Imminent demise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
seem imminent - казаться неизбежным
be imminent - быть неминуемым
imminent conflict - назревающий конфликт
imminent hostilities - назревающие боевые действия
imminent threat - непосредственная угроза
imminent arrival - скорый приход
imminent collapse - неизбежный крах
imminent danger - надвигающаяся опасность
Синонимы к imminent: expected, in the cards, in the pipeline, looming, forthcoming, in the offing, threatening, near, anticipated, on the way
Антонимы к imminent: distant, later, far, remote, future, possible, doubtful
Значение imminent: about to happen.
noun: кончина, смерть, сдача недвижимости в аренду, переход короны наследнику, переход прав наследнику, отречение от престола
verb: сдавать в аренду, завещать имущество, передавать по наследству
premature demise - безвременная кончина
demise of political party - кончина политической партии
demise hire - мертвый прокат
demise charter - димайз-чартер
demise of ecological system - разрушение экологической системы
tragic demise - трагическая гибель
own demise - собственный упадок
Синонимы к demise: end, expiry, quietus, death, passing, loss of life, decease, dying, breakup, fall
Антонимы к demise: life, birth
Значение demise: a person’s death.
Certainly gave him enough time to contemplate his imminent demise. |
Хотя конечно это дало ему время, чтобы осмыслить свой неизбежный конец. |
Мысль об их неминуемой гибели камнем лежит у меня на душе. |
|
Believing that the second coming of Christ was imminent, these Christians expected an endtime revival of apostolic power, spiritual gifts, and miracle—working. |
Веря, что второе пришествие Христа неизбежно, эти христиане ожидали окончательного возрождения апостольской силы, духовных даров и чудотворений. |
Flip expectation upside down and shove limitation off a cliff to meet its demise. |
Переворачивайте ожидания с ног на голову и избавьтесь от любых ограничений навсегда. |
Just think of the uproar, were people to discover the true nature of your former commanding officer's demise. |
Представь себе гам, когда люди узнают правду о кончине их бывшего начальника. |
Wait, if Derek is in imminent danger, we have exigent circumstances to do a Terry stop... Search the backpack, look for weap... |
Стой, если Дереку грозит опасность, мы имеем право задержать Терри, чтобы обыскать его сумку в поисках... |
И грозная неминуемая опасность. |
|
So, are you writing a scathing op-ed about the early demise of Esta Noche? With secrets and insights from a former door man? |
Так значит ты делаешь заметки о Эста Ноче, с эксклюзивными историями и секретами от бывшего охранника? |
Разрешите спросить вас о предстоящих убийствах. |
|
This is a national security emergency. We have an imminent threat. |
У нас прямая угроза национальной безопасности! |
The Trust has become an imminent threat to the sovereignty of this nation. |
Траст стал неминуемой угрозой суверенитету этой нации. |
'Cause in the semi-final celebrating my third wife's demise, big Chinese fellow, he pulled me right over. |
Я дошёл до полуфинала, отмечая кончину моей 3-й жены, огромный китаец меня завалил. |
Что касается неизбежного риска для общественной безопасности. |
|
If what you say is true, the Kelownan government bears full responsibility for the imminent destruction of Langara. |
Если то, что вы говорите, правда, правительство Келоуны несет полную ответственность за неизбежное уничтожение Лангары. |
Объект не является неминуемой угрозой. |
|
Look, chief johnson...if mrs. Summers' story is true, then her husband could be in imminent danger. |
Понимаете, шеф Джонсон, если то, что говорит миссис Саммерс - правда, тогда ее мужу может грозить опасность. |
May I ask if you had been aware their arrival was so imminent? |
Можно полюбопытствовать. Ты знал, что они уже едут? |
Notify the new chiefs of the Northern watertribe that an attack on their prison is imminent. |
Предупредите командующих в Северном Племени Воды, что на их тюрьму готовиться атака. |
So Donald McKeon is a seven-letter word for a person appearing to have engaged in activities that could have resulted in the demise... |
Значит, Дональд Маккеон – слово из тринадцати букв, означающее человека, задействованного в деятельности, которая привела к смерти... |
A recently completed failsafe device should an unfortunate circumstance, such as my imminent death, arise. |
Не так давно создано предохранительное устройство, которое сработает в случае моей скоропостижной смерти. |
