I could imagine - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I could imagine - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я мог себе представить,
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- could [verb]

мог

- imagine [verb]

verb: вообразить, воображать, представлять себе, думать, предполагать, догадываться, полагать, понимать, мнить, вызывать в воображении

  • it is difficult to imagine - трудно себе представить

  • imagine oneself - представьте себе

  • to imagine - представить

  • as you can imagine - как вы можете себе представить

  • you can imagine how - Вы можете себе представить, как

  • imagine that you have - представьте себе, что у вас есть

  • can you imagine yourself - Вы можете представить себя

  • can not imagine that - не может себе представить, что

  • because i cannot imagine - потому что я не могу себе представить,

  • i can imagine him - я могу представить его

  • Синонимы к imagine: conjure up, conceptualize, think up/of, picture, envision, ideate, visualize, see in the mind’s eye, dream up, conceive

    Антонимы к imagine: know, disbelieve, withdrawn, be completely sure, be deeply convinced, cast doubt on, depend on, dismiss, ignore, neglect

    Значение imagine: form a mental image or concept of.



If you're listening to me and you're trying to imagine this family that revolves entirely around a dying child, and you can't imagine joy as part of that picture, then we were right to share our story with you, because that season of our life was hard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы слушаете меня и пытаетесь вообразить семью, которая кружится исключительно вокруг умирающего ребёнка, и не можете вообразить радость как часть этого образа, значит мы были правы, когда рассказали нашу историю вам, потому что этот период нашей жизни был трудным.

You could say that I get paid to argue that the language we use matters, and I would like to argue that many of the metaphors we use to talk about love - maybe even most of them - are a problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете сказать, что мне платят за доказательство значимости нашего языка, и я готова доказать, что многие метафоры, посвящённые любви, возможно, львиная их доля, представляют собой проблему.

So imagine you're driving down the highway on a beautiful, sunny day out running errands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте, в прекрасный солнечный день вы едете по шоссе, закончив все дела.

How could anyone think badly about that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как можно иметь что-то против?

And one could really see trends in these triads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И можно было явно заметить общие тенденции в этих триадах.

Only your dad could survive surgery during a siege.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только твой отец мог выдержать операцию во время осады.

I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок.

She could hear the throng seeking safety in the great room below weeping and crying out in terror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она слышала крики и плач людей, укрывшихся в большом зале внизу.

He had no fear that the awful, winged creatures could follow them here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере, не надо было опасаться, что ужасные крылатые твари последуют за ними сюда.

Nor could the poem be called an epic in the true sense of the word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэму вряд ли можно было назвать эпической в привычном смысле.

You could not go anywhere without finding Rebels hanging from the trees and lampposts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда бы мы ни пошли, повсюду натыкались на мятежников, висящих на деревьях или фонарях.

Sharpe had not meant to speak with such anger, but he could not hide his bitterness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шарп не хотел говорить так резко, но скрыть обиду не удавалось.

I could see it might seriously hamper your ability to drink and get laid on a nightly basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувствую, это бы серьезно помешало твоей любви к алкоголю и ночному образу жизни.

To the west she could see huge thunderhead clouds massing on the horizon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На западе над горизонтом всей своей тяжестью нависала огромная черная грозовая туча.

Imagine a great big soap bubble with one of those tiny little bubbles on the outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представь гигантский мыльный пузырь с еще одним крошечным пузыриком внутри него.

Did you really imagine that your modern creation would hold to the values of Keats and Wordsworth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты действительно думал, что твоё современное творение будет придерживаться идеалов Кидса и Вордсворта?

Can you imagine her traveling around the world with a camera bum who never has more than a week's salary in the bank?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы представляете её блуждающей по свету с эксцентричным фотографом, у которого на счету в банке недельная зарплата?

Imagine a white suit, a silk scarf and white shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представь: белый костюм, шелковый галстук и белые туфли.

Imagine the schemes it might hatch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только представь, что оно может напридумывать за ночь.

