Journey to the afterlife - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Journey to the afterlife - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
путешествие в загробный мир
Translate

- journey [noun]

noun: путешествие, поездка, рейс, вояж, прогулка, состав вагонеток

verb: путешествовать, совершать путешествие, совершать поездку, совершать рейс

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот

- afterlife [noun]

noun: загробная жизнь, вторая половина жизни, годы зрелости, последующие годы жизни

  • the afterlife - загробная жизнь

  • Синонимы к afterlife: the next world, life after death, eternity, the afterworld, immortality, the hereafter, kingdom come, hereafter

    Антонимы к afterlife: h e double hockey sticks, he double toothpicks, human life, modern world, abode of the damned, abode of the dead, abyss, bottomless pit, eternal damnation, eternal punishment

    Значение afterlife: (in some religions) life after death.



He and his many subordinates pull the souls out of the bodies, and guide them through the journey of the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он и его многочисленные подчиненные вытаскивают души из тел и направляют их через путешествие в загробную жизнь.

Majesty must prepare herself for her journey to the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть царица готовится к путешествию в загробную жизнь.

The pieces represented human souls and their movement was based on the journey of the soul in the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти фигуры изображали человеческие души, и их движение было основано на путешествии души в загробную жизнь.

I told you- I need to perform a ritual to release the bad energy before his journey to the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я же говорил, что нужно провести ритуал и очистить его от негативной энергии перед путешествием в загробную жизнь.

In ancient Georgia, several types of honey were buried with a person for their journey into the afterlife, including linden, berry, and meadow-flower varieties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В древней Грузии несколько видов меда хоронили вместе с человеком для его путешествия в загробную жизнь, в том числе липовые, ягодные и лугово-цветочные сорта.

I'm taking a night class, and we're doing an essay on the journey of the soul to the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посещаю вечерние занятия, и там мне поручили написать эссе на тему путешествия души в загробный мир.

The treasures that Pharaoh has sent for his journey to the afterlife will be placed inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сокровища, который Фараон отправил для его путешествия в загробную жизнь, будут помещены внутрь.

An ancient Greek talisman which wards off evil and protects those in death on their journey to an afterlife?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Древний греческий талисман, отгоняющий злых духов и защищающий мертвецов во время путешествия в загробный мир?

The journey will be cut short if we take a wrong step.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путешествие может прерваться от любого неверного шага.

You and your people would have us all for the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты и твои люди отправили бы всех нас в загробную жизнь.

Because I believe their passage to the afterlife has but paused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверена, что их переход к жизни после смерти затянулся.

How many of your men has he sent to the afterlife?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скольких твоих людей он отправил в загробный мир?

Speaking of Abe... if you should see him in the afterlife... give him my regards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, об Эйбе, если ты увидишь его на том свете, передавай привет.

The best hope of a better life was in the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшие надежды на лучшую долю возлагались на загробную жизнь.

Why should the afterlife be any different?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему жизнь за гробом должна быть иной?

The afterlife's a beautiful place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рай - прекрасное место.

He had reached the goal of his journey-for that day-and the spot on which he was likely to pass the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старый охотник достиг цели своего путешествия - места, где ему, возможно, предстояло провести всю ночь.

This continent has hosted every major evolutionary change that we've experienced on our journey toward being human.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом континенте произошли все главные эволюционные скачки, которые лежали на нашем пути, как человечества.

And this she was the more eager in doing from some observations she had made during her journey in the coach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намерение эго еще более в ней укрепилось после некоторых наблюдений, сделанных во время путешествия в карете.

They believe the more difficult the journey... the greater the depth of purification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они верят, что чем труднее дорога, тем глубже очищение.

The long, underground journey had completed the dislocation of the broken collar-bone, and the disorder there was serious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долгое подземное путешествие довершило вывих перебитой ключицы, и лишь это повреждение оказалось серьезным.

I am not a function on your personal journey toward enlightenment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тебе не мостик на твоем пути к прозрению.

Maybe y'all better come wish him well on his journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, подниметесь, пожелаете ему счастливого пути.

That, having cleansed you of all sin, He may comfort you as you go forth upon this journey and grant you

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы свободная от всех твоих грехов, ты приободрилась перед той дорогой, которая сейчас для тебя начнётся и обрела

Herbert got a large bottle of stuff for my arm; and by dint of having this stuff dropped over it all the night through, I was just able to bear its pain on the journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г ерберт раздобыл целую бутыль примочки и всю дорогу смачивал мне руку, чем и помог мне выдержать мучительное путешествие.

And thus ends our journey through the words of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на этом заканчивается наше путешествие по словам времени.

Three days later they were not far from the goal of their journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрез три дни после этого они были уже недалеко от места бывшего предметом их поездки.

Mother made a long journey to come to this planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать совершила длинное путешествие, чтобы появится на этой планете.

You made this long journey just to show the world that they were right about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты совершил это долгое путешествие чтобы показать миру, что они были правы насчёт тебя.

On the morrow, the mustanger intended to start for the Settlements; and it was necessary that all should be astir at an early hour, to make preparation for the journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наутро мустангер собирался отправиться на Леону, и всем им предстояло рано встать, чтобы приготовиться к путешествию.

As the journey's end is uneventful, I don't feel it is necessary, plus it's something I would never do, making up silly stories just to give more content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конец странствия протекает без особых происшествий, и я не чувствую необходимости, а кроме того это последнее что я бы сделал - создавать глупые истории!

