I reached out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I have a lot to do - у меня уйма дел
i would poison - я бы отравить
i'm suprised - Я удивлён
i will would like - я хотел бы буду
i apologize for any inconveniences i caused - я приношу извинения за любые неудобства, вызванные я
i helping - я помочь
i know what i want - я знаю что я хочу
i read it right - я прочитал это правильно
i'm out of scope - я из области видимости
i am currently recording - я в настоящее время записи
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
no consensus was reached - не был достигнут консенсус
reached back - потянулся назад
a compromise has been reached - компромисс был достигнут
have reached a final stage - достигли финальной стадии
reached capacity - достигла мощности
reached by the programme - достигается с помощью программы
we reached out to - мы обратились к
have reached an understanding - достигли понимания
has reached a milestone - достиг рубежа
reached by consensus - достигли консенсуса
Синонимы к reached: thrust out, stretch out, hold out, stick out, outstretch, extend, give, hand, pass, let someone have
Антонимы к reached: missed, lost, failed, left, departed
Значение reached: stretch out an arm in a specified direction in order to touch or grasp something.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
turn out to be - оказалось
winnow out - выучить
thrash out - избивать
fly out - Вылететь
swill out - вылезать
out of left field - из левого поля
strip out casing contents - освобождать кишки от содержимого
all-out atomic warfare - тотальная ядерная война
fold out keyboard - складная клавиатура
fading out - постепенное исчезновение
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
As a final destination, Lebanon can be reached by ferry from Cyprus via the nearby city of Jounieh or by road from Damascus via the Beqaa valley in the east. |
В качестве конечного пункта назначения до Ливана можно добраться на пароме с Кипра через близлежащий город Джуния или по дороге из Дамаска через долину Бекаа на востоке. |
I saw little of the mischief wrought by the Martians until I reached Wellington Street, and there I saw the red weed clambering over the buttresses of Waterloo Bridge. |
Следов разрушения, причиненных марсианами, я почти не заметил, пока не дошел до Веллингтон-стрит, где красная трава еще взбиралась по устоям Ватерлооского моста. |
One of the men got on the box beside the driver. The other two entered the cab, which reached the Rue des Martyrs. |
Один из них уселся на козлы рядом с кучером, двое других разместились в карете, а затем извозчик повез их на улицу Мартир. |
By 2090, we'll all be gone, every last one of us, unless we've reached the singularity, and at that point, will money matter? |
К 2090-му году все мы умрём, все до единого, если только мы не достигнем сингулярности, будут ли деньги к тому моменту иметь значение? |
They had reached the bottom of the slope and started out across the valley when Meg let out a shriek. |
Они спускались с холма и пошли через долину, когда Мэг завизжала. |
The fresh air helped to revive him, and by the time they reached the stables he was walking unsupported. |
Свежий воздух оживил Эмрина, и к конюшне он подошел уже без поддержки. |
I reached into my pocket, pulled out a penny, and dropped it to the floor. |
Я полез в карман, достал монету в десять центов и уронил ее на пол. |
Finally he reached out again, turned the knob, pushed the door open, and stepped inside. |
Наконец он решился, повернул ручку, распахнул дверь настежь и вошел в гостиную. |
As development is a big part of itself that things make sense, so wearing the official launch in first be reached on what happens from there? |
Поскольку развитие большую часть вещей в том, что делать смысла, такие носят официальный старт в первом достичь того, что происходит оттуда? |
Should the turnover targets not be reached this agreement is cancelled. |
Этот договор будет расторгнут, если намеченные планы оборота не будут достигнуты. |
The rouble continued its devaluation and even reached a new historic low against the dollar. |
Продолжил дешеветь и рубль и даже обновил исторический максимум к доллару. |
The cars carried a readily manipulated grip-lever, or steel hand, which reached down through a slot into a conduit and gripped the moving cable. |
Вагоны были снабжены легко управляемым приспособлением - захватным рычагом, который, проходя наподобие стальной лапы сквозь прорезь в трубопроводе, захватывал движущийся трос. |
I reached out to grab a nozzle, but it bent, and I fell, and I twisted my neck. |
