Implementation challenges - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bottomup implementation - восходящая реализация
overall implementation - общая реализация
implementation of interfaces - Реализация интерфейсов
peace implementation - осуществление мира
provisional implementation - предварительная реализация
hamper implementation - реализация Хампера
a major obstacle to the implementation - одним из основных препятствий на пути осуществления
the question of the implementation - вопрос о реализации
full implementation of the present - полное осуществление настоящего
implementation of the strategy at - реализация стратегии на
Синонимы к implementation: effectuation, carrying out, execution
Антонимы к implementation: failure, plementation, default
Значение implementation: the process of putting a decision or plan into effect; execution.
noun: вызов, проблема, сложная задача, отвод, сомнение, оклик, вызов на дуэль, опознавательные сигналы
verb: оспаривать, бросать вызов, подвергать сомнению, вызывать, требовать, окликать, спрашивать пропуск, спрашивать пароль, сомневаться, отрицать
biggest challenges were - Самые большие проблемы были
understands the challenges - понимает проблемы
anticipate new challenges - предвидеть новые проблемы
alleviate challenges - облегчить проблемы
other challenges included - другие проблемы включают в себя
one of the major challenges - одна из главных проблем,
in adapting to the challenges - в адаптации к задачам
new and emerging challenges - и новые задачи
challenges and lessons learned - проблемы и уроки
beset by challenges - страдает от проблем
Синонимы к challenges: dare, summons, provocation, dispute, questioning, confrontation, opposition, test, stand, problem
Антонимы к challenges: answers, solutions
Значение challenges: a call to take part in a contest or competition, especially a duel.
Continuing human rights violations as a result of invasion and occupation accentuated the perennial challenge to full implementation of United Nations resolutions. |
Продолжающиеся нарушения прав человека в результате вторжения и оккупации усугубляют постоянную проблему полного осуществления резолюций Организации Объединенных Наций. |
A boundary defined in terms of geographical coordinates is theoretically precise, but poses pragmatic challenges to implement. |
Граница, определенная в терминах географических координат, теоретически точна, но создает прагматические проблемы для реализации. |
One of the main challenges in post-quantum cryptography is considered to be the implementation of potentially quantum safe algorithms into existing systems. |
Одной из основных проблем постквантовой криптографии считается внедрение потенциально квантово безопасных алгоритмов в существующие системы. |
The main challenge for Latin America's new leaders, whether of the left or the right, is to implement reforms that will accelerate growth. |
Главной задачей новых лидеров Латинской Америки, будь они левыми или правыми, является внедрение реформ, которые ускорят рост. |
Implementing persistent storage for containers is one of the top challenges of Kubernetes administrators, DevOps and cloud engineers. |
Внедрение постоянного хранилища для контейнеров является одной из главных задач администраторов Kubernetes, разработчиков и облачных инженеров. |
Nostalgia can be connected to more focus on coping strategies and implementing them, thus increasing support in challenging times. |
Ностальгия может быть связана с большим вниманием к стратегиям преодоления и их реализации, что увеличивает поддержку в трудные времена. |
Challenger created the concept of outplacement and the initial programs to implement it. |
Челленджер создал концепцию аутплейсмента и начальные программы для ее реализации. |
The principal challenges in moving from planning to implementation revolve around adequate financial commitments, both internally and from the development partners. |
Основные задачи, предусматривающие переход от планирования к осуществлению, связаны главным образом с надлежащими финансовыми обязательствами как внутри страны, так и со стороны партнеров по процессу развития. |
The real challenge ahead is starting the implementation at the country level. |
Стоящая перед нами реальная задача заключается в том, чтобы начать ее осуществление на страновом уровне. |
Evaluating programs and projects, regarding their value and impact within the context they are implemented, can be ethically challenging. |
Оценка программ и проектов с точки зрения их ценности и воздействия в контексте их реализации может быть этически сложной задачей. |
The ultimate objective and major challenge lie in their implementation. |
Конечной целью и задачей является их реализация на практике. |
In particular, it highlights the most important patterns and challenges that emerge for the implementation of the right to freedom of opinion and expression. |
В частности, в нем особо отмечаются наиболее важные моменты и трудности, связанные с осуществлением права на свободу мнений и их свободное выражение. |
Setting all these in place is technically challenging, and not visible to the end user, so implementation progress has been slow. |
Установка всего этого на месте технически сложна и не видна конечному пользователю, поэтому прогресс в реализации был медленным. |
Various challenges are mentioned, including inconsistent implementation of the policy. |
