I was drained - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I do not mind - я не возражаю
i really liked your - Мне очень понравился ваш
i left my job - я оставил свою работу
i credit - я кредит
i cannot except - я не могу, за исключением
i wanted to meet you - Я хотел встретиться с вами
i'm getting confused - Я путаюсь
i'm happy to invite - я рад пригласить
i have breached the contract - я нарушил договор
i just looked - я просто смотрел
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
as I was saying - как я говорил
asked where he was - спросил, где он был
there was never - никогда не было
was filed later - был подан позже
it was my pleasure to present the - это было мое удовольствие представляет
was descri - был descri
achievement was - достижение было
the show was broadcast - шоу транслировалось
firstly, there was - во-первых, не было
was visited by persons - посетили лиц
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
drained away - иссякла
to be drained - чтобы быть слита
completely drained - полностью разряжен
feeling drained - чувство осушенных
must be drained - должна быть слита
has drained completely - стечет полностью
being drained - истощаются
emotionally drained - эмоционально опустошенный
shall be drained - отводятся
will be drained - израсходуется
Синонимы к drained: dead, knackered, unload, clear (out), void, empty (out), evacuate, withdraw, bleed, remove
Антонимы к drained: unwearied
Значение drained: cause the water or other liquid in (something) to run out, leaving it empty, dry, or drier.
While swinging back home, Kyosuke noticed he feels very weak and drained of power. |
Возвращаясь домой, Киосукэ заметил, что чувствует себя очень слабым и истощенным. |
She tipped it up and drained it and dropped it on the floor. |
Запрокинув голову, выпила до дна, уронила бутылку на пол. |
Sweet potatoes are grown on a variety of soils, but well-drained, light- and medium-textured soils with a pH range of 4.5–7.0 are more favorable for the plant. |
Сладкий картофель выращивают на различных почвах, но более благоприятны для растения хорошо дренированные, легкие и среднетекстурированные почвы с диапазоном рН 4,5-7,0. |
In a UDDT, the urine is drained via a basin with a small hole near the front of the user interface, while feces fall through a larger drop-hole at the rear. |
В УДДТ моча сливается через таз с небольшим отверстием в передней части пользовательского интерфейса, в то время как фекалии попадают через большее отверстие в задней части. |
It is also cultivated as an ornamental plant in gardens, and is particularly associated with damp, poorly drained locations such as marshes, bogs and watersides. |
Он также культивируется как декоративное растение в садах и особенно ассоциируется с влажными, плохо дренированными местами, такими как болота, болота и водоемы. |
Ресурсы сената истощены этими войнами. |
|
I once drained six cups, and found myself in heated argument with imaginary cat. |
Однажды я выпил шесть чаш, и обнаружил, что вступил в жаркий спор с воображаемой кошкой. |
This speech so dried out Doc's throat that he drained his beer glass. |
От этой длинной речи горло у Дока пересохло, и он осушил стакан пива. |
My right arm ached, and I felt as if all the moisture was being drained from my body by the heat. |
Моя правая рука болела, и я чувствовал, будто все мое тело иссыхает от невыносимой жары. |
It must have been a shock to discover that Mr. Murrow had drained the water out of the pool. |
Он, видимо, был потрясен, обнаружив что Марроу выпустил из бассейна воду. |
Следы укусов на шее, крови нет. |
|
Once the unfortunate dead of exhaustion and/ or drained of blood, the men took her back to the bay to cut it into pieces. |
После несчастного мертвого истощения и/ или обескровлены, люди приняли ее обратно в залив разрезать его на куски. |
The lassitude of the perfect woman, the languid ease, the obeisance, spirit-drained, anemic, pale as ivory and weak as a kitten. |
Вялость прекрасной женщины, томная легкость, поклонение, опустошенность, анемичность, бледность слоновой кости и слабость котёнка. |
He had never been very strong, always frail and thin, and the intense nervousness of his creative spurts left him drained and exhausted. |