While Kim investigates, Duff questions Ron about their relationship, exacerbating Ron's growing insecurity over his imminent graduation from high school. |
Пока Ким расследует, Дафф расспрашивает Рона об их отношениях, усугубляя растущую неуверенность Рона по поводу его скорого окончания средней школы. |
As the novel opens, Blacky is worried about the imminent grand final and the responsibility he carries as the team’s new first ruck. |
Когда Роман открывается, Блэки беспокоится о предстоящем грандиозном финале и ответственности, которую он несет в качестве нового первого игрока команды. |
Following the demise of Mu'tazila as a school, their theodicy was adopted in the Zaydi and Twelver branches of Shia Islam. |
После упадка школы Мутазила их теодицея была принята в зайди и двенадцати ветвях шиитского ислама. |
In 1277, 250 defenders under Lou Qianxia conducted a suicide bombing and set off a huge iron bomb when it became clear defeat was imminent. |
В 1277 году 250 защитников под предводительством Лу Цянься устроили взрыв смертника и взорвали огромную железную бомбу, когда стало ясно, что поражение неминуемо. |
The last of such was for King Taksin which was posthumously given in 1981, nearly 200 years since the latter's demise. |
Последний из них был дан королю Таксину посмертно в 1981 году, почти через 200 лет после его кончины. |
The USA lost its last DMM cutting facility in 2005 with the demise of New York City-based record manufacturer Europadisk LLC. |
США потеряли свое последнее оборудование для резки DMM в 2005 году с гибелью Нью-Йоркского производителя пластинок Europadisk LLC. |
Some were written a long time after the death of a saint, but others were written not long after the saint's demise. |
Некоторые из них были написаны спустя долгое время после смерти святого, но другие были написаны вскоре после его кончины. |
According to The Economist, his demise was a result of poor opinion polling, policy U-turns and gaffes and mean-spirited politics. |
По мнению экономиста, его кончина была результатом плохого опроса общественного мнения, политических разворотов и промахов, а также подлой политики. |
Dirie is all the more horrified when she hears that Safa's genital mutilation is imminent. |
Дири приходит в еще больший ужас, когда слышит, что Сафе грозит увечье гениталий. |
Due to the massive earthquake and ominous signs coming from the north, the townspeople are aware that a Fifth Season is likely imminent. |
Из-за сильного землетрясения и зловещих признаков, идущих с севера, горожане знают, что пятый сезон, вероятно, неизбежен. |
His intimidation of Vijayanagara was imminent. |
Его запугивание Виджаянагары было неизбежным. |
Embalming of the body of Paramhansa Yogananda took place twenty-four hours after his demise. |
Бальзамирование тела Парамхансы Йогананды произошло через двадцать четыре часа после его кончины. |
Wilber, one of the early profiles within the transpersonal field, has repeatedly announced the demise of transpersonal psychology. |
Уилбер, один из первых специалистов в области трансперсональной психологии, неоднократно заявлял об упадке трансперсональной психологии. |
Meade was furious about this insubordination, but it was too late to do anything about it—the Confederate attack was imminent. |
МИД была в ярости из—за этого нарушения субординации, но было уже слишком поздно что-либо предпринимать-нападение конфедератов было неминуемо. |
It demanded the release of the Kentish petitioners, who had asked Parliament to support the king in an imminent war against France. |
Он требовал освобождения Кентских просителей, которые просили парламент поддержать короля в неминуемой войне против Франции. |
Instead, the argument shifted to a discussion of whether his demise should be considered a desirable or regrettable eventuality. |
Вместо этого спор перешел к обсуждению того, следует ли считать его кончину желательным или прискорбным событием. |
In Asia, SMS is used for tsunami warnings and in Europe, SMS is used to inform individuals of imminent disaster. |
В зоне субдукции, где одна плита ныряет под другую, обычно образуется толстый клин осадка. |
He was not able to accept the proximity of his own demise, and the shadow of impending death instilled great fear in him. |
Он не мог смириться с близостью собственной кончины, и тень надвигающейся смерти внушала ему большой страх. |
He remained with the company for nine years until its demise in 2003. |
Он оставался в компании в течение девяти лет, пока она не распалась в 2003 году. |
Following the demise of commercial activity on Crowle and Thorne Moors, they became part of the Humberhead National Nature Reserve. |
