Homecoming king - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Homecoming king - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
возвращение на родину король
Translate

- homecoming [noun]

noun: возвращение домой, возвращение на родину, возвращение, ежегодная встреча выпускников

  • to homecoming - для возвращения на родину

  • homecoming queen - Возвращение домой королевы

  • for homecoming - для возвращения на родину

  • homecoming king - возвращение на родину король

  • homecoming week - Возвращение домой неделя

  • happy homecoming - счастливое возвращение домой

  • homecoming committee - Возвращение домой комитет

  • homecoming weekend - Возвращение домой в выходные дни

  • homecoming king and queen - возвращение на родину король и королева

  • Синонимы к homecoming: return, reunion, comeback, arrival, coming back, returning, debarkation, repatriation, restitution, restoration

    Антонимы к homecoming: departure, withdrawal, aberration, costs, death, debt, decampment, decease, deflection, deflexion

    Значение homecoming: an instance of returning home.

- king [noun]

noun: царь, король, монарх, властитель, дамка, магнат, главный стебель, бог, всевышний

verb: править, повелевать, делать королем, управлять, вести себя, как король

  • king rules - правила короля

  • king in check - король в чеке

  • hall of the mountain king - зал горного короля

  • king faisal - король Фейсал

  • king saul - король Saul

  • with a king bed - с королевской кроватью

  • martin luther king jr - Мартин Лютер Кинг младший

  • before the king - перед царем

  • king of spain - король Испании

  • king of everything - король все

  • Синонимы к king: monarch, sovereign, Crown, prince, ruler, lord, crowned head, potentate, emperor, superstar

    Антонимы к king: servant, underling, flunky, queen, menial, subject, slave

    Значение king: the male ruler of an independent state, especially one who inherits the position by right of birth.



Well,you and tracy certainly made an attractive homecoming king and queen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, из вас с Трейси точно получились красивые король и королева вечера встречи выпускников.

He was elected homecoming king his senior year in 1983.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был избран королем бала выпускников в 1983 году.

And now, for the moment you've all been waiting for, tonight's vote for the reunion homecoming king and queen!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настал волнующий момент, которого все так ждали: мы выберем короля и королеву встречи выпускников!

All hail the homecoming king and queen!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преклонитесь перед королем и королевой бала!

Johnson made the Dean's list and was elected to student senate and student representative to the college board of trustees as well as Homecoming King.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джонсон вошел в список декана и был избран в студенческий Сенат и представителем студентов в Совете попечителей колледжа, а также королем выпускного вечера.

Staci suggests a tie breaker, where the group which is able to get the crown from the homecoming king or queen will win.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стейси предлагает тай-брейк, где победит группа, которая сможет получить корону от короля или королевы встречи выпускников.

Here's your Homecoming King and Queen, Iet's give it up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

¬от ваши король и королева вечера, давайте поприветствуем их.

Steve ends up named homecoming king and picks Julie as his partner for a victory dance, giving her the crown and ensuring victory for her friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стив в конечном итоге назван королем встречи выпускников и выбирает Джули в качестве своего партнера для победного танца, давая ей корону и гарантируя победу для ее друзей.

We'd be a shoo-in for Homecoming king and queen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы были бы королем и королевой.

You here to campaign for homecoming king?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты здесь, чтобы попытаться стать королем встречи выпускников?

Countdown to the Homecoming King and Queen results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пошел обратный отсчет до оглашения результатов Короля и Королевы выпускников.

It's like you're the goddamn Homecoming King.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ведёшь себя как король выпускного.

Brooks Wheelan went to Dubuque Hempstead High School in Dubuque, Iowa, where he was crowned homecoming king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брукс Уилан учился в средней школе Дубьюк-Хемпстед в Дубьюке, штат Айова,где его короновали королем выпускного вечера.

Varsity baseball and homecoming king, did his junior year abroad in Cairo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В университете играл в бейсбол, на бале выпускников был выбран королем, юношеские годы провел в Каире.

You've been edgy ever since the whole Homecoming King thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты такая нервная с тех самых пор, как я занимаюсь всеми этими Королевскими делами.

Bernard King, hit with a wrench, dropped into the lake from his own plane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бернарда Кинга ударили гаечным ключом и сбросили в озеро с его собственного самолета.

Dr. King... he said that the arc of the moral universe bends toward justice, and... isn't justice all about equal rights and equal opportunity and inclusion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Кинг. Он сказал, что арка моральной вселенной гнется в сторону справедливости, и разве справедливость - не равные права, возможности и принятие?

In the name of the King's Justice I had meted out fates both mercifully swift and punitively slow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именем королевского правосудия я нес смерть милостиво быструю или беспощадно медленную.

The deposed Spanish king Ferdinand will sign a treaty which ends the war between France and Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свергнутый король Испании Фердинанд подпишет договор, который прекратит войну между Францией и Испанией.

The King began by saying that this speech might be regarded as the first declaration of his new policy for the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король начал с того, что его речь может рассматриваться как провозглашение новой общегосударственной политики.

He and the young king stood facing the long rank of graves the Royalists had helped dig.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он и юный король стояли у длинного ряда выкопанных с помощью роялистов могил.

E.M. Forster, Stephen Hawking, the King of Jordan, Prime Minister of India, and three signatories to the Declaration of Independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдвард Форстер, Стивен Хоукинг, король Иордании, премьер Индии и трое из подписавших Декларацию Независимости.

An ordinary man lives for his family, but the king lives and dies for his people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простой мужчина живёт для своей семьи, но царь живёт и умирает для своего народа.

