In a classical sense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in conformity with - в соответствии с
in front - спереди
in a less degree - в меньшей степени
in (good) trim - в (хорошей) отделке
bias in favor of - предвзятость в пользу
suffocate in water - задыхаться в воде
thrust one’s nose in - Укол в носу в
in a tizzy - в тишине
in tatters - в пух и прах
in the days of yore - в дни
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
be a participant in - быть участником
give a verdict on - дать вердикт о
put a value on - положите значение на
take out a booking - абонировать
a variety of - разнообразие
a quantity - количество
put up a smokescreen to hide/mask - поставить дымовую завесу, чтобы скрыть / маску
break off a habit - бросать привычку
in a twitter - в твиттере
for a second - на секунду
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
classical pathway - классический путь
classical language - классический язык
classical styling - классический стиль
in a classical way - классическим способом
as classical - как классические
based on classical - на основе классической
i love classical music - я люблю классическую музыку
classical chinese - классический китайский
classical films - классические фильмы
connoisseurs of classical music - Ценители классической музыки
Синонимы к classical: Hellenic, ancient Roman, ancient Greek, Attic, Latin, serious, traditional, highbrow, long-established, well-proportioned
Антонимы к classical: modern, popular, transitory, complicated, nonclassical
Значение classical: of or relating to ancient Greek or Latin literature, art, or culture.
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
muscular sense - кинестезия
sense of euphoria - чувство эйфории
good business sense - здравый смысл бизнеса
will make sense - будет иметь смысл
sense on - толку от
in a historical sense - в историческом смысле
she has no sense - она не имеет никакого смысла
you make no sense - вы не имеет смысла
should make sense - должно иметь смысл
sense of entitlement - чувство права
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
His superb literary taste, reflected in his masterful German writings, provides the profile of a German scholar in the classical sense. |
Его превосходный литературный вкус, отраженный в его мастерских немецких сочинениях, дает профиль немецкого ученого в классическом смысле этого слова. |
The word fellāre originally had an innocent sense, meaning to suck the teat or to suck milk, but in classical times the sexual sense was predominant. |
Слово fellāre первоначально имело невинный смысл, означая сосать сосок или сосать молоко, но в классические времена преобладал сексуальный смысл. |
It is incorrect to suggest that those who currently call themselves liberal are doing so in the classical sense. |
Неверно предполагать, что те, кто в настоящее время называет себя либералами, делают это в классическом смысле. |
In the classical sense, six gram-positive genera are typically pathogenic in humans. |
В классическом понимании шесть грамположительных родов обычно являются патогенными для человека. |
Protectionism in the classical sense of the term is unlikely. |
Протекционизм в классическом смысле слова является маловероятным. |
They were also used to bestow a sense of privacy; in classical times, folding screens were often placed in rooms to be used as dressing screens for ladies. |
Они также использовались для придания чувства уединения; в классические времена складные ширмы часто помещались в комнатах, которые использовались в качестве ширм для переодевания дам. |
In general, therefore, they are not considered classical architectural styles in a strict sense. |
В общем, поэтому они не считаются классическими архитектурными стилями в строгом смысле этого слова. |
Together, these elements, along with the four equally spaced urn-shaped chimneys, add to the sense of Classical order and harmony. |
Вместе эти элементы, наряду с четырьмя равномерно расположенными урнообразными дымоходами, добавляют ощущение классического порядка и гармонии. |
It stands in white serenity as an eloquent witness to the triumph of Classical purity and common sense. |
Он возвышается в своём белом величии, словно красноречивый свидетель триумфа классической чистоты и здравого смысла. |
In this sense, he worked as much in political economy as in classical economics. |
В этом смысле он работал как в политической экономии, так и в классической экономике. |
It was a philosophy in the Classical sense — a way of life; it emphasized asceticism and moral training. |
Это была философия в классическом понимании-образ жизни; она подчеркивала аскетизм и нравственное воспитание. |
Classical writers use the term both in its local and general sense. |
Классические писатели используют этот термин как в местном, так и в общем смысле. |
In a chronological sense, anarchism can be segmented by the classical currents of the late 19th century, and the post-classical currents developed thereafter. |
В хронологическом смысле анархизм можно разделить на классические течения конца XIX века и постклассические течения, развивавшиеся после него. |
