In a criminal trial - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
noise in - шум в
breaks in - перерывы в
mean in - имею в виду
prominent in - видным в
sword in - меч
in emphasizing - подчеркивая
james in - Джеймс в
in winter and cool in summer - зимой и прохладно летом
in geneva in early - в Женеве в начале
in duplicate in english - в двух экземплярах на английском
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a etted - etted
a replacment - Replacment
a getter - геттер
built a - построил
a demi - полубог
a tiramisu - тирамису
requires a - требует
thinking a - подумав
a a departure from - отход от
a little frog in a big pond - немного лягушка в большом пруду
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: уголовный, преступный, криминальный
noun: преступник, уголовник, уголовный преступник
to establish criminal responsibility - установить уголовную ответственность
shelter a criminal - укрытие преступника
criminal cooperation - уголовное сотрудничество
statute for the international criminal court - Статут международного уголовного суда
the international criminal court does not - Международный уголовный суд не
criminal justice at its fourteenth - уголовное правосудие на своем четырнадцатом
criminal acts committed by - преступные деяния, совершенные
criminal procedures law - уголовно-правовые процедуры
constitutional criminal procedure - Конституционный уголовный процесс
domestic criminal prosecution - внутреннее уголовное преследование
Синонимы к criminal: delinquent, actionable, villainous, illicit, unlawful, illegal, wrong, culpable, fraudulent, wicked
Антонимы к criminal: legal, juridical
Значение criminal: of or relating to a crime.
adjective: пробный, испытательный
noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание
Cycling. Cycling Road. Individual time trial men - Велоспорт. Шоссейные гонки . Индивидуальный заезд, мужчины
summary trial - упрощенное судопроизводство
ozone aging trial - испытание на старение в озоне
trial lesson - пробный урок
trial activity - пробная деятельность
international trial - международное исследование
pre-trial litigation - досудебная тяжба
trial system - испытание системы
complete all trial - завершить все суда
waiting for trial - ждет суда
Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings
Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace
Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.
Criminal procedure can be divided into three stages or phrases, namely pre-trial, trial and post-trial. |
Уголовный процесс можно разделить на три стадии или фразы, а именно: досудебный, судебный и послесудебный. |
Number of officers sent for criminal trial. |
Число офицеров, в отношении которых были возбуждены уголовные дела. |
Then they are possessions, and no more deserving of a criminal trial than a bookcase. |
Тогда они - имущество, заслуживающее уголовного разбирательства не более чем книжный шкаф или плуг. |
The best illustration for a novice is the predicament encountered by a criminal trial. |
Лучшей иллюстрацией для новичка является затруднительное положение, с которым сталкивается уголовный процесс. |
These managers are roughly the equivalent of the prosecution or district attorney in a standard criminal trial. |
Эти менеджеры примерно эквивалентны прокурору или окружному прокурору в стандартном уголовном процессе. |
In the criminal trial he may be punished with fines and/or incarceration. |
В уголовном процессе он может быть наказан штрафом и / или лишением свободы. |
Is this the first time you've given evidence in a criminal trial, Mr Shrimpton? |
Это первый раз, когда вы даете показания на уголовном процессе, мистер Шримптон? |
Well, we couldn't use the evidence That would exculpate you in your criminal trial. |
Ну, мы не сможем использовать доказательства, которые смогли бы вас оправдать в уголовном суде. |
Though Nixon had not faced impeachment by the full House or a Senate trial, criminal prosecution was still a possibility at both the federal and state levels. |
Хотя Никсону не грозил импичмент при полном составе Палаты представителей или сенатский процесс, уголовное преследование все еще было возможно как на федеральном уровне, так и на уровне штатов. |
Broadway, fashion week, his criminal trial. |
Бродвей, неделя моды, его уголовный процесс. |
The trial was very important to Bailey's rise to prominence among American criminal defense lawyers. |
Этот судебный процесс был очень важен для того, чтобы Бейли получил известность среди американских адвокатов по уголовным делам. |
You were the prosecutor in a criminal trial. |
Вы были прокурором а этом уголовном деле. |
The conditions attaching to release pending trial or appeal take into consideration the need to ensure the presence of the defendant at the criminal proceedings. |
В условиях, устанавливаемых в связи с решениями об изменении меры пресечения до суда или до принятия решения по кассационной жалобе или протесту, учитывается необходимость обеспечения присутствия обвиняемого на уголовном процессе. |
You have almost zero criminal trial experience. |
У тебя почти нулевой опыт в этой области. |
The Committee notes was extradited to stand trial on 19 criminal charges, including 12 counts of murder. |
