Impartial mediation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
impartial observer - беспристрастный наблюдатель
impartial viewpoint - беспристрастная точка зрения
impartial arbitrator - беспристрастный арбитр
impartial third party - беспристрастная третья сторона
an impartial approach. - беспристрастный подход.
politically impartial - политически беспристрастным
impartial information - беспристрастная информация
impartial trial - беспристрастное судебное разбирательство
impartial justice - беспристрастное отправление правосудия
impartial coverage - беспристрастное освещение
Синонимы к impartial: nonpartisan, equitable, objective, disinterested, without favoritism, neutral, detached, nondiscriminatory, unprejudiced, without fear or favor
Антонимы к impartial: subjective, biased, unfair, unjust, partial
Значение impartial: treating all rivals or disputants equally; fair and just.
mediation effort - посредническая деятельность
insurance mediation - страхование посредничество
access mediation - посредничество доступа
legal mediation - юридическое посредничество
request for mediation - Запрос на посредничество
skills in mediation - навыки посредничества
for mediation - для посредничества
school mediation - школа посредничество
debt mediation - долг посредничество
mediation mandate - посредничество мандат
Синонимы к mediation: conciliation, shuttle diplomacy, intervention, intercession, good offices, negotiation, arbitration, reconciliation, intermediation
Антонимы к mediation: contention, disagreement, fight, bafflegab, doublespeak, framis, gibberish, mumbo jumbo, nonsense, provocation
Значение mediation: intervention in a dispute in order to resolve it; arbitration.
I had to seem impartial, or it really would have hurt your case. |
Мне нужно было выглядеть беспристрастной, иначе бы это повредило твоему делу. |
Yeah, I, uh... thought I was going to have time to come back, but I just had to go right into the mediation. |
Да, я... я думал, что останется время вернуться, но пришлось прийти сразу на медиацию. |
Non-proliferation is not hypocritical if it is based on an impartial and realistic estimation of risks. |
В нераспространении нет ничего лицемерного, если оно основывается на беспристрастной и реалистичной оценке риска. |
Justice Bhandari took special interest in mediation and conciliation. |
Судья Бхандари проявляет особый интерес к вопросам посредничества и примирения. |
The jurisdiction of the mediation unit covers disputes that are not very serious and not dangerous to the society. |
Юрисдикция групп распространяется на споры, которые не представляют серьезной общественной опасности. |
Conditions under which the Dispute Tribunal can refer pending cases to mediation. |
Условия, на которых Трибунал по спорам может направлять передаваемые ему дела для урегулирования с помощью посредничества. |
Political negotiations, along with United Nations mediation and cooperation, can create a basis that all sides can endorse and commit themselves to. |
В результате политических переговоров и посреднических услуг и содействия со стороны Организации Объединенных Наций может быть заложена база, которая была бы приемлемой для всех сторон и на сохранение которой они могли бы направить свои усилия. |
Aspects of the work of UNCITRAL in the area of mediation and conciliation were also touched upon. |
Участники также коснулись работы ЮНСИТРАЛ в области посредничества и примирения. |
It recalls also that obstacles to the freedom of movement of the impartial forces, in particular those put up by the Republican Guard, are unacceptable. |
Он напоминает также, что ограничение свободы передвижения беспристрастных сил, особенно тех, которые были созданы Республиканской гвардией, является недопустимым. |
The IBSATI states have a strong preference for softer tools of international intervention: what they call constructive engagement, mediation, quiet diplomacy and dialogue. |
Государства IBSATI решительно предпочитают более мягкие инструменты международного вмешательства – то, что они называют конструктивное участие, посредничество, спокойная дипломатия и диалог. |
I think things are gonna level out a bit. Once we're done with mediation and the divorce is, you know, finalized... |
Думаю, все наладится, когда мы покончим со всеми разбирательствами и разведемся, ну, все завершим... |