Imagine, in the picture above, that you want to type a new sentence in the first paragraph between civilization and During.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Допустим (см. рисунок выше), что нужно ввести новое предложение в первом абзаце между словами цивилизации и В четырнадцатом веке.

One can easily imagine Putin asking whether, if a Russian Snowden turned up at JFK, he or she would be immediately extradited to Moscow — or awarded some freedom prize instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легко можно себе представить, как Путин задает следующий вопрос: если бы «русский Сноуден» появился в аэропорту имени Джона Кеннеди, экстрадировали бы его американцы без промедлений обратно в Россию, или вручили бы ему некую награду свободы?

So imagine a country whose economy plummets (in 1990, for example, the Soviet economy contracted 5%) but is unable to borrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, представьте себе страну, экономика которой рушится (скажем, в 1990 году советская экономика сократилась на 5%), но которая неспособна занимать средства.

And then finally, the last set of bars, which are really controlling for everything you could possibly imagine about the crash, 50, 75, 100 different characteristics of the crash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, наконец, последний набор столбцов, учитывает все возможные параметры аварии, которые вы только способны представить. 50, 75, 100 различных характеристик аварии.

It is difficult to imagine a worse economic policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Худшую экономическую политику трудно себе представить.

If I imagine that the songs of the humpback whale are sung in a tonal language then the number of bits of information in one song is the same as the information content of the Iliad or the Odyssey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы мы представили, что песни горбатых китов исполняются на тональном языке, тогда количество бит в одной песне равнялось бы информации, содержащейся в Илиаде или в Одиссее.

It's hard to imagine that just a few hours ago it was the goddamn O.K . Corral in here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложно представить, что пару часов назад здесь был чёртов О.К. Коррал.

She tried to picture a map, unable even to imagine what was that far north.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она попыталась представить карту, но не смогла вообразить такое огромное расстояние.

Imagine doing anything you want, then hopping to a timeline where you never did it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представь, можешь сделать что угодно. Прыгать по всей временной шкале.

Just imagine my surprise when I show up at his gun range to question him, and Harley goes on a tirade against the SPD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте, как я удивился, когда пришёл в тир его допросить, а ХАрлей выдал тираду про полицию СиЭтла.

I hope, madam, said Sophia, you have too good an opinion of me to imagine me capable of telling an untruth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, сударыня, - отвечала Софья, - вы не настолько дурного мнения обо мне, чтобы считать меня способной лгать.

I imagine he did not think I was a beggar, but only an eccentric sort of lady, who had taken a fancy to his brown loaf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, он не принял меня за нищую, но решил, что я эксцентричная дама, которой пришла фантазия отведать черного хлеба.

It was an interesting scar; he could imagine it freshly cut, like a case recently brought to him in the surgical ward. He wondered what would have had to be done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он представлял себе этот порез в свежем виде, как бы только что привезённый в хирургическое и что надо было бы делать.

Imagine no druggist in New York City carrying Dr. Silver's Elixir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представить не могу, что в аптеках Нью-Йорка нет этого эликсира.

You may imagine, Mr. Holmes, that to me, destitute as I was, such an offer seemed almost too good to be true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, конечно, представляете, мистер Холмс, что подобное предложение показалось мне просто невероятным - я ведь осталась совсем без средств.

Now imagine a prospective buyer, so entranced by the aqua ballet, they're compelled instantly to make a rich offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь представьте потенциального покупателя, которого встречает такой водный балет, он незамедлительно вынужден предложить больше денег.

Imagine a terrified elephant... Summoning his herd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представь себе испуганного слона, который зовет свое стадо.

Now, imagine if you could use this machine to replicate the master plates for the U.S. $100 bill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь представьте, если бы вы могли использовать этот аппарат чтобы копировать купюры в 100 долларов США.

Imagine, that idiot guard took the new girl right into the kitchen without disinfecting her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представь, эта дура охранница привела новую девушку прямо в кухню еще до дезинфекции.