Упоминаются различные проблемы, включая непоследовательное осуществление политики. |
This poses a highly significant challenge to the implementation of the Convention. |
Это создает очень серьезную проблему для осуществления Конвенции. |
More recently, the authors of V8 and Dart have challenged the notion that intermediate bytecode is needed for fast and efficient VM implementation. |
Совсем недавно авторы V8 и Dart оспорили идею о том, что промежуточный байт-код необходим для быстрой и эффективной реализации виртуальной машины. |
Implementation should be needs-driven and respond to country-specific challenges. |
Осуществление должно быть ориентировано на потребности и стоящие перед страной задачи. |
Therefore, it has become a global challenge to embrace this change and implement policies and control accordingly. |
Поэтому принятие этих изменений и осуществление соответствующей политики и контроля стало глобальной задачей. |
The challenges before us are in implementing the Garowe process within a very tight time frame. |
Стоящие перед нами задачи включают осуществление «Гароуэсского процесса» в очень сжатые сроки. |
Recognizing the challenge that Web 2.0 presents, many OSPs have implemented programs that automatically scan every upload for potential infringing activity. |
Признавая проблему, которую представляет собой Web 2.0, многие OSP внедрили программы, которые автоматически сканируют каждую загрузку на предмет потенциальной нарушающей активности. |
Implementing any flexible workspace strategy is a challenging change management activity. |
Внедрение любой схемы гибкого использования рабочих мест представляет собой сложную задачу в области управления преобразованиями. |
The challenges encountered during the implementation period are manifold and wide-ranging. |
Проблемы, с которыми пришлось столкнуться в ходе выполнения этой программы, многочисленны и разнообразны. |
Companies face large challenges when trying to implement CRM systems. |
Компании сталкиваются с большими трудностями при внедрении CRM-систем. |
Challenges in the implementation and coordination of CCD/reform - this raised significant conceptual challenges. |
Проблемы при осуществлении и координации ОБД/реформы: в ходе соответствующей деятельности возникли серьезные проблемы концептуального характера. |
Prototyping software systems with hard real-time requirements is challenging because timing constraints introduce implementation and hardware dependencies. |
Создание прототипов программных систем с жесткими требованиями к реальному времени является сложной задачей, поскольку временные ограничения вводят реализацию и аппаратные зависимости. |
I'm not certain I can accept Dahak's explanation just yet, but it fits the observed data, assuming they had the ability to implement it. |
Я не уверена, что могу полностью принять объяснение Дахака, но оно согласуется с полученными данными. |
Overall, implementation using legacy systems rather than Umoja was now based on a pragmatic, practical plan, which represented good progress. |
В целом, внедрение с использованием существующих систем, а не проекта «Умоджа» основывается в настоящее время на прагматическом, практическом плане, который обеспечивает достаточный прогресс. |
The secretariat would look carefully at the paragraph to ensure that it did not deal with issues best covered under implementation and use. |
Секретариат тщательно рассмотрит этот пункт, с тем чтобы он не касался вопросов, которые, скорее, относятся к теме осуществления и использования. |
As soon as Government consent has been received, the United Nations will begin to implement the plan. |
Как только будет получено согласие правительства, Организация Объединенных Наций приступит к осуществлению плана. |
The task forces established by others should assist in bringing a greater focus to the implementation of the Programme of Action. |
Чрезвычайные группы, созданные другими, должны оказывать помощь в обеспечении большего сфокусирования на процессе реализации Программы действий. |
The Committee's concluding comments touched upon positive aspects and identified some difficulties encountered in the implementation of the Convention. |
Итоговые замечания Комитета содержат позитивные аспекты и указывают на некоторые трудности, возникающие в связи с осуществлением Конвенции. |
But the true issue here is how, not if, to implement the reforms necessary to achieve a healthy market economy. |
Однако на самом деле вопрос заключается не в том, нужно ли проводить те или иные реформы, а в том, каким образом осуществлять изменения, необходимые для создания здоровой рыночной экономики. |
Liberalizing some sectors while leaving others untouched could prevent the full implementation of strategies. |
Либерализация некоторых секторов без каких-либо преобразований в других могла бы воспрепятствовать осуществлению стратегий в полном объеме. |
Requests the facilitative branch of the compliance committee to address questions of implementation with respect to paragraphs 2 and 3 above;. |
просит подразделение по стимулированию комитета по соблюдению рассматривать вопросы осуществления в отношении пунктов 2 и 3 выше;. |
The dispersion of places of return also hampered effective implementation of the assistance. |
Доставка помощи также затруднялась географической разобщенностью зон репатриации. |