Here then, from three impartial witnesses, I had a deliberate statement of the entire case. |
Так от трех беспристрастных свидетелей я получил сведения, полностью освещающие данный случай. |
Well, if Freddy Quimby didn't do it... I'm sure he'll be found innocent by a fair and impartial jury. |
Если фредди Куимби невиновен, я уверена что справедливый и беспристрастный суд его оправдает. |
This is a fair and impartial jury. |
Это - справедливые и нелицеприятные присяжные. |
And it'll be a fair and impartial trial. |
И это будет справедливый и нелицеприятный судебный процесс. |
You know, he's a rotten judge, not impartial as he's vowed to be, crushing a woman and her kids simply because he has the power to do it. |
Ты знаешь, что он отвратительный судья: не справедливый, каким он клялся быть уничтожающий женщину и её детей просто потому, что у него есть власть делать это. |
Impartially and in full accordance to the strictures of the law. |
Беспристрастно и в полном соответствии со строгостью закона. |
He will therefore decide impartially who will be punished first. |
Он сможет непредвзято указать, кто будет наказан первым. |
Yes, the voice of factory owners, the voice of feigned impartiality. |
Да, голос фабрикантов, голос притворной беспристрастности. |
Serious objections, remarked the Provincial Mayor, with an air of impartiality, turning towards the Time Traveller. |
Серьезные возражения! - заметил Провинциальный Мэр и с видом полного беспристрастия повернулся к Путешественнику по Времени. |
Да он застрял в одном деле о посредничестве. |
|
She does realize that means we're done with the idea of mediation? |
Она понимает, что означает мы закончили. с идеей посредничества? |
They're calling it a successful mediation. |
Они назвали это успешным посредничеством. |
We'll see you in mediation. |
В следующий раз увидимся при посреднике. |
If talks break down in mediation, our best chance at defeating Conrad will be to expose his infidelities in open court. |
Если нам не удастся договориться с помощью посредника, нашим лучшим шансом обойти Конрада будет разоблачение его супружеской неверности в открытом заседании суда. |
Okay, I'm sorry for misleading you both, but this is a mediation. |
Ладно, прошу прощения за то, что вы оба в заблуждении, но это переговоры. |
They insist he should be in jail before they'll consider mediation. |
Они настаивают, что он должен оказаться в тюрьме, чтобы они начали переговоры. |
And the fact that you've chosen mediation is a very positive sign in and of itself. |
И то, что вы выбрали мирное урегулирование сам по себе очень хороший знак. |
Мама в Вентуре, они с папой делят права опеки. |
|
She wants to call the principal and get the parents involved and do peer-to-peer mediation, but I don't want to snitch. |
Она хочет позвонить директору и устроить встречу с нами и нашими родителями, но я не хочу быть стукачом. |
We're going into mediation, and... |
У нас медиация в разгаре, и... |
Everyone can win with mediation. |
При процедуре медиации в выигрыше останутся все. |
Try to think of it as mediation. |
Постарайтесь относиться к этому, как к процедуре примирения. |
Trust me. I understand this mediation's a formality. |
Поверьте, я понимаю все эти ходатайские формальности |
I try to be impartial, but I must say, I wish more foster parents were like them. |
Я за объективность, но должен сказать, они образцовые приёмные родители. |
I'm not gonna lie to you. This may boil down to your testimony, as you seem to be the most impartial observer. |
Я не буду лгать тебе решение может зависеть от твоих показаний ведь ты непосредственно наблюдал события прошлой ночи. |
My name is Serafina Norvey, and before we get started, I'd like to set the ground rules for this mediation. |
Меня зовут Серафина Норви, и прежде чем мы начнем, я хотела бы задать основополагающие правила для этой медиации. |
I have to remain impartial. |
Я должен оставаться объективным. |
We're gonna ask you a series of questions to determine whether or not you can be impartial jurors. |
Вам будет задана серия вопросов с целью выяснить, сможете ли вы судить объективно. |
Plenty of time went by without comment from anyone, which is why the mediation was closed. |
Много времени прошло без каких-либо комментариев, поэтому посредничество было закрыто. |
The memitim are a type of angel from biblical lore associated with the mediation over the lives of the dying. |
