, control, influence, command, dominion, leverage, power
Антонимы к hold: give up, hand over, release, relinquish, surrender, yield
Значение hold: an act or manner of grasping something; a grip.
all the time - все время
the Great Spirit - Великий Дух
proclaim from the housetops - трезвонить по всему городу
control over the implementation - контроль за выполнением
at the bottom of the page - внизу страницы
lara croft tomb raider: the cradle of life - Лара Крофт-Расхитительница гробниц: Колыбель жизни
improve the body - оздоровить организм
journey to the afterlife - путешествие в загробный мир
the animal kingdom - животное царство
the best man - лучший мужчина
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
advance in the priesthood - повышение в чинах священства
Aaronic priesthood quorum president - президент кворума священства Ааронова
advance in priesthood - повышать в священстве
unchangeable priesthood - непереходящее священство
aaronic priesthood adviser - советник священства Ааронова
aaronic priesthood holder - носитель священства Ааронова
aaronic priesthood quorum adviser - советник кворума священства Ааронова
body of priesthood - священство
lay priesthood - неоплачиваемое священство
royal priesthood - царственное священство
Синонимы к priesthood: clergy, ministry, ecclesiastics, cloth, pastorate, rabbinate, clericals, clerics, prelacy, cardinalate
Антонимы к priesthood: ragtag and bobtail, riffraff, commoners, great unwashed, herd, hoi polloi, lower class, masses, millions, mob
Значение priesthood: the office or position of a priest.
African American members have been allowed to hold the priesthood since 1978. |
Афро-американцы были признаны духовенством с 1978 года. |
Churches of Christ hold to the priesthood of all believers. |
Церкви Христовы придерживаются священства всех верующих. |
Men must also hold the Aaronic priesthood prior to entering the temple. |
Мужчины также должны иметь священство Аароново, прежде чем войти в храм. |
Churches of Christ hold to the priesthood of all believers. |
Церкви Христа придерживаются священства всех верующих. |
Now I hold that an offence of your kind is essentially acquisitive and shall grade it accordingly. |
Я, однако, полагаю, что ваше преступление, в основе своей, направлено на обогащение, и потому соответствующим образом его классифицирую. |
Now, contrast that to the first canon of engineering, which, in my opinion, should be the first law of humanity: To hold paramount the health, safety and welfare of the public, above all else. |
А теперь сравните это с первой заповедью инженера, которая, на мой взгляд, должна быть первым законом человечности: Сохранение здоровья, безопасности и благополучия граждан — превыше всего. |
Every one of those links must hold for the mission to succeed. |
Задача каждого из этих звеньев — привести миссию к успеху. |
You can hold soft-boiled eggs. |
Вы можете держать яйцо, сваренное всмятку. |
The pri-march chose me and elevated me to the position I now hold. |
Примарх отметил меня и поднял до того положения, которое я сейчас занимаю. |
You must realize that the universe is too big to hold us and the Jokers. |
Ты сам должен сознавать, что Вселенная недостаточно велика, чтобы люди ужились в ней с Шутниками. |
Her mouth twisted into the shape it got when she tried to hold back laughter. |
Ее губы дернулись, будто она изо всех сил сдерживала смех. |
Hold a public forum, have a rally, smash that door, and do some looting? |
Проведём общественное собрание, организуем митинг, снесём эту дверь, украдём там что-нибудь? |
Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold. |
Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат. |
There was a storm threatening before dawn, so no real dawn broke the dismal hold upon the hills. |
Перед рассветом разразилась гроза, поэтому заря не рассеяла гнетущий мрак, висевший над холмами. |
Against the wall of the hold there were five girls, illuminated in the light of a tiny ship's lantern. |
В тусклом свете корабельного фонаря я разглядела у стены пятерых девушек. |
I longed to grab hold of the sword and snatch it from his grasp, but I refrained. |