To better implement preferential policies for female workers, review and evaluate the effectiveness of each implementation period;. |
Улучшить реализацию политики предоставления преимуществ трудящимся женщинам, осуществлять обзор и оценку эффективности каждого этапа реализации. |
Assistance and guidance would be needed to define and implement a mechanism for the safe disposal or recycling of hazardous waste, in particular to. |
потребуются соответствующая помощь и руководящие указания для разработки и создания механизма, обеспечивающего безопасное удаление или рециркуляцию опасных отходов, в частности с тем чтобы. |
The Bilderberg-dominated Club of Rome advocated environmentalism - as the best front to implement population reduction. |
Подконтрольный Билдербергу Римский Клуб, главным оружием по защите окружающей среды провозгласил сокращение населения. |
На стратегию отхода потребовалось больше времени. |
|
Sometimes in a frenzy, that I had to remove every implement that might have harmed her. |
Порой впадает в такое безумие, что ...мне пришлось убрать острые предметы, чтобы она не навредила себе. |
So unless we can come up with an idea and implement it before landing I'd prefer not to paint a picture in the interest of great oratory. |
И раз уж мы не сможем ничего придумать до посадки я предпочёл бы не рисовать картину ради красного словца. |
A typical way to implement this is to use a software interrupt or trap. |
Типичный способ реализовать это-использовать программное прерывание или ловушку. |
Following the tax's implementation, lower-income households in Mexico purchased 10.2% less junk food, while medium-income households bought 5.8% less overall. |
После введения налога домохозяйства с низкими доходами в Мексике покупали на 10,2% меньше нездоровой пищи, в то время как домохозяйства со средними доходами покупали на 5,8% меньше в целом. |
As with other systems, ATSC depends on numerous interwoven standards, e.g. the EIA-708 standard for digital closed captioning, leading to variations in implementation. |
Как и в случае с другими системами, ATSC зависит от многочисленных взаимосвязанных стандартов, например стандарта EIA-708 для цифровых закрытых субтитров,что приводит к изменениям в реализации. |
The fire delayed further implementation of LNG facilities for several years. |
Пожар задержал дальнейшую реализацию СПГ-установок на несколько лет. |
A range of qualitative and quantitative research methods are used in implementation research in health. |
При проведении исследований в области здравоохранения используется целый ряд качественных и количественных методов исследования. |
They moved to Alabama to implement the project along with Birmingham student activist James Orange. |
Они переехали в Алабаму, чтобы реализовать проект вместе с Бирмингемским студенческим активистом Джеймсом Оранджем. |
Furthermore, CERNET supports and guarantees implementation of a batch of important Internet application projects in China. |
Кроме того, CERNET поддерживает и гарантирует реализацию ряда важных интернет-прикладных проектов в Китае. |
The NSA’s formal implementation took effect in June of 1966. |
Официальное внедрение АНБ вступило в силу в июне 1966 года. |
Includes minor MIDI implementation improvements. |
Включает в себя незначительные улучшения реализации MIDI. |
It had a wide readership during the implementation of the 1905 law on the separation of Church and State. |
Она имела широкую читательскую аудиторию во время реализации закона 1905 года об отделении Церкви от государства. |
New laws, regulations, and administrative measures to implement these commitments are being issued. |
Принимаются новые законы, нормативные акты и административные меры по выполнению этих обязательств. |
Many models are built using spreadsheet technology, which can be particularly prone to implementation errors. |
Многие модели строятся с использованием технологии электронных таблиц,которая может быть особенно подвержена ошибкам реализации. |
The implementation of ACP has been ill-regarded by some video enthusiasts. |
Реализация ACP была плохо оценена некоторыми энтузиастами видео. |
The Derecho C++ Paxos library is an open-source Paxos implementation that explores this option. |
Библиотека Derecho C++ Paxos-это реализация Paxos с открытым исходным кодом, которая исследует этот параметр. |
The proposal as written has failed to gain consensus for its implementation. |
Я согласен, что статья должна быть основана на современном значении романа. |
OpenSSL contains an open-source implementation of the SSL and TLS protocols. |
OpenSSL содержит реализацию протоколов SSL и TLS с открытым исходным кодом. |
Some tribes, like the Choctaw and Seneca, were able to delay termination long enough to have it cancelled before implementation. |
Некоторые племена, такие как чокто и Сенека, были способны откладывать прекращение действия достаточно долго, чтобы оно было отменено до его осуществления. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «implementation challenges».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «implementation challenges» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: implementation, challenges , а также произношение и транскрипцию к «implementation challenges». Также, к фразе «implementation challenges» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.