После прекращения коммерческой деятельности на болотах кроул и Торн они стали частью национального природного заповедника Хамберхед. |
The next phase in the Mirage's demise was the release of the Colt—a five-door hatchback—in 2002. |
Следующим этапом в гибели Mirage стал выпуск Colt-пятидверного хэтчбека-в 2002 году. |
Although the city would end up withstanding the German siege for nine months before falling, at the time enemy seizure appeared imminent. |
Хотя город в конечном итоге выдержал бы немецкую осаду в течение девяти месяцев, прежде чем пасть, в то время вражеский захват казался неизбежным. |
By the end of August 1948, a full blown invasion by India was imminent. |
К концу августа 1948 года полномасштабное вторжение Индии было неминуемо. |
In 1966, the series was adapted as a strip in Lady Penelope, beginning from issue 12 and lasting until the comic's demise in 1969. |
В 1966 году сериал был адаптирован в качестве стриптиза в Леди Пенелопе, начиная с выпуска 12 и продолжаясь до конца комикса в 1969 году. |
Economist Michael Lynch says that the Hubbert Peak theory is flawed and that there is no imminent peak in oil production. |
Экономист Майкл Линч говорит, что теория пика Хабберта ошибочна и что нет никакого неизбежного пика в добыче нефти. |
They warned that a complete secularisation would be such a blow to the Empire that it would lead to its demise. |
Они предупреждали, что полная секуляризация будет таким ударом по империи, что приведет ее к гибели. |
Almost immediately following the demise of the W-League, United Women's Soccer was founded with orphan W-League teams and WPSL breakaways. |
Почти сразу же после распада W-Лиги был основан Объединенный женский футбол с сиротскими командами W-Лиги и прорывами WPSL. |
The garrison, having previously received news that Imperial Japan's defeat was imminent, exhumed the mass grave. |
Гарнизон, заранее получив известие о неминуемом поражении Императорской Японии, эксгумировал братскую могилу. |
At the time police were warning for weeks that a terrorist attack in London could be imminent. |
В то время полиция уже несколько недель предупреждала, что теракт в Лондоне может быть неизбежен. |
The short production history of the Colt-Burgess has led to much speculation as to the reason of its demise. |
Короткая история производства Кольта-Берджесса привела к многочисленным спекуляциям относительно причин его гибели. |
It also took issue with the Jews, as many came from Russia, which sought the empire's demise. |
Он также имел дело с евреями, так как многие из них были выходцами из России, которая стремилась к гибели империи. |
But the manner also includes future imminent dangers, such as the possibility that single attacker might imminently be joined by others. |
Но этот способ также включает в себя будущие неминуемые опасности, такие как возможность того, что один нападающий может неминуемо присоединиться к другим. |
By the time of its demise, it was down to 120,000. |
К моменту его упадка она сократилась до 120 000 человек. |
In that case a bit more info about its demise would be nice to have on the page. |
В таком случае было бы неплохо иметь на этой странице немного больше информации о его кончине. |
In patients at imminent risk of aspiration, tracheal intubation by a trained health professional provides the best protection. |
У пациентов с неизбежным риском аспирации интубация трахеи квалифицированным медицинским работником обеспечивает наилучшую защиту. |
Following the CPSU's demise and the Soviet Union's collapse, the CPC's analysis began examining systematic causes. |
После распада КПСС и распада Советского Союза анализ КПК начал изучать систематические причины этого явления. |
But with the death of Talbot, one starts to see a demise of chivalry. |
Но со смертью Тальбота мы начинаем видеть гибель рыцарства. |
On 23 June, UN observers inspected the border and did not detect that war was imminent. |
23 июня наблюдатели ООН осмотрели границу и не обнаружили, что война неизбежна. |
The hussars fled the scene, thinking that the Ottoman army's attack was imminent. |
Гусары бежали со сцены, думая, что наступление османской армии неизбежно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «imminent demise».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «imminent demise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: imminent, demise , а также произношение и транскрипцию к «imminent demise». Также, к фразе «imminent demise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.