Improvement procedures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: улучшение, усовершенствование, мелиорация, перестройка, удобства, перестановка
improvement in the situation - улучшение обстановки
improvement of networking - совершенствование сетей
pain improvement - улучшение боли
health improvement - улучшение здоровья
improvement items - пункты улучшение
moderate improvement - умеренное улучшение
improvement possibilities - возможности усовершенствования
poverty and the improvement - бедность и улучшение
improvement of health - улучшение здоровья
regarding the improvement - относительно улучшения
Синонимы к improvement: rally, augmentation, recovery, step up, refinement, betterment, advancement, boost, raising, upgrading
Антонимы к improvement: deterioration, provement, degradation
Значение improvement: an example or instance of improving or being improved.
noun: процедура, операция, технологический процесс, методика проведения, образ действия
involves performing procedures - включает в себя процедуру, выполняющую
follow your procedures - следовать вашим процедурам
workable procedures - работоспособные процедуры
proven procedures - доказанные процедуры
servicing procedures - обслуживание процедур
with the special procedures - со специальными процедурами
using the procedures outlined - с помощью процедур, описанных
policies and procedures manual - политики и процедур по эксплуатации
process and procedures - Процесс и процедуры
duplication of procedures - дублирование процедур
Синонимы к procedures: MO, approach, formula, modus operandi, technique, strategy, system, drill, course of action, methodology
Антонимы к procedures: anachronism, cease, chaos, confusion, decline, disarray, disorganization, disregard, ignorance, inactivity
Значение procedures: an established or official way of doing something.
The procedure could sequence up to 80 nucleotides in one go and was a big improvement on what had gone before, but was still very laborious. |
Процедура могла секвенировать до 80 нуклеотидов за один раз и была большим улучшением по сравнению с тем, что было раньше, но все еще была очень трудоемкой. |
Improvements are needed to strengthen policies, procedures, or the organization's understanding of balance sheet risks. |
Необходимы улучшения для укрепления политики, процедур или понимания организацией балансовых рисков. |
Geiselman, Fisher, MacKinnon, and Holland saw much improvement in eyewitness memory with an interview procedure they referred to as the cognitive interview. |
Гейзельман, Фишер, Маккиннон и Холланд наблюдали значительное улучшение памяти очевидцев с помощью процедуры интервью, которую они называли когнитивным интервью. |
Over 90% of patients experience a successful procedure, with improvement in outflow tract gradient and mitral regurgitation. |
Более 90% пациентов испытывают успешную процедуру с улучшением градиента выходного тракта и митральной регургитацией. |
According to John Seddon, ISO 9001 promotes specification, control, and procedures rather than understanding and improvement. |
Согласно Джону Седдону, ISO 9001 способствует спецификации, контролю и процедурам, а не пониманию и улучшению. |
Several groups maintain there is great room for improvement in non-lethal weapons and procedures for their use. |
Некоторые группы утверждают, что есть большие возможности для совершенствования нелетального оружия и процедур его применения. |
That is, improvement of performance in problem-solving hinges on using prior information to match procedures to problems. |
Иными словами, повышение эффективности решения проблем зависит от использования предварительной информации для согласования процедур с проблемами. |
Do not radically change current procedure but proceed with gradual amendments to and improvements of the procedure. |
Не производить радикальных изменений нынешней процедуры, а вместо этого постепенно вносить в нее поправки и осуществлять улучшения. |
Improvements in the enquiry procedures are mainly aimed at getting better control over consignees. |
Цель усовершенствования процедур наведения справок состоит главным образом в обеспечении более эффективного контроля за грузополучателями. |
Further improvements include a new multilink rear suspension to further reduce road feel on particularly battered roads and highways. |
Дальнейшие улучшения включают в себя новую многозвенную заднюю подвеску, чтобы еще больше уменьшить ощущение дороги на особенно потрепанных дорогах и шоссе. |
Another procedure involves electrosurgery performed with a hyfrecator and should take less than an hour to perform. |
Другая процедура включает в себя электрохирургию, выполняемую с помощью гирекатора, и должна занимать менее часа. |
We will no longer make freemium games, and we will no longer make improvements to our country with money taken from addicts. |
Мы больше не будем выпускать фремиум-игры и не будем улучшать нашу страну на деньги зависимых. |
After a lengthy discussion, the Committee decided not to recommend the inclusion of an inter-State complaints procedure in the proposed optional protocol. |
После длительного обсуждения Комитет принял решение не рекомендовать включение в предлагаемый факультативный протокол межгосударственной процедуры представления жалоб. |
