In the immediate future - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
changes in intentories of finished foods and work in progress - изменение в запасах готовой продукции и незавершенного производства
in fire - в огне
filled in in handwriting - заполняется в почерке
floating in - плавающие в
setting in - установка в
perpetrators in - преступники в
in fixing - в фиксации
purity in - чистота
in particular in order - в определенном порядке в
in particular in accordance - в частности, в соответствии
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
in the last quarter of the year - в последнем квартале года
the president of the world bank group - президент мировой банковской группы
this is the beginning of the end - это начало конца
the legal framework of the european union - правовая база Европейского союза
that at the end of the day - что в конце дня
appealed the decision of the district court - обжаловал решение районного суда
the fact of the matter is you - то и дело, вас
the fundamental principles of the red cross - основополагающие принципы красного креста
the end of the line for you - конец линии для вас
the convention on the future of europe - Конвенция о будущем Европы
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: немедленный, непосредственный, прямой, ближайший, безотлагательный, срочный, спешный
immediate constituent grammar - грамматика непосредственных составляющих
immediate traffic - немедленный трафик
immediate serious threat - непосредственная серьезная угроза
immediate work area - непосредственная рабочая зона
at your immediate disposal - в вашем непосредственном распоряжении
immediate access store - ЗУ с непосредственным доступом
immediate life-saving - немедленная спасательное
immediate members - непосредственные участники
immediate cash - немедленный денежный
in no immediate danger - не в непосредственной опасности
Синонимы к immediate: hurried, brisk, precipitate, speedy, fast, prompt, rapid, hasty, quick, snappy
Антонимы к immediate: indirect, remote, reverse, mediate
Значение immediate: occurring or done at once; instant.
noun: будущее, будущность, грядущее, будущее время, срочные контракты
adjective: будущий, грядущий
little future - мало будущее
addressing the future - обращаясь к будущему
steering the future - рулевое управление будущим
future reporting - отчетность в будущем
future recommendations - рекомендации на будущее
future disbursements - будущие выплаты
is future-proof - это будущее доказательство
future deals - будущие сделки
future employment opportunities - возможности трудоустройства в будущем
future economic success - будущий экономический успех
Синонимы к future: subsequent, following, later, to come, coming, ensuing, succeeding, to be, destined, planned
Антонимы к future: present, current, birth
Значение future: at a later time; going or likely to happen or exist.
in the near future, in the nearest future, in the near term, in the foreseeable future, in the short term, within the foreseeable future, in the short run, on short notice, in the shorter term, in a short time, any time soon, very soon, immediately, shortly, at very short notice
Psychological hedonism argues actions are caused by both a need for pleasure immediately and in the future. |
Психологический гедонизм утверждает, что действия вызваны как потребностью в удовольствии немедленно, так и в будущем. |
Он немедленно посылает Мистера Боунса на поиски будущего принца. |
|
The group reconvened in September 1977, but Townshend announced there would be no live performances for the immediate future, a decision that Daltrey endorsed. |
Группа вновь собралась в сентябре 1977 года, но Таунсенд объявил, что в ближайшем будущем живых выступлений не будет, и Далтри одобрил это решение. |
A dress-up, sit-down dinner with Juli Baker was in my immediate future. |
Вскоре мне предстоял торжественный ужин с Джули Бейкер. |
There is immediate and obvious benefit from direct reciprocity and relatively little need for trust into the future. |
Существует непосредственная и очевидная выгода от прямой взаимности и относительно небольшая потребность в доверии в будущем. |
Было объявлено, что их женитьба состоится в скором будущем. |
|
It brought me to reality and the facing of the immediate future. |
Это вернуло меня к действительности, к самому ближайшему будущему. |
That option would leave the region under separatist and Russian control for the immediate future. |
В этом случае в ближайшем будущем регион будет контролироваться сепаратистами и Россией. |
The immediate utility obtained from consuming particular goods exceeds the utility of future consumption. |
Непосредственная полезность, получаемая от потребления конкретных товаров, превышает полезность будущего потребления. |
They handle the immediate problem and still make sure to secure the future. |
Они решают насущные проблемы, чтобы обеспечить будущее. |
I see an immediate fiscal gain in your future. |
Я вижу немедленный заработок в вашем будущем. |
The future of priceless World Heritage sites – and, indeed, our planet – depends on the immediate reduction of climate-change-inducing greenhouse-gas emissions. |
Будущее бесценных объектов Всемирного наследия (и, более того, всей нашей планеты) зависит от немедленного сокращения выбросов парниковых газов, вызывающих изменение климата. |
We know we must make sacrifices, but let those sacrifices be an