Мемитим-это тип ангела из библейских преданий, связанный с посредничеством над жизнью умирающих. |
The Gazette had a policy of impartiality in political debates, while creating the opportunity for public debate, which encouraged others to challenge authority. |
Газета проводила политику беспристрастности в политических дебатах, одновременно создавая возможность для публичных дебатов, что побуждало других оспаривать авторитет. |
I also posted about issues involved with mediation and settlement with pro ses, citing references from a lawyers point of view. |
Я также написал о проблемах, связанных с медиацией и урегулированием с pro ses, ссылаясь на ссылки с точки зрения юристов. |
After arbitration, a moot is the most preferred mediation style. |
После арбитража наиболее предпочтительным стилем посредничества является спор. |
I'm curious - since you agreed to this, why didn't you follow it after the mediation ended rather than list your site in the article again. |
Мне любопытно-поскольку вы согласились на это, почему вы не последовали за ним после того, как посредничество закончилось, а не перечислили свой сайт в статье снова. |
Please note that the article is still listed as in mediation, as a controversial topic, and that this has been a problematic article. |
Пожалуйста, обратите внимание, что статья по-прежнему указана как в медиации, как спорная тема, и что это была проблемная статья. |
I sent it to past editors that I have been on opposite sides of mediations and other dispute resolutions from on these articles. |
Я отправил его в прошлые Редакторы, что я был по разные стороны посредничества и других решений споров от этих статей. |
Please recruit mediators who are acceptable to both parties and be amenable to mediation. |
Пожалуйста, наймите посредников, которые будут приемлемы для обеих сторон и будут поддаваться посредничеству. |
Mediation may well be an answer if you have no constructive ideas to make. |
Посредничество вполне может быть ответом, если у вас нет никаких конструктивных идей. |
For anyone interested Shoessss has filed a formal request for mediation. |
Для всех заинтересованных лиц Shoessss подала официальный запрос на посредничество. |
Or I could just let CheeseDreams pick the mediator - which seems unfair and counter to the whole notion of mediation. |
Или я мог бы просто позволить Чиздримсу выбрать посредника - что кажется несправедливым и противоречит всему понятию посредничества. |
I would like to conduct this mediation in email, because I think that might help simplify matters. |
Я хотел бы провести это посредничество по электронной почте, потому что я думаю, что это может помочь упростить дело. |
So you want me to agree to a mediation process that I can't participate in? |
Итак, вы хотите, чтобы я согласился на посреднический процесс, в котором я не могу участвовать? |
Я думаю, что посредничество-это лучшее решение, которое мы можем выбрать. |
|
In fact, I don't see why we need mediation or the article to be protected. |
На самом деле, я не понимаю, зачем нам нужно посредничество или защита статьи. |
This comment is from the mediation cabal case, I was asked to post it here by Phral, so I have. |
Этот комментарий взят из дела посреднической кабалы, меня попросил разместить его здесь Фрал, так что я сделал это. |
The Mediation Cabal comments somewhat ironically on the mediation/arbitration situation. |
Посредническая Кабала комментирует несколько иронично ситуацию с посредничеством / арбитражем. |
Alleged offenders may be offered mediation with the wronged party and asked to offer restitution or perform community service. |
Предполагаемым правонарушителям может быть предложено посредничество с обиженной стороной и предложено предложить реституцию или выполнить общественные работы. |
I think Romanian and Hungarian historians are impartial if you ask me. |
Я думаю, что румынские и венгерские историки беспристрастны, если вы спросите меня. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «impartial mediation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «impartial mediation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: impartial, mediation , а также произношение и транскрипцию к «impartial mediation». Также, к фразе «impartial mediation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.