All of God's creatures can talk in the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все божьи создания могут говорить в загробной жизни.

I'd say enjoy the afterlife, but we both know that's just eternal nothingness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы пожелала насладиться жизнью после смерти, но мы оба знаем, что там - лишь вселенское ничто.

Give me Last Rites or I send all three of us to the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведи причащение или мы втроём отправимся в загробную жизнь.

references to the pyramids as passageways to the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

упоминания о пирамидах как двери в загробную жизнь.

After that, we are going on a journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого мы отправляемся в путешествие.

She said she was going on a journey to ease her pain, so not to worry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщение было таким: Я отправляюсь в путешествие - развеять мою печаль. Не беспокойтесь обо мне.

And after we broke up, Lemon, I-I went on a... miserable journey of self-discovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И после того как мы расстались, Лемон, я прошел путь жалкого самопознания.

We're gonna go on a little journey, Paul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершим небольшое путешествие, Пол.

We are now, reader, arrived at the last stage of our long journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот мы доехали, читатель, до последней станции нашего долгого путешествия.

The journey soon became interesting from its rapidity, of which Morcerf had formed no previous idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сел в карету в мрачном настроении, которое, однако, вскоре рассеялось от удовольствия, доставляемого быстрой ездой. Альбер никогда не представлял себе, чтобы можно было ездить так быстро.

And to see comforting hand continue to guide me in life's journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чтобы твои любящие объятия помогали мне на жизненном пути.

I'd die! Seriously, I'd be halfway to the afterlife come the chorus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я умру от страха, даже не дойдя до припева.

But you're not around to reap the rewards, unless we're talking about the afterlife, which, come on, big roll of the dice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы тут не для того, чтобы пожинать плоды если мы не говорим о загробной жизни которая, опять подбрасывает большую кость.

Afterlife, near-death experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загробная жизнь, околосмертные переживания.

Maugham did not believe in God, nor an afterlife, and considered the notions of future punishment or reward to be outrageous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моэм не верил ни в Бога, ни в загробную жизнь и считал представления о будущем наказании или награде возмутительными.

Thus, like Hathor, she sometimes took the form of Imentet, the goddess of the west, who welcomed the deceased soul into the afterlife as her child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, подобно Хатхор, она иногда принимала облик Иментет, богини Запада, которая приветствовала умершую душу в загробной жизни как своего ребенка.

An important factor to consider about Odysseus' homecoming is the hint at potential endings to the epic by using other characters as parallels for his journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важным фактором для рассмотрения возвращения Одиссея домой является намек на потенциальные концовки эпоса, используя других персонажей в качестве параллелей для его путешествия.

In Valeer Damen’s novel KATABASIS, one of the main characters has to find and cross the river Lethe as a step in the process of entering the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В романе Валеера Деймена КАТАБАСИС один из главных героев должен найти и пересечь реку лета, чтобы войти в загробную жизнь.

The following month saw the release of Double Fantasy, which contained songs written during a June 1980 journey to Bermuda on a 43-foot sailing boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующем месяце вышел альбом Double Fantasy, в котором были песни, написанные во время путешествия на Бермуды в июне 1980 года на 43-футовой парусной лодке.

The faithful suffered in this short life, so as to be judged by God and enjoy heaven in the never-ending afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верующие страдали в этой короткой жизни, чтобы быть судимыми Богом и наслаждаться небесами в бесконечной загробной жизни.

Circa 990 AD, Archbishop Sigeric journeyed from Canterbury to Rome and then back again but only documented his itinerary on the return journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 990 года нашей эры архиепископ Сигерик совершил путешествие из Кентербери в Рим, а затем обратно, но только задокументировал свой маршрут на обратном пути.

At the outset of Telemachus' journey, Odysseus had been absent from his home at Ithaca for twenty years due to the Trojan War and the intervention of Poseidon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале путешествия Телемаха Одиссей отсутствовал в своем доме в Итаке в течение двадцати лет из-за Троянской войны и вмешательства Посейдона.

In a grotesque parody of Egyptian funerary rites, James is shepherded less than gently into his unenviable afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В гротескной пародии на египетские погребальные обряды Джеймса менее чем мягко вводят в его незавидную загробную жизнь.

A young boy named Justin inherits a magic stone that leads him on a journey around the world to uncover the mystery of a long-lost civilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юноша по имени Джастин наследует волшебный камень, который ведет его в путешествие по всему миру, чтобы раскрыть тайну давно потерянной цивилизации.

In addition to his finction of guiding souls to the afterlife, Hermanubis represented the Egyptian priesthood the investigation of truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германубис представлял египетское духовенство не только как проводника душ в загробную жизнь, но и как исследователя истины.

A two-week journey with a caravan under the scorching sun, and the unbearable heat, wore out his health and he succumbed to fever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двухнедельное путешествие с караваном под палящим солнцем и невыносимая жара истощили его здоровье, и он умер от лихорадки.

Also, the Nile was considered as a causeway from life to death and afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Нил рассматривался как дорога от жизни к смерти и загробной жизни.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «journey to the afterlife». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «journey to the afterlife» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: journey, to, the, afterlife , а также произношение и транскрипцию к «journey to the afterlife». Также, к фразе «journey to the afterlife» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information