The Committee welcomes the amendments to the Criminal Procedure Act which provides for mandatory legal assistance to the suspect throughout the period of detention. |
Комитет приветствует поправки к Уголовно-процессуальному закону, который предусматривает обязательную правовую помощь подозреваемому на протяжении всего периода заключения. |
The Administrative Committee adopted the procedure described in the above paragraphs 25 and 26 for the election of TIRExB members. |
Административный комитет принял процедуру выборов членов ИСМДП, изложенную в приведенных выше пунктах 25 и 26. |
The offence of enforced disappearance is classified as a serious offence in Mexico under article 194 of the Federal Code of Criminal Procedure. |
Согласно статье 194 Федерального уголовно-процессуального кодекса преступление насильственного исчезновения квалифицируется в Мексике как тяжкое преступление. |
The inquiry procedure could also be regarded as an important supplement to the country reporting procedure. |
Процедура расследования может также рассматриваться в качестве важного элемента, дополняющего процедуру представления страновых докладов. |
Consequently, there are similar provisions in the Civil Procedure Code and the Criminal Procedure Code. |
Вследствие этого, аналогичные положения предусмотрены в Гражданском процессуальном кодексе и Уголовно-процессуальном кодексе. |
The Law on Criminal Procedure prescribes that pretrial detention may be determined only under conditions foreseen in the Law. |
Закон об уголовном судопроизводстве гласит, что содержание под стражей до суда может назначаться только при соблюдении условий, предусмотренных этим законом. |
The daft man purchases every newfangled thing that promises the slightest improvement to his game. |
Этот глупец скупает все новинки, сулящие улучшение качества его игры. |
When do you say you wanted to do the procedure? |
Когда вы говорите хотите операцию? |
I know, but it's procedure. |
Я знаю, но такова методика. |
А теперь, которая из комнат второй процедурный кабинет? |
|
After Nick's first attempt, he dedicated himself to the S.A.T. prep work, which explains his dramatic improvement. |
После первой попытки, он полностью посвятил себя подготовке к тесту, что объясняет его резкий скачок в баллах. |
In a hostage situation, it's standard procedure for police to run cellphone jammers and commandeer all the phone lines in your location. |
В ситуации с заложниками стандартная полицейская процедура - запустить глушители мобильных телефонов и занять все телефонные линии в месте вашей дислокации |
All of those in favor of enacting the daisy chain procedure here, raise your hand. |
Все те, кто на проведение донорской цепочки, поднимите руки. |
If I was not committed to my moral improvement, I would be the first among you. |
Если бы я не придерживался своих моральных ценностей, то я был бы первым среди вас. |
With a month and a half gone by with no improvements, and the article looking bad because of the inclusion of these lists, I have removed them again. |
С тех пор прошло полтора месяца без каких-либо улучшений, и статья выглядит плохо из-за включения этих списков, я удалил их снова. |
However, others from within the subreddit claim they focus on personal and interpersonal improvement. |
Однако другие члены субреддита утверждают, что они сосредоточены на личном и межличностном совершенствовании. |
The improvement was 14% for the first cohort of students and 13% for the second cohort. |
Улучшение составило 14% для первой группы студентов и 13% для второй группы. |
The procedure used was developed by Herbert Morrison, who as Lord President of the Council chaired the Committee on the Socialization of Industries. |
Используемая процедура была разработана Гербертом Моррисоном, который в качестве Лорда-Президента Совета возглавлял Комитет по социализации промышленности. |
Inguinal hernia repair complications are unusual, and the procedure as a whole proves to be relatively safe for the majority of patients. |
Осложнения при лечении паховых грыж необычны, и процедура в целом оказывается относительно безопасной для большинства пациентов. |
Typically, the effects of parental leave are improvements in prenatal and postnatal care, including a decrease in infant mortality. |
Как правило, результатом отпуска по уходу за ребенком является улучшение дородового и послеродового ухода, включая снижение младенческой смертности. |
It can be calculated by dividing the number of successful transformants by the amount of DNA used during a transformation procedure. |
Он может быть вычислен путем деления числа успешных трансформантов на количество ДНК, используемой во время процедуры трансформации. |
It was a significant improvement on the 1697 Barrier but ultimately subject to Austrian approval and the final terms were less beneficial. |
Это было значительное улучшение по сравнению с барьером 1697 года, но в конечном счете подлежало австрийскому одобрению, и окончательные условия были менее выгодными. |
The media is also highly influential on children and teenagers as it promotes healthy body image and sets societal goals for lifestyle improvement. |
Средства массовой информации также оказывают большое влияние на детей и подростков, поскольку они пропагандируют здоровый образ жизни и ставят перед обществом цели по улучшению образа жизни. |