Хрупкий и худощавый, он никогда не был сильным. Интенсивная творческая работа еще больше истощала и утомляла его. |
Drained him dry. Every last drop. |
Осушила его до последней капли. |
I only survived because... my wife took the cup I was about to drink from and drained it herself in celebration. |
Я выжил лишь потому, что... моя жена взяла чашу, из которой я собирался пить, и осушила её, празднуя. |
Ее рот высох. |
|
First, you drained her of her self-respect and hope. |
Сначала ты отнял у нее достоинство и надежду. |
Drained also were the self-recriminations. |
Иссякло и желание обвинять себя в чем бы то ни было. |
Even though Tolland wanted to celebrate, he felt exhausted, emotionally drained. |
Толланду тоже хотелось радоваться, однако сил не осталось. Он слишком устал и был эмоционально истощен. |
After he'd completely drained Vickers, he dismantled the device, taking it and the exsanguinated corpse of his victim with him. |
После того как он окончательно осушил Викерса, он разобрал устройство, забрав его и обескровленный труп своей жертвы с собой. |
My mind is so numb and drained, I feel like I've attended a three-day seminar on the future of plumbing. |
Мой разум настолько сузился, и отупел, что у меня возникло чувство как будто я только что посетил трехдневный семинар по теме. |
You see, he drained my entire village and reduced my parents to a pile of dust. |
Он осушил всю мою деревню и превратил моих родителей в кучку пыли. |
It will suck on her life's fluid... until it has drained her of every last drop. |
Она будет пить ее кровь... пока не выпьет из нее всю жизнь до последней капли. |
Думаю, я разрядила своё оружие. |
|
I drained my coffee cup and got to my feet. |
Я выпил кофе и поднялся. |
Until all my future good fortunes are drained dried from me. |
Сосут и жизнь и удачу, до самого конца... |
To get to the entrance, Gervaise had to jump over a wide puddle that had drained from the dye shop. |
Чтобы выйти, ей пришлось перескочить через большую лужу, которая натекла из красильни. |
Yet the moment she started raving about firing white oak into Klaus, well, words were said, hearts broken, veins drained. |
Тем не менее, в тот момент, когда она начала бредить о том, чтобы выстрелить в Клауса пулей из белого дуба что ж, слова были сказаны сердца разбиты, вены осушены |
You drained your battery all the way to the red, And there is a fully charged alpha on her way |
Твои батарейки на нуле, и к нам мчится полностью заряженная альфа. |
If the chamberlain had looked drained before, Vittoria thought, now he looked empty. |
Если до этого клирик казался утомленным, то теперь он выглядел совершенно опустошенным. |
Our first award goes to the vampires... for most blood drained in a single evening. |
Наша первая награда присуждается вампирам... за самое большое количество крови выпитое в один вечер. |
They didn't just lose blood... they were drained. |
Они не просто потеряли кровь... ее из них выкачивали. |
She drained two of those bottles and maybe 30 sleeping pills. |
Она выпила две бутылки и около 30 таблеток снотворного. |
The color drained from Van der Merwe's face. |
С лица ван дер Мерва схлынула краска. |
If the home defense is drained away in desperate attempts to remedy the situation in France. |
Если наша оборона потерпит сокрушительный удар,... ..и попытки исправить ситуацию во Франции провалятся,... |
This fight... drained me. |
Эта драка... Истощила меня. |
Slowly the red drained from Jack's cheeks, then came back with a painful rush. |
Щеки Джека постепенно бледнели, потом, вдруг, в них снова ударила краска. |
Golden eagle taiga habitat usually consists of extensive peatland formations caused by poorly drained soils. |
Таежная среда обитания Беркута обычно состоит из обширных торфяных образований, обусловленных плохо дренированными почвами. |
The altar used to be surrounded by water, but these days it is drained. |
Раньше алтарь был окружен водой, но в наши дни он осушен. |
A mass exodus of GDR citizens to West Germany, mostly young, fit adults, continued unabated, which left the GDR's labor force drained of manpower. |