Well, you have been ill these five years, said Herrera. Imagine yourself to be consumptive, and die without boring us with your lamentations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полно, уже пять лет, как ты больна, - продолжал Эррера. - Вообрази, что у тебя чахотка, и умирай, не докучая нам твоими стенаниями.

And some people imagine they're being interviewed by renowned sportscaster, Jim Nantz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А кто-то представляет, что у него берёт интервью известный спортивный репортер Джим Нантц.

Can you imagine having to spoon-feed the guy that wailed on you for all those years?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

каково кормить с ложечки кто всю жизнь на тебя орал?

Try that thing where you imagine the interviewer sitting on the toilet with their pants down, like everybody else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попробуй представить своего работодателя сидящим со спущенными штанами на унитазе.

I imagine the Toussaint will buy you a lot of steak dinners, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, Туссен обеспечит тебе много ужинов со стейком, да?

I imagine you spend more on your hair Than it'd cost to feed a third world family for a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, вы тратите на свою прическу больше, чем стоит прокормить семью из страны третьего мира в течение года.

Now that David's dead, I imagine that you've positioned yourself fairly well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда Дэвид мертв, полагаю, что вы подниметесь по карьерной лестнице.

People who flinch from a man with one arm imagine they know me, know the worst of me because of what they see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, которые содрагаются при виде человека с одной рукой представляют, что знают меня, знают наихудшее обо мне, из-за того, что они видят перед собой.

Could you imagine for me that you are in the operating theatre performing some procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте себе, что вы в операционной оперируете кого-то.

I imagine he has temporary hearing loss from excessive exposure to water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, он временно потерял слух из-за воздействия воды.

Imagine my surprise when the elevator door opened And out popped both of 'em.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представь мое удивление, когда дверь лифта открылась и оттуда высунулись они оба.

Imagine lots of little good-weather clouds in an air movement area forming one big massive cluster...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте себе, большое количество облаков в области воздушных потоков образуют одно огромное скопление...

We imagine it's full of oxes and people throwing stones at gypsies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы представляли себе множество волов и людей, бросающихся камнями в цыган.

But standing here among the people of Punxsutawney and basking in the warmth of their hearths and hearts I couldn't imagine a better fate than a long and lustrous winter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, оставшись здесь, среди жителей Панксатони, купаясь в тепле их очагов и сердец я готов был бы согласиться, чтобы зима никогда не кончалась.

Seven generations of little scrappers born in the worst conditions you can imagine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семь поколений маленьких драчунов родились в самых ужасных условиях, какие ты можешь себе представить.

But we did not imagine that this 'Women's Day' would inaugurate the revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы не предполагали, что этот женский день станет началом революции.

It is simply a mistake to imagine that the forces exerted by stars and planets at the moment of birth can in any way shape our futures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы просто ошибкой полагать, что силы, действующие на звезды и планеты в момент их рождения, могут каким-либо образом влиять на наше будущее.

Gamblers may imagine that they see patterns in the numbers which appear in lotteries, card games, or roulette wheels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игроки могут вообразить, что они видят закономерности в числах, которые появляются в лотереях, карточных играх или рулетке.

You can almost imagine what he smells like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете себе представить, как он пахнет.

Beppo and his wife are uneasy about the furtive behaviour of three of their guests, but the three are not political conspirators as Beppo and Béatrix imagine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беппо и его жена обеспокоены скрытным поведением трех своих гостей, но эти трое не являются политическими заговорщиками, как воображают Беппо и Беатрикс.

For a classic example for understanding the fundamental difference of TDMA and CDMA, imagine a cocktail party where couples are talking to each other in a single room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве классического примера для понимания фундаментального различия TDMA и CDMA, представьте себе коктейль-вечеринку, где пары разговаривают друг с другом в одной комнате.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i could imagine». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i could imagine» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, could, imagine , а также произношение и транскрипцию к «i could imagine». Также, к фразе «i could imagine» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information