In conclusion, it should - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In conclusion, it should - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
В заключении, он должен
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- conclusion [noun]

noun: вывод, заключение, завершение, результат, умозаключение, окончание, исход

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

- should [verb]

auxiliary verb: должен

  • should quote - следует процитировать

  • should be related - должны быть связаны

  • should be especially noted - Следует особо отметить,

  • should open - следует открыть

  • should always be used - всегда следует использовать

  • should not yet be - должны быть еще не

  • efforts should be made - усилия должны быть сделаны

  • should encompass - должна включать в себя

  • should also be updated - также должны быть обновлены

  • should meet - должны соответствовать

  • Синонимы к should: must, need, shall, have, require, consider, ought to, ought, have to, have got to

    Антонимы к should: shouldn't, should not, couldn't, be able to choose, be free to choose, be inclined, choose, decide, desire, elect

    Значение should: used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone’s actions.



And I've come to the conclusion that it's not anyone but me who can decide if I am the father or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я пришёл к выводу, что только мне решать, быть мне отцом или нет.

Of course it would be great if we were allowed to choose subjects which we should learn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно было бы здорово, если бы нам разрешили самим выбирать предметы, которые нужно изучать.

Dad says men should have ripe testicles

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа говорит, что у мужчины должны быть зрелые яички.

And a balcony also should be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там также должен быть балкон.

The question is — should this be allowed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос - должно ли это быть разрешено?

First of all, it should be situated in a sunny part of our planet and have great weather conditions all year round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первую очередь, он должен быть расположен в южной части нашей планеты и иметь отличные погодные условия круглый год.

They should eat all their meals together and never fight with each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны все вместе собираться за столом и никогда не ссориться.

You should bang on the wall so they don't put the music on so loud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе надо постучать в стену, чтоб они не включали музыку так громко.

One should even think that they invented new ruckus-making machines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое чувство, что они изобрели новые машины для создания шума.

I looked at Quinn's body and thought about whether I should take it back to his family, for a proper burial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумал, не следует ли забрать тело Куинна и передать семье для захоронения.

Mr Lee gave me a warm welcome and absolutely insisted that I should stay with the family over Christmas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Ли тепло меня встретил и даже уговорил остаться на Рождество.

I had also assured the parties that the Secretariat would be at their disposal should they so wish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также заверил стороны в том, что Секретариат будет находиться в их распоряжении, если они этого пожелают.

If located in environmentally sensitive areas, the accumulated solid waste should be removed or the site capped with a liner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае обнаружения в экологически чувствительных районах накопившихся твердых отходов их следует удалить или накрыть изолирующим материалом.

It had withdrawn that proposal in view of the lack of support, but felt strongly that the current rates should not be raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сняла свое предложение ввиду отсутствия поддержки, однако серьезно полагает, что нынешние ставки не должны быть увеличены.

He proposed that the matter should be raised with the Secretary-General for possible inclusion in the agenda of the next session of the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предлагает, чтобы этот вопрос был представлен вниманию Генерального секретаря с целью его возможного включения в повестку дня следующей сессии Генеральной Ассамблеи.

In my opinion, your Majesty, they should be separated from the well and transported back to England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мой взгляд, Ваше Величество, ...их надо отделить от здоровых и отправить назад в Англию.

So I figured, if this isn't a Castle family tradition, then maybe it should be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я поняла, что если это и не традиция семейства Касла, то ей стоит существовать.

I should have you executed for what you did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне бы следовало уничтожить тебя за то, что ты сделал.

He also recalled the general understanding that gtrs should have technical provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также напомнил о достигнутой общей договоренности относительно того, что в гтп должны содержаться технические положения.

This was not easy to achieve, but major efforts should be made in several ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту задачу решить непросто, но для этого необходимо приложить активные усилия по целому ряду направлений.

Focal points should liaise with the secretariat regarding the logistics of the review processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Координаторам следует поддерживать связь с секретариатом в отношении порядка организации процесса рассмотрения.

An overall implementation plan should be drawn up for the disposal of properties in the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо составить общий план реализации собственности на местах.

I know that should make me angry and make me want it more, but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что должен сделать меня сердиться и сделать меня хотят больше, но...

Well, it should be some consolation for you to know that you made a dying man very, very happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, в этом может быть некоторое для тебя утешение, знать, что ты сделал умирающего очень, очень счастливым.

The organizations should be supported through capacity-building initiatives and indeed some regulation is imperative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддержку этим организациям следует оказывать в рамках инициатив по созданию потенциала, и здесь действительно необходима определенная степень регулирования.

And what conclusions did you draw from the blood evidence, Mr. Morgan?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И какое заключение вы сделали по рисунку крови, мистер Морган?

But the Commonwealth turned this over to us, so we need to collect all the data we can before we draw any conclusions, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но государство поручило это нам, поэтому нам нужно собрать все возможные данные, прежде чем мы сделаем выводы, хорошо?

And he comes to the conclusion, or more appropriately, this myth that he's heard so many times before, that the truth shall set you free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он приходит к выводу, или, точнее, это миф что он слышал много раз до этого, то, что истина должна сделать нас свободными.

Your conclusion is that you can't draw a conclusion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой вывод в том, что ты не можешь сделать вывод?

Once it hit her that he wasn't coming back, very subtly, but sure of her own conclusions, she tried to convince us, to show us, and herself, that my father was a sick, selfish man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды ее задело, что он не возвращается, очень тонко, но убежденная в своем мнении, она пыталась убедить нас, показать нам и себе самой, что мой отец был больным эгоистичным человеком.

And if you could see into the mind of an animal you would blithely feed upon, you would reach the same conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если бы вы могли посмотреть в разум животных, которыми с радостью питаетесь, вы бы пришли к такому же выводу.