Мне хотелось схватить этот меч и вырвать его из рук моего короля, но я сдерживался. |
President Westwood's decision to hold a national lottery has certainly stirred up a lot of emotion. |
Решение президента Вествуда провести национальную лотерею, несомненно, вызвало бурю эмоций. |
He was in very grim shape, and I hoped I would not have to hold him long. |
Он был в очень плохом состоянии, поэтому я предполагала, что его не придется долго держать. |
На таком крутом повороте ей было куда сложнее удержаться на ногах. |
|
She hurried back across the foyer, took hold of Thomas's arm, and started up the steps. |
Она поспешила назад через прихожую, взяла Томаса под руку и стала подниматься по лестнице. |
Will have full federal support... as they move ahead in their investigation. We will use any and all measures at our disposal to protect the freedoms that we hold so dear. |
Мы будем использовать все меры в нашем расположении для защиты свобод, которые нам так дороги. |
The case reflects a systemic failure of the judicial system to uphold the rights of victims and to hold those responsible to account. |
Данный случай подтверждает системную неспособность судебной системы защитить права жертв и привлечь виновных к ответу. |
Listen all that anger, all that pain, you need to hold it in and focus it on Skye. |
Послушай весь этот гнев, вся эта боль, ты должен сдержать их и сосредоточиться на Скай. |
Somehow... she got hold of your password. |
Каким-то образом... она завладела твоим паролем. |
Подождите, пока не будет чисто. |
|
Where famines take hold we must look for the failures of governance, of development and of assistance. |
Голод не является естественным явлением, и его можно избежать. |
Они также целуются, держатся за руки и хлопают друг друга по спине. |
|
And the sooner I learned to hold in, the better off everybody would be. |
И чем скорее я научусь сдерживаться, тем лучше будет для всех. |
And as it happens, I found the perfect girl to solidify our hold in the North. |
И я как раз подыскал идеальную невесту для укрепления нашей власти на Севере. |
Дамы и господа, я держу в своих руках последний вопрос. |
|
Either they no longer hold to the policies that have made the company outstandingly successful, or they do not have the ability to continue to carry out such policies. |
Либо они более не придерживаются политики, которая привела компанию к выдающимся успехам, либо не обладают компетентностью и способностями, необходимыми для ее продолжения. |
Yeah, so do I, but I couldn't hold down a job in my own Paris office. |
Я понимаю, но я сам не сохранил работу в своем парижском отделе. |
Putin’s continued hold on power has rested, to some extent, on the appeal that Russians today are doing much better than they were in 1998, even if not as well as 2008. |
Власть Путина в определенной степени покоится на представлении о том, что россияне сегодня живут значительно лучше, чем это было в 1998 году, хотя и не так хорошо, как в 2008 году. |
Uh, it could be that the bone isn't strong enough to hold the screw. |
Возможно, кости слишком хрупкие, чтобы его удержать. |
Just tell me what your choice is: to hold up the exam, or to find yourself immediately at your school gates? |
Скажи только, что тебе больше по нраву: задержать экзамены или немедленно оказаться у врат твоей школы? |
She suggested a deal, that Sleuthway and Chumhum would agree to hold the line on salaries and agree not to poach one another's key people. |
Она предложила сделку о том, что Слусвэй и Чамхам обязуются друг перед другом не поднимать оклады и обязуются не переманивать ключевых сотрудников. |
He had given the purser the stakes to hold- $20,000 in traveler's checks- and asked him to set up two chess tables for Friday evening. |
Он передал казначею сумму ставки — 20 тысяч долларов в дорожных чеках — и попросил организовать два шахматных столика для вечера в пятницу. |
I telegraphed Cotton to hold them, but he crossed me up. |
Я просил Котона их задержать, но он облажался. |
' In which hand do you hold them?' |
А в какой руке вы ее держите? |
He felt for the brim of my hat, and took hold of it, throwing it over his shoulder to the back seat, and then bent down and kissed the top of my head. |