As modern scholarship does not point to this being a classical invasion, in the sense of holding territories in a conventional war. |
Поскольку современная наука не указывает на то, что это было классическое вторжение, в смысле удержания территорий в обычной войне. |
And remember this: that in a sense, if we're going to get past this moment of a world where we know that we are unequal, it's artists who have to imagine a different world. |
И помните: что в случае, если мы оставим в прошлом мир, где мы знаем, что мы неравны, то художники должны изобразить другой мир. |
There was no sense of motion, but he was falling toward those impossible stars, shining there in the dark heart of a moon. |
Он не ощущал движения и, однако, падал навстречу звездам, блиставшим там, в темных глубинах Япета. |
However, if multiple legal systems may apply it makes sense before concluding a transaction to investigate which law will be applicable. |
Однако в случае возможности применения различных правовых систем перед заключением сделки целесообразно рассмотреть вопрос о том, какое право будет применяться. |
We are looking forward with the same sense of optimism to the implementation of phase III of the plan. |
Мы с таким же оптимизмом ожидаем осуществления стадии III плана. |
I might never make sense again. I might have two heads or no head! Imagine me with no head. |
Может, я всегда буду нести чушь, может, у меня будет две головы или вообще ни одной! |
But can we really find no common thread, nothing that connects the dots of conflict, no sense of an ideology driving or at least exacerbating it all? |
Но неужели мы не можем на самом деле найти общую нить, что-то, что соединяет точки конфликта, идеологию, которая провоцирует или, по крайней мере, усугубляет все это? |
It's a good film in the sense that I certainly want to see it, right, but don't expect Emmerich to cast Brad Pitt in his next movie digging latrines in Tanzania or something. |
Это хороший фильм, в том смысле, что я его с удовольствием посмотрю, но не ждите, что у Эммериха в следующем фильме Бред Питт будет рыть сортиры в Танзании или что-нибудь в этом духе. |
It is certainly possible, but if it should happen, it’ll be our own fault in the sense that it doesn’t have to happen. |
- Конечно, такое возможно, но если это случится, это будет только нашей виной в том смысле, что такое необязательно должно произойти. |
With a modicum of goodwill and common sense, plus a genuine desire on all sides for a mutually acceptable solution, this is almost certainly within reach. |
При наличии минимальной доброй воли и здравого смысла, а также искреннего желания всех сторон найти взаимоприемлемое решение такое урегулирование наверняка возможно. |
An aching sense of brokenness and horror at herself had long been taking root in her. |
Ноющая надломленность и ужас перед собой надолго укоренялись в ней. |
First tip: you have an incredibly loud sense of fashion... |
Во-первых, у тебя потрясающее чувство стиля. |
At this moment Cowperwood was enjoying to the fullest extent the sense of importance and well-being surrounding him. |
Каупервуд сейчас с необыкновенной остротой ощущал, что жизнь его отныне становится на редкость значительной и полноценной. |
Логически, это полностью имеет смысл. |
|
She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense and granted a reprieve. |
Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора. |
Despite her heartache and the pain of unshed tears, a deep sense of quiet and peace fell upon Scarlett as it always did at this hour. |
И как всегда в эти минуты, Скарлетт почувствовала, что к ней приходит успокоение, хотя невыплаканные слезы еще жгли ей глаза. |
Oh, a self deprecating sense of humour. |
О.., самоуничижительное чувство юмора. |
See, the First Lady's undergoing menopause, so... from a genetic perspective it makes sense... |
У Первой Леди наступил климакс, ну...с точки зрения генетики это разумно... |
Presently he went on: Surely you cannot suppose me capable of taking money for souls which, in one sense at least, have completed their existence? |
Неужели вы полагаете, что я стану брать деньги за души, которые в некотором роде окончили свое существование? |
The Viet Cong ingrained in us a sense of xa. |
Вьетконговцы укоренили в нас чувство кса. |
In the pitch-black, both predator and prey are effectively blind, but the scorpion has one advantage... he can sense the approach of the bat through vibrations in the sand. |
В полной темноте и хищник, и жертва практически слепы, но у скорпиона есть одно преимущество... он может чувствовать приближение мыши с помощью вибрацией в песке. |
Then does it make sense to kind of lead the conversation? |
Тогда есть ли смысл мне вести переговоры? |
С этим пришло чувство цельности и общности. |
|
The most fundamental idea, the idea of existence, has not been received by me through sensation; indeed, there is no special sense-organ for the transmission of such an idea. |
Самое основное понятие бытия получено мною не чрез ощущение, ибо нет и специального органа для передачи этого понятия. |
Adam Wayne went out of the shop with a deep sense of fulfilment of soul. |
Адам Уэйн вышел из аптеки с отрадным чувством исполненного долга. |