This hypersensitivity to continued injury can mean chronic ingrowth; the solution is nearly always edge avulsion by the more effective procedure of phenolisation. |
Эта гиперчувствительность к продолжающемуся повреждению может означать хроническое врастание; решение почти всегда является отталкиванием края более эффективной процедурой фенолизации. |
For this fourth-generation Accord, Honda made significant engineering design improvements. |
Для этого аккорда четвертого поколения Honda внесла значительные конструктивные усовершенствования. |
The procedure is stopped when the interzonal times for successive iteration are quasi-equal. |
Процедура останавливается, когда межзональное время для последовательной итерации квазиравно. |
The Court's main purpose is to review lower court rulings on the grounds of legal or procedural error. |
Основной целью суда является пересмотр решений нижестоящих судов на основании юридической или процессуальной ошибки. |
Stellate ganglion block is an experimental procedure for the treatment of PTSD. |
Звездчатый ганглиозный блок является экспериментальной процедурой для лечения ПТСР. |
They were provided to firms to show what improvements they could make over the Mark I system in an open competition. |
Они были предоставлены фирмам, чтобы показать, какие улучшения они могут сделать по сравнению с системой Mark I в условиях открытой конкуренции. |
He chaired the first NDP congress, held in October 1960, assisted by Chitepo on the procedural aspects. |
Он председательствовал на первом конгрессе НДП, состоявшемся в октябре 1960 года, при содействии Читепо по процедурным аспектам. |
Further procedure is very similar to the traditional implant placement. |
Дальнейшая процедура очень похожа на традиционное размещение имплантата. |
A further constraint is that the coding procedure results in discrete categories rather than continuously distributed dimensions. |
Еще одним ограничением является то, что процедура кодирования приводит к дискретным категориям, а не к непрерывно распределенным измерениям. |
Improvements in this material have been seen in the development of cross-plied non-woven laminate, e.g. Spectra Shield. |
Улучшения в этом материале были замечены в развитии поперечного нетканого ламината, например Spectra Shield. |
It is unclear whether slum upgrading can lead to long-term sustainable improvement to slums. |
Неясно, может ли модернизация трущоб привести к долгосрочному устойчивому улучшению состояния трущоб. |
To improve capacity, a number of improvements have been made to the current canal system. |
Для повышения пропускной способности в существующую систему каналов был внесен ряд усовершенствований. |
It was impossible to restrict access to data, meaning a procedure could access and modify any data item. |
Было невозможно ограничить доступ к данным, то есть процедура могла получить доступ и изменить любой элемент данных. |
There is some controversy about the relative worth of the improvement in ordinary rooms, given the very high cost of these systems. |
Существует некоторая полемика относительно относительной ценности улучшения в обычных помещениях, учитывая очень высокую стоимость этих систем. |
This defines a mandate either to include a new or an additional procedure for. |
Это определяет мандат, который должен включать либо новую, либо дополнительную процедуру. |
The common law of parliamentary procedure, however, did not rest upon mere custom but upon reasonable and equitable custom. |
Однако общее право парламентской процедуры основывается не на простом обычае, а на разумном и справедливом обычае. |
I believe this version I proposed is an improvement on the current version. |
Я считаю, что эта версия, которую я предложил, является улучшением по сравнению с текущей версией. |
It is a social rite, where the risks of the PROCEDURE are greater than the medical benefits. |
Это социальный ритуал, где риски процедуры больше, чем медицинские выгоды. |
In addition to this, markets evolve, leading to consumers wanting improvements and advancements on products. |
В дополнение к этому рынки развиваются, что приводит к тому, что потребители хотят улучшить и продвинуть свои продукты. |
Есть ли какая-то процедура для поднятия этого вопроса? |
|
React Fiber was to become the foundation of any future improvements and feature development of the React library. |
React Fiber должен был стать основой для любых будущих улучшений и развития функций библиотеки React. |
The procedure for filing an appeal with INTERPOL is a long and complex one. |
Глубинные споры должны быть подняты на другом Совете DR. |
Mack et al. developed an ultrasonographic procedure with which it is possible to explore almost the complete rotator cuff within six steps. |
Мак и др. разработана ультразвуковая процедура, с помощью которой можно исследовать практически всю вращательную манжету в течение шести шагов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «improvement procedures».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «improvement procedures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: improvement, procedures , а также произношение и транскрипцию к «improvement procedures». Также, к фразе «improvement procedures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.