Он нащупал поля моей фетровой шляпы, снял ее, кинул через плечо на заднее сиденье, а потом наклонился и поцеловал меня в макушку. |
to be your lawfully wedded wife, to have and to hold, in sickness and in health, |
быть тебе законной женой, быть вместе, в болезни и в здравии, |
Jealousy had got hold of him: she stung him; but the sting was salutary: it gave him respite from the gnawing fang of melancholy. |
Она жалила его, но ее укусы были целительны: они отвлекали его от гнетущих мыслей. |
Well, hold onto your seats, ladies and gents, because today, for the first time ever, you will have the privilege of watching a song and dance act by our brand new headliners! |
Ну, держитесь за свои кресла, дамы и господа, потому что сегодня впервые у вас будет привилегия увидеть песню и танец в исполнении наших новых хэдлайнеров! |
By morning she would have thought up some excuse to offer, some defense that might hold water. |
А к утру она, быть может, придумает какое-то объяснение, хоть что-то в свою защиту, подо что не подкопаешься. |
You know when you put someone on a pedestal or on hold or to the side or whatever you want to call it. Do you think that's a compliment? |
Знаешь, когда ты ставишь кого-то на пьедестал на алтарь, полку или куда-то там ещё по-твоему, это комплимент? |
Man the barricades... and hold fast! |
Соорудить баррикады и держаться стойко! |
So you're not gonna hold the fact that we have conflicting viewpoints on the direction America should take against me? |
То есть, тебя не беспокоит, что у нас с тобой разные взгляды на то,.. ...в каком направлении Америка должна двигаться дальше? |
Какие научные степени у вас есть, лейтенант? |
|
Would Miss Crawley herself hold out; and had she not a secret longing to welcome back the ousted adversary? |
Устоит ли мисс Кроули и не лелеет ли она в тайниках сердца желания встретить с распростертыми объятиями изгнанную соперницу? |
The neck of the womb lacks the muscularity it needs to hold everything in place. |
Шейке матки не хватает нужной мускулатуры, чтобы удержать всё на своих местах. |
In 1926, two brothers named Jack and Harry Warner used the Addison to hold the first test of adding sound to moving pictures. |
В 1926, братья Джек и Гарри Уорнеры провели здесь первый эксперимент по совмещению звука и изображения. |
But you hold Jack accountable for his inability to cure cancer. |
Но вы возложили на Джека ответственность за его неспособность вылечить рак. |
He had not lost the capacity for thinking, but impressions left so slight a trace on his brain that he could not hold them for any appreciable length of time. |
По-видимому, он не утратил способности мыслить; но впечатления так слабо задерживались в его мозгу, что он тотчас же забывал их. |
We get a hold of who's corrupting her, it's gonna be Judgment Day for him. |
Когда мы узнаем, кто развращает ее, для него настанет Судный день. |
Be still, you w-! vociferated the actor beside himself; and seizing a bottle by the neck raised it high over his head. Hold me, or else I'll brain this carrion. |
Молчи, б...! - завопил исступленно актер и, схватив за горло бутылку, высоко поднял ее над головой. - Держите меня, иначе я размозжу голову этой стерве. |
and if there be any among you who may imagine some impediments as to why they should not be married, Let them now speak out, or forever hold their tongue. |
И если есть кто-либо из вас кто может сообщить о каких-нибудь препятствиях тому, чтобы они поженились пусть говорит сейчас или молчит вечно |
I'll hold your ambulatory strut while you take the helm. |
Я подержу твою запасную ногу, пока ты за штурвалом. |
Не подержишь меня, пока я слезаю? |
|
Можно ли как-нибудь выбросить груз из трюма? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hold the priesthood».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hold the priesthood» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hold, the, priesthood , а также произношение и транскрипцию к «hold the priesthood». Также, к фразе «hold the priesthood» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.