Я потянулась, чтоб ухватиться за насадку, но она погнулась, и я упала, и вывихнула себе шею. |
They had no realization of what her life had been before she reached her present safe eminence in her mansion on Peachtree Street. |
Они понятия не имеют, как складывалась ее жизнь, пока она не обрела нынешнее прочное положение и не поселилась в этом дворце на Персиковой улице. |
He reached his hand down toward his hip pocket and Pablo watched him. |
Потом он опустил руку в задний карман. Пабло следил за ним. |
Pavel Nikolayevich reached out for his little mirror and looked at himself. |
Павел Николаевич достал зеркальце и посмотрел. |
Bewildered, Langdon reached his hand into his tweed |
Лэнгдон растерянно сунул руку в левый карман |
But we still need this room, Prof said, reached into pouch, hauled out thick wad of bills. |
Но эта комната нам все равно нужна, - сказал проф, покопался в своей сумке и вытащил толстую пачку банкнот. |
When we reached the door I cautiously unbolted it and threw it open, and as the moon streamed revealingly down on the form silhouetted there, West did a peculiar thing. |
Я осторожно отодвинул засов и распахнул ее. Как только луна осветила стоявшую на крыльце фигуру, Уэст сделал странную вещь. |
Misuse of public funds, waste and corruption had reached such proportions during his administration that the edifice was toppling of its own weight. |
Разграбление общественных фондов, непомерные траты и коррупция достигли при его правлении таких размеров, что здание рухнуло под собственной тяжестью. |
The light and the submerged... the path of stars and the returning of the submerged... should have reached, in our times... leaving those domains to physics... a prodigious identity. |
Свет и скрытое в глубинах, путь звезд и возвращение глубинного... должны достигнуть в наше время, покинув свои физические владения, удивительного единства. |
You've reached a level whereby you can already differentiate rookies and expert players. |
Ты уже достиг того уровня, когда можешь с легкостью отличить новичка от профи. |
Today we reached a tribe of Indians who told us of a cave entirely unknown to anyone outside of their clan. |
Сегодня мы нашли племя индейцев которые нам рассказали о неизвестной пещере Кроме их племени про нее никто не знает. |
Suddenly something reached for my hat. |
Вдруг кто-то дернул мою шляпу. |
'The soft clashes of crockery reached us faintly through the high windows. |
Через высокие окна слабо доносился до нас стук посуды. |
The girl came over and Robert Jordan reached his hand out and patted her head. |
Девушка подошла к ним, и Роберт Джордан протянул руку и погладил ее по волосам. |
Weybridge itself, though, was not the machine's chosen target, for it too continued until it reached the river, and waded in at a furious speed. |
Однако своей основной мишенью эта машина избрала не Уэйбридж - она тоже продолжала путь, пока не достигла реки, которую и перешла вброд, не снижая скорости. |
Not that the strenuous arm of Molly reached all these; for many of them in their flight overthrew each other. |
Впрочем, не все они были повержены мощной десницей Молли: многие сбили друг друга с ног во время бегства. |
Мы даже не дошли до помазания. |
|
You've reached Simon Rawlins at Alliance Security, Maritime Division. |
Это офис Саймона Ролинса, компания Альянс Секьюрити, отдел судов. |
It reached to the knuckle of her finger and gave her hand the appearance of being weighted down. |
Кольцо закрывало ей всю фалангу и казалось, оттягивало руку своей тяжестью. |
Thanks to the strictness and assiduity of its commander the regiment, in comparison with others that had reached Braunau at the same time, was in splendid condition. |
Полк, благодаря строгости и старательности полкового командира, был в прекрасном состоянии сравнительно с другими, приходившими в то же время к Браунау. |
There was information that they had reached home safely, but precisely this test showed that the talk of a general cessation of hostilities was premature. |
Были сведения, что они добрели домой благополучно, хотя именно при этой проверке оказалось, что толки об общем замирении преждевременны. |
From there they reached Singapore and thence by sea to Europe. |
Оттуда они проехали в Сингапур и морем в Европу. |
Their notoriety has reached the highest levels of government |
Молва о них дошла до высшего уровня власти! |
The brutality of the fighting men had by that time reached the extreme. |
Озверение воюющих к этому времени достигло предела. |
I have a maybe, like, nine-foot ceiling and it nearly reached that. |