It made sense to kill yourself, if in the process you also killed people distantly related to you and allowed those closely related to survive. |
Есть смысл убить себя, если заодно вы убьете людей, с которыми у вас мало родственных связей, и это позволит выжить тем с кем у вас много родственных связей. |
He is invaluable to my own sense of racial superiority. |
Он безмерно укрепляет во мне чувство расового превосходства. |
Well, you have a good sense of humor. |
У вас хорошее чувство юмора. |
I can't, Frank, said Stener, finally, very weakly, his sense of his own financial future, overcome for the time being by the thought of Mollenhauer's hard, controlling face. |
Я не могу, Фрэнк, - слабым голосом отвечал, наконец, Стинер: воспоминание о жестоком и властном лице Молленхауэра заглушало в нем боязнь за собственное будущее. |
Он нестандартной внешности. Я бы так сказал, ну вы понимаете. |
|
Логичный, эффективный, вобщем-то разумный ход, Энни Ким. |
|
If so, it were better that he knew nothing. Better for common sense, better for him, better for me. |
А если так, лучше, чтобы он ничего не узнал... лучше потому, что - разумней, лучше для него, лучше для меня. |
I have hardly had time yet to enjoy a sense of tranquillity, much less to grow impatient under one of loneliness. |
У меня до сих пор еще не хватает времени, чтобы насладиться покоем, а не то что тяготиться одиночеством. |
What I'm trying to say is guys join fraternities to get a sense of structure in their lives. |
Что я пытаюсь сказать, ребята вступают в братства, чтобы обрести некую стабильность в жизни. |
For example, many classical oil painters have also been known to use ground glass and semi-solid resins to increase the translucency of their paint. |
Например, многие классические масляные художники также, как известно, используют толченое стекло и полутвердые смолы, чтобы увеличить прозрачность своей краски. |
The dynamics of classical electromagnetic waves are completely described by Maxwell's equations, the classical description of electrodynamics. |
Динамика классических электромагнитных волн полностью описывается уравнениями Максвелла, классическим описанием электродинамики. |
The film features a musical score by the classical composer Sergei Prokofiev, considered by artists such as the composer André Previn the best ever written for cinema. |
В фильме представлена музыкальная партитура композитора-классика Сергея Прокофьева, которую такие художники, как композитор Андре Превин, считают лучшей из когда-либо написанных для кино. |
The story became proverbial in Classical times and was applied to a variety of situations. |
Эта история вошла в поговорку В классические времена и применялась к самым разным ситуациям. |
The lowercase letters of Classical Greek were a later invention of the Middle Ages. |
Строчные буквы классического греческого языка были позднейшим изобретением Средневековья. |
It is now known that the inspiration was more classical antiquity, and sans-serifs appeared before the first dated appearance of slab-serif letterforms in 1810. |
В настоящее время известно, что источником вдохновения была более классическая античность, и без засечек появились до первого датированного появления буквенных форм сляба-засечки в 1810 году. |
In recent times, Girija Devi, the native famous classical singer of thumris, was widely appreciated and respected for her musical renderings. |
В последнее время Гириджа Деви, местная знаменитая классическая певица тумриса, была широко признана и уважаема за ее музыкальные интерпретации. |
During Catherine's reign, Russians imported and studied the classical and European influences that inspired the Russian Enlightenment. |
В царствование Екатерины русские привозили и изучали классические и европейские влияния, вдохновлявшие русское Просвещение. |
Art and culture had a long tradition in Vienna, including theatre, opera, classical music and fine arts. |
Искусство и культура имели давние традиции в Вене, включая театр, оперу, классическую музыку и изобразительное искусство. |
A small, muscular man, Idzikowski had developed a strong classical ballet technique and was capable of performing virtuosic feats. |
Маленький, мускулистый человек, Идзиковский развил сильную классическую балетную технику и был способен на виртуозные подвиги. |
The earliest surviving literary evidence of the druids emerges from the classical world of Greece and Rome. |
Самые ранние сохранившиеся литературные свидетельства о друидах относятся к классическому миру Греции и Рима. |
The second edition of the Oxford Classical Dictionary, for instance, held that hetaira was a euphemism for any kind of prostitute. |
Во втором издании Оксфордского классического словаря, например, говорилось, что гетера-это эвфемизм для обозначения любого вида проститутки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in a classical sense».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in a classical sense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, a, classical, sense , а также произношение и транскрипцию к «in a classical sense». Также, к фразе «in a classical sense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.