Yes, in answer to a murmur of protest from Dr Leidner, that is the only logical conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да-да, добавил он в ответ на сорвавшийся с губ доктора Лайднера протестующий возглас, ничего не попишешь неумолимая логика.

I've been in charge of preparing our position paper on education and I've reached some conclusions I think you'll find interesting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ответственный за приготовление нашей позиции по образованию, и я пришел к кое-каким выводам, которые, я думаю, вас заинтересуют.

However many times you go over this, we'll come to the same conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не важно сколько раз мы будем рассматривать это, мы придем к тому же выводу.

During the earlier part of this period he stood alone in the university as a teacher of the main conclusions of Old Testament criticism at that time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале этого периода он стоял один в университете в качестве преподавателя основных выводов ветхозаветной критики того времени.

A second layer is that these particular axioms lead to unwelcome conclusions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй слой состоит в том, что эти конкретные аксиомы приводят к нежелательным выводам.

The series features Mary-Louise Parker reprising her role with the story set 10 years after the conclusion of the original series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сериале Мэри-Луиза Паркер повторяет свою роль с сюжетом, установленным через 10 лет после завершения оригинальной серии.

Jugurtha, king of Numidia, may have been executed at the conclusion of Marius's triumph, or he may have died in prison several days afterward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Югурта, Царь Нумидии, возможно, был казнен в конце триумфа Мария, а может быть, он умер в тюрьме через несколько дней после этого.

Lower courts evaluating these challenges have reached opposing conclusions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нижестоящие суды, оценивая эти вызовы, пришли к противоположным выводам.

Defeasible reasoning is also a kind of ampliative reasoning because its conclusions reach beyond the pure meanings of the premises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несостоятельное рассуждение также является разновидностью амплиативного рассуждения, поскольку его выводы выходят за пределы чистых значений посылок.

In the last generation or so, scholars in China, Japan, and the West have shown conclusively that the Boxers did not aim to overthrow the dynasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно в последнем поколении ученые Китая, Японии и Запада убедительно доказали, что боксеры не стремились свергнуть династию.

However, after the conclusion of Brood War, Kerrigan retreats to Char, despite having more than enough power to crush all remaining resistance in the Koprulu Sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако после завершения войны выводков Керриган отступает в Чар, несмотря на то, что у него более чем достаточно сил, чтобы подавить все оставшееся сопротивление в секторе Копрулу.

I propose that this consensus be carried over to the ITN/R listing, noting there that it is the conclusion which is the recurring event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю перенести этот консенсус в список ITN/R, отметив там, что именно вывод является повторяющимся событием.

Serafim Yushkov considered that only introduction and conclusion of the statute belonged to Yaroslav Vladimirovich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серафим Юшков считал, что только введение и заключение устава принадлежало Ярославу Владимировичу.

The street cop is illustrating the obviousness of the situation by acting like the conclusion is reached through careful deliberation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уличный полицейский иллюстрирует очевидность ситуации, действуя так, как будто вывод делается путем тщательного обдумывания.

In the intro, the article calls crowley a chess master, but in the chess section, it never says conclusively that he actually attained master level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во вступлении статья называет Кроули шахматным мастером, но в шахматном разделе никогда не говорится окончательно, что он действительно достиг уровня мастера.

I therefore draw the conclusion that the consensus is to add examples with diacritics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я делаю вывод, что консенсус заключается в добавлении примеров с диакритикой.

They sat until the conclusion of the deliberations, and withdrew from the chamber just prior to the final vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сидели до завершения прений и покинули зал непосредственно перед окончательным голосованием.

Has been involved in lengthy edit war on Janez Drnovsek, adding in material that has been fairly conclusively shown to be unnoteworthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был вовлечен в длительную редакторскую войну против Янеза Дрновсека, добавив в материал, который был довольно убедительно доказан, чтобы быть не заслуживающим внимания.

But its overall conclusion was positive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но его общий вывод был положительным.

As a result, the story never reached a conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате история так и не дошла до конца.

However, some dispute this conclusion and see the stock crash as a symptom, rather than a cause, of the Great Depression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако некоторые оспаривают этот вывод и рассматривают биржевой крах скорее как симптом, чем как причину Великой Депрессии.

They wrote the episode without a conclusion in mind, resolving to figure it out upon their return to producing episodes in the fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они написали этот эпизод без какого-либо заключения в уме, решив выяснить его по возвращении к производству эпизодов осенью.

Other historians have corroborated these conclusions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие историки подтвердили эти выводы.

Forensic Psychiatrist Dr. Ronald Markman, reciting conclusions of his analysis of Bittaker and Norris, 1989.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебный психиатр доктор Рональд Маркман, излагающий выводы своего анализа Биттакера и Норриса, 1989 год.

You don't like the JS's conclusions so you want to keep reference to them off the page, that's POV and it's against policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам не нравятся выводы JS, поэтому вы хотите сохранить ссылку на них со страницы, это POV, и это противоречит политике.

He thanks Bellafront for her role in helping to bring the matter to a happy conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он благодарит Беллафронт за ее роль в том, чтобы помочь довести дело до счастливого конца.

Findings in MSR studies are not always conclusive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты исследований в области МСР не всегда являются убедительными.

This conclusion was played up in the inaccurate liner notes of the 1961 album King of the Delta Blues Singers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вывод был воспроизведен в неточных подстрочных примечаниях альбома 1961 года King Of The Delta Blues Singers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in conclusion, it should». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in conclusion, it should» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, conclusion,, it, should , а также произношение и транскрипцию к «in conclusion, it should». Также, к фразе «in conclusion, it should» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information