Массовый исход граждан ГДР в Западную Германию, в основном молодых, здоровых взрослых, продолжался неуклонно, что привело к истощению рабочей силы ГДР. |
The man went back inside and found all three of his friends dead and drained of blood. |
Мужчина вернулся в дом и обнаружил, что все трое его друзей мертвы и обескровлены. |
Once an area had been drained, all vegetation was removed from the surface, and a thin layer of peat was removed by a mechanical harvester. |
После того, как участок был осушен, вся растительность была удалена с поверхности, а тонкий слой торфа был удален механическим комбайном. |
Он требует обильного солнечного света и хорошо дренированных почв. |
|
He did not join in with organised parties, because he was tired and physically drained much of the time. |
Он не присоединялся к организованным вечеринкам, потому что большую часть времени был уставшим и физически истощенным. |
Sphagnum bogs were widespread in northern Europe but have often been cleared and drained for agriculture. |
Сфагновые болота были широко распространены в Северной Европе, но часто очищались и осушались для сельского хозяйства. |
Well drained and aerated soils will host a healthy community of soil microbes and these microbes will help to break down the juglone. |
Хорошо дренированные и аэрированные почвы будут содержать здоровое сообщество почвенных микробов, и эти микробы помогут разрушить juglone. |
The large, starch rich rhizomes are easy to dig out of the drained soil. |
Крупные, богатые крахмалом корневища легко выкопать из осушенной почвы. |
The swamp was formed around 18,000 BC and became drained c. 2,000 years ago. |
Болото образовалось около 18000 года до нашей эры и было осушено около 2000 лет назад. |
Shunt surgery, usually performed by neurosurgeons, involves the creation of a conduit by which CSF can be drained into another body cavity. |
Операция шунтирования, обычно выполняемая нейрохирургами, включает в себя создание канала, по которому ликвор может быть выведен в другую полость тела. |
But instead the city allowed it to be drained for development, and 200 new houses were erected on the site in 1919 . |
Но вместо этого город позволил осушить его для развития, и в 1919 году на этом месте было возведено 200 новых домов . |
To prevent the festering ditch posing further health problems, it was ordered that the moat should be drained and filled with earth. |
Чтобы предотвратить нагноение рва, создающее дополнительные проблемы для здоровья, было приказано осушить ров и засыпать его землей. |
Originally the sough drained into the brook back in the village, and both powered the original mill. |
Первоначально сук сливался в ручей еще в деревне, и оба они приводили в действие оригинальную мельницу. |
Some are filled and drained daily due to lack of a filter system. |
Некоторые из них заполняются и сливаются ежедневно из-за отсутствия фильтрующей системы. |
Large, internally complex sandstone bodies in well-drained floodplain strata, which superficially resemble small channel bodies. |
Крупные, внутренне сложные песчаниковые тела в хорошо дренированных пойменных пластах, которые внешне напоминают небольшие русловые тела. |
The more whey that was drained, the less moisture retained in the cheese. |
Чем больше сливали сыворотки, тем меньше влаги оставалось в сыре. |
Money was drained from the peasant to the landlord, making it impossible for the peasant to procure food. |
Деньги переходили от крестьянина к помещику, что лишало крестьянина возможности добывать себе пропитание. |
The village is drained by the Millers River, a tributary of the Connecticut River. |
Деревня осушается рекой Миллерс, притоком реки Коннектикут. |
Over the two centuries following the conquest, the lakes of the valley were drained, drastically changing the landscape. |
В течение двух столетий, последовавших за завоеванием, озера долины были осушены, что резко изменило ландшафт. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i was drained».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i was drained» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, was, drained , а также произношение и транскрипцию к «i was drained». Также, к фразе «i was drained» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.