Комитет отмечает, что г-н Нг был выдан для предания его суду по 19 обвинениям в совершении уголовных преступлений, включая 12 пунктов обвинения, касающихся убийств. |
Within the United States, all have a civil right that prohibits any criminal trial of any American by any judge. |
В Соединенных Штатах все имеют гражданское право, которое запрещает любое уголовное разбирательство любого американца любым судьей. |
It's unethical and criminal, Mr. Trial Lawyer of the Year nominee. |
Это неэтично и уголовно наказуемо, мистер претендент на звание Лучшего юриста года. |
At his criminal trial, the trial that's since been overturned. |
На его уголовном процессе, Обвинение, которое с тех пор уже было отвергнуто. |
In the 1992 case of Doggett v. United States the United States Supreme Court considered an 8½ year delay between indictment and criminal trial excessive. |
В 1992 году по делу Доггетт против Соединенных Штатов Верховный Суд Соединенных Штатов счел 8,5-летнюю задержку между обвинительным заключением и уголовным разбирательством чрезмерной. |
Unlike a normal criminal trial, verdicts required only a majority vote rather than unanimity. |
В отличие от обычного уголовного процесса, для вынесения вердикта требуется лишь большинство голосов, а не единогласие. |
Since this is a criminal case, the personal property of the decedent will be held until after trial and appeals, if any. |
Дело уголовное, потому мы удержим имущество покойной до конца суда и возможных апелляций. |
Referred from the criminal justice system for appraisal with regard to his fitness to plead and stand trial. |
Направлен пенитенциарной системой для оценки его пригодности для судебного разбирательства. |
The trial commenced in August 2010 before then-Justice Alan Blow in the Criminal Court of the Supreme Court of Tasmania. |
Судебный процесс начался в августе 2010 года, до этого-судья Алан Блоу в уголовном суде Верховного Суда Тасмании. |
And we certainly should think in the context of a criminal trial that that's unlikely, because of the presumption of innocence. |
И нам конечно должно так считать в контексте уголовного суда, что это маловероятно, в виду презумпции невиновности. |
You are committed to stand trial at the Central Criminal Court. |
Слушания по вашему делу пройдут в Центральном уголовном суде. |
The trial is not an actual criminal proceeding and more closely resembles a civil service termination appeal in terms of the contemplated deprivation. |
Судебный процесс не является фактическим уголовным процессом и более похож на апелляцию о прекращении государственной службы с точки зрения предполагаемого лишения свободы. |
Criminal trial ended in a hung jury. |
В уголовном процессе присяжные не вынесли вердикт. |
At his own criminal trial, Cheek represented himself. |
На своем собственном уголовном процессе Чик представлял самого себя. |
But the suit won't get filed until the criminal trial and however many months that'll take, which I could have told you over the phone if you'd have called first. |
Но иск не запустят, пока не закончится уголовный процесс, сколько бы месяцев ни заняло. Позвонили бы, я бы рассказал. |
Under the Sixth Amendment to the United States Constitution, a person accused of a crime and facing a criminal prosecution, is guaranteed the right to a speedy trial. |
Согласно шестой поправке к Конституции Соединенных Штатов, лицу, обвиняемому в совершении преступления и привлекаемому к уголовной ответственности, гарантируется право на скорейшее судебное разбирательство. |
You think a criminal trial is all about some sort of ineffable morality. |
Вы думаете, что уголовный процесс - чистый вопрос морали. |
It's currently a borderline BLP violation as the article is almost entirely about his criminal acts and subsequent trial and conviction. |
В настоящее время это пограничное нарушение BLP, поскольку статья почти полностью посвящена его преступным деяниям и последующему судебному разбирательству и осуждению. |
A criminal trial is a detailed, unpredictable process. |
Суд - это детальный, непредсказуемый процесс. |
A stay of proceedings is a ruling by the court in civil and criminal procedure, halting further legal process in a trial or other legal proceeding. |
Приостановление производства по делу-это постановление суда в гражданском и уголовном судопроизводстве, приостанавливающее дальнейшее судопроизводство в судебном или ином судебном порядке. |
Each Alderman also sat as judge in criminal courts - determining who sat for juries and choosing which cases came to trial. |
Каждый Олдермен также заседал в качестве судьи в уголовных судах-определяя, кто будет заседать в качестве присяжных и выбирая, какие дела будут рассматриваться в суде. |
Is this your first criminal trial, Ms. Audrey? |
Это ваш первый уголовный процесс, мисс Одри? |
A continuance of the criminal trial can be granted to transfer the trial to another part of the jurisdiction, or to let passions cool. |
Отсрочка уголовного процесса может быть предоставлена для передачи дела в другую часть юрисдикции или для того, чтобы остудить страсти. |
In addition to the criminal trial for which you are now rehearsing, there will be civil suits related to your work as a doctor. |