У меня трёхметровый потолок, а он его почти доставал. |
You've reached the party line. |
Вы дозвонились до нашей вечеринки. |
When we reached home, I returned the keys and money to my father. |
Дома я подал отцу ключи и деньги. |
It was made up at Turin and reached Milan about half-past ten at night and lay in the station until time to leave. |
Состав формировался в Турине и около половины одиннадцатого прибывал в Милан и стоял у перрона до самого отправления. |
Soon the travellers reached the station at which the road turned off to Golovliovo. |
Так идет дело до станции, с которой дорога повертывает на Головлево. |
Probably what happened was I drifted off, woke up, reached out for the wrong pills in my sleep. |
Возможно, случилось вот что: я задремал, проснулся, потянулся за таблетками, и спросонья перепутал их. |
Swaying in the fog of a head rush, he reached out in the dark for support. |
Перед глазами у него поплыл красный туман, он пошатнулся и стал искать в темноте точку опоры. |
I've been in charge of preparing our position paper on education and I've reached some conclusions I think you'll find interesting. |
Я ответственный за приготовление нашей позиции по образованию, и я пришел к кое-каким выводам, которые, я думаю, вас заинтересуют. |
Вы исчерпали свой кредит на воду. |
|
Though she had reached her seventy-sixth year, her face was still fresh, and her teeth had not decayed. |
Несмотря на семьдесят пять лет, лицо ее было довольно свежо и даже зубы не совсем пострадали. |
Garin and Shelga stood on the bridge which only the spray reached. |
На капитанском мостике, куда долетали только брызги волн, стояли Гарин и Шельга. |
Sure enough, when we reached Baker Street the detective was already there, and we found him pacing up and down in a fever of impatience. |
Действительно, когда мы приехали на Бейкер-стрит, сыщик уже ждал нас, нетерпеливо шагая по комнате. |
Atticus reached down and picked up the candy box. He handed it to Jem. |
Аттикус наклонился, поднял конфетную коробку и передал её Джиму. |
I like to think that I should have reached the correct solution anyway by pure reasoning, but it is certain that Miss Johnsons murder helped me to it much quicker. |
Мне приятно было сознавать, что я могу решить задачу путем логических построений, но убийство мисс Джонсон ускорило ход событий. |
The monthly U.S. oil production reached 10.07 million b/d in November 2017, the highest monthly level of crude oil production in U.S. history. |
Ежемесячная добыча нефти в США достигла 10,07 млн баррелей в сутки в ноябре 2017 года, что является самым высоким месячным уровнем добычи нефти в истории США. |
Additionally, there is a flip-valve available that allows flow to be turned off and back on at the previously reached temperature. |
Кроме того, имеется откидной клапан, который позволяет отключать и снова включать поток при ранее достигнутой температуре. |
Under Amasis, Egypt's agricultural based economy reached its zenith. |
При Амасисе экономика Египта, основанная на сельском хозяйстве, достигла своего апогея. |
He was supposed to have reached this conclusion in 1781 after searching for documents concerning Shakespeare in Warwickshire. |
Предполагалось, что он пришел к этому выводу в 1781 году, после того как разыскал в Уорикшире документы, касающиеся Шекспира. |
Темпы роста рабочих мест достигли 10-летних максимумов в 2007 году. |
|
The following week it reached its peak of 37, becoming Rihanna's fourth top-fifty single on that chart. |
На следующей неделе он достиг своего пика в 37, став четвертым синглом Rihanna top-fifty в этом чарте. |
Dulce, Melissa, César, Lety Lopez, Carlos and Israel reached the finale held on July 4, 2004. |
Дульсе, Мелисса, Сесар, Лети Лопес, Карлос и Израиль вышли в финал, состоявшийся 4 июля 2004 года. |
The potter kept the wheel in motion by inserting a wooden handle into one of the holes and revolving the wheel head on its shaft until the desired speed was reached. |
Гончар поддерживал колесо в движении, вставляя деревянную ручку в одно из отверстий и вращая головку колеса на его валу до тех пор, пока не достигалась нужная скорость. |
Her box-office popularity waned as she reached adolescence. |
Ее кассовая популярность пошла на убыль, когда она достигла подросткового возраста. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i reached out».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i reached out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, reached, out , а также произношение и транскрипцию к «i reached out». Также, к фразе «i reached out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.