We got a Stephen King over here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

прямо Стивен Кинг какой-то.

The king cobra is quite remarkable for several reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевская кобра является очень удивительным существом по нескольким причинам.

Soon after, representatives of Saudi Arabia's Shia community sought a meeting with King Abdullah in an effort to free the detainees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после этого, представители объединения шиитов Саудовской Аравии искали официальной встречи с правителем Абдуллой, чтобы предпринять попытки для освобождения задержанных.

Oh, great space king, I humbly beg you to return my human horn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, великий звездный владыка. Покорнейше прошу тебя вернуть мой человеческий рог.

He was the king of puff pastry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшее слоеное тесто.

A squalling young'un... was the one thing the new king couldn't stand... and that was bad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопли детеныша на что новый король не мог не обратить внимания. И это было плохо.

Caleb's gamer tag is Cal Da King, and from there, they can talk to anyone, anywhere, anytime?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игровое имя Калеба - Кэл Дэ Кинг и здесь они могут общаться с кем угодно, когда угодно и где угодно?

The hoi polloi have bowed to me, but now the king must kiss my ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ поклонился мне, но теперь сам король должен поцеловать мое кольцо.

We were once friends with that witless King.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы были когда-то друзьями с этим глупым Королем.

You have fought many wars and slain many men, Theoden King... and made peace afterwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты вёл много войн и многих побеждал, Король Теоден а после, заключал мир.

You may remember the time they shot that king of theirs in Portugal?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, может, помните, как в Португалии подстрелили ихнего короля?

Oh, you mean tickets to the Royal Shakespeare Company's production of King Lear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты имеешь в виду билеты на Короля Лир, в постановке королевской шекспировской труппы?

Cuff, the unquestioned king of the school, ruled over his subjects, and bullied them, with splendid superiority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признанный король школы, Каф правил своими подданными и помыкал ими, как непререкаемый владыка.

He will not like being beholden to God and to king, but if he is to become a true ealdorman, he must accept his burden...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему не понравится быть в долгу у господа и короля, но чтобы стать истинным олдерменом, он обязан принять свой крест...

The finest artillators and blacksmiths in King's Landing have been laboring day and night, Your Grace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшие оружейники и кузнецы Королевской Гавани трудились день и ночь, ваша милость.

250 pounds- a grizzly king... accustomed to going where he wanted to go... whether the way was barred or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он весил более полутонны. был ли путь прегражден или нет.

I will use the corruption at the heart of his kingdom, and such an abundance of gold will buy me into the King's chambers, even to the King himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу использовать коррупцию в сердце этого королевства, и такое изобилие золота даст мне доступ в королевские палаты, даже к самому королю.

Not that we set much store by these things, but the King is seeing fit to confer a knighthood on Vincent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то, чтобы мы возлагали на это большие надежды, но Король ститает нужным пожаловать Винсенту рыцарство.

I am no longer the recipient of the King's bounty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я больше не получаю милостей от короля

In any case, since we can't confirm the influence of the Slates, my captain's strategy is to lay siege without encroaching on the other king's dominion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

пока мы не можем подтвердить влияние Плиты. Капитан будет придерживаться стратегии осады и невмешательства во владения другого Короля.

So whenever he had a wish too great to be gratified, he would put it off to another time, when the king came back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз, как у Лорилле возникало какое-нибудь желание, которое он не имел возможности удовлетворить, он откладывал его на будущее, говоря: Когда вернется король.

The King awoke, just as he had completed his work, complained of the cold, and asked what he was doing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва он закончил работу, король проснулся. Открыв глаза, он пожаловался на холод и спросил у своего друга, что тот делает.

It's the political harmony team that the King acknowledged himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их команда заслужила одобрение самого императора.

The king did not foresee having a child, but he lived in an enchanted land where all things were possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король не ожидал появления ребёнка, но он жил на заколдованной земле, где всё было возможно.

You will outrank the King's own mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы будете даже главнее матери короля

You haven't let Lottie put on some frightful homecoming production, have you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же не поручал Лотти организовать ужасную сцену возвращения домой?

Did she want you to monitor my homecoming? Is that it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хотела, чтоб ты проследил, когда я вернусь домой?

However, I doubt that the king accept these cards as definitive proof the indiscretion of his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, Король вряд ли примет эти письма достаточным доказательством неверности его жены.

Though bodily unharmed, it uttered cries, as some king's ghost in supernatural distress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птица была невредима, но она издавала короткие крики, подобно призраку короля, охваченного сверхъестественной скорбью.

He wanted a lot of new pieces before the homecoming party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он захотел много новых картин к своему возвращению.

I have homecoming and and friends and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня выпускной, и друзья, и..

On Monday, we'll be taking nominations for the homecoming court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В понедельник мы будем номинировать девочек на вечер встречи выпускников.

And, well, he planned to act, to tell King Robert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он...ну...собирался действовать, рассказать Королю Роберту.

His father, King Nevad, refused to accept that, so he went through the ritual to seek an audience with the Spirits and he pleaded for his son's life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отец, король Невад, с этим не смирился, он прошел ритуал, чтобы поговорить с Духами, и молил их сохранить сыну жизнь.

'She's like a king herself and glories in it wickedly.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сама как король и гордится этим нечестиво.

Dayton followed up with a lavish two-day homecoming celebration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Дейтон устроил пышный двухдневный праздник по случаю возвращения домой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «homecoming king». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «homecoming king» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: homecoming, king , а также произношение и транскрипцию к «homecoming king». Также, к фразе «homecoming king» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information