В дополнение к уголовному делу которое мы сейчас репетируем, грядут гражданские иски, связанные с вашей работой врачом. |
At the trial, Koresh explained that he went to the Mount Carmel Center to uncover evidence of criminal disturbance of a corpse by Roden. |
На суде Кореш объяснил, что он отправился в центр Маунт-Кармель, чтобы найти доказательства преступного вмешательства Родена в труп. |
The trial will reveal how this guilt was proven by the most efficient criminal investigation system in the quadrant. |
Суд лишь продемонстрирует, как наиболее эффективная правоохранительная система в квадранте установила его вину. |
Before a criminal tribunal scheduled for 12 February 2013, Duran decided to leave the country rather than stand trial in Spain. |
До начала уголовного трибунала, назначенного на 12 февраля 2013 года, Дюран решил покинуть страну, а не предстать перед судом в Испании. |
The Cheek defense is available, however, only in a criminal trial, and not as a method to avoid the payment of tax. |
Защита щеки доступна, однако, только в уголовном процессе, а не как способ уклонения от уплаты налога. |
If there are no constitutional violations, much of the work of a criminal defense attorney then turns to trial preparation. |
Если конституционных нарушений нет, то большая часть работы адвоката по уголовным делам затем переходит на подготовку к судебному разбирательству. |
Sometimes a claimant may prevail in a tort case even if the defendant who allegedly caused harm were acquitted in an earlier criminal trial. |
Иногда истец может одержать верх в деле о деликте, даже если ответчик, который предположительно причинил вред, был оправдан в более раннем уголовном процессе. |
Which might influence the jury pool Before your criminal trial even begins. |
Это повлияет на присяжных еще до того, как начнется уголовный судебный процесс. |
The object of prisons originally, both among the Hebrews and the Romans, was merely the safe-keeping of a criminal, real or pretended, until his trial. |
Первоначально целью тюрем, как у евреев, так и у римлян, было просто сохранение преступника, настоящего или мнимого, до суда. |
I'd just defended him in a criminal trial. |
Я только что защищал его в уголовном деле. |
The trial started at the Old Bailey, the English Central Criminal Court, on 8 June 2015, some ten years after Rodney's death. |
Процесс начался в Олд-Бейли, английском Центральном уголовном суде, 8 июня 2015 года, примерно через десять лет после смерти родни. |
Да ты даже не был никогда на уголовном суде. |
|
Ibrahim Anwar and most of his associates were later released from ISA detention though Mr. Anwar remained imprisoned pending trial on criminal charges. |
Ибрагим Анвар и большинство его сторонников были впоследствии освобождены из-под стражи, хотя после этого г-н Анвар был вновь помещен под стражу до судебного разбирательства, возбужденного на основании уголовных обвинений. |
By the time we actually go to trial and they exhaust all appeals and actually cut you a check, the present-day value of that five could be less than what they're offering today. |
К тому времени когда мы дойдём до суда и после всех их апелляций, когда они действительно выпишут чек, реальная стоимость этих пятисот тысяч может оказаться меньше того, что вам предлагают сейчас. |
Sign a confession that I accused you falsely at the trial? |
Подписать признание, что я ошибочно обвинил тебя? |
Justice, at that epoch, troubled itself very little about the clearness and definiteness of a criminal suit. Provided that the accused was hung, that was all that was necessary. |
В то время правосудие очень мало заботилось о ясности и четкости уголовного судопроизводства Лишь бы обвиняемый был повешен - это все, что требовалось суду. |
Mr. Packer's defense attorney never availed himself of mitigation witnesses during the penalty phase of the trial. |
защитник мистера Пакера на этапе вынесения приговора так и не вызвал в суд свидетелей, которые могли бы дать смягчающие показания. |
These two boys were brought to trial. |
Этих двух ребят привлекли к суду. |
Двое участников процесса свидетельствовали против него на суде. |
|
On the one hand, he does show signs of logic and reason, the scientific method of trial and error. |
С одной стороны, он проявляет признаки логичного мышления и здравого смысла, научного подхода проб и ошибок. |
Your RICO trial swung in your favor with Shane gone, I'll give you that, but our forensics people tracked the photos of Shane's boys to you. |
Смерть Шейна оказала тебе одолжение в твоем предстоящем суде, это ясно, но наши криминалисты отследили снимки детей Шейна, это привело их к тебе. |
Daemon allows Ball to prove his innocence in trial by combat, in which Ser Glendon soundly defeats Daemon. |
Деймон позволяет Боллу доказать свою невиновность в суде боем, в котором Сир Глендон со знанием дела побеждает Деймона. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in a criminal trial».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in a criminal trial» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, a, criminal, trial , а также произношение и транскрипцию к «in a criminal trial». Также, к фразе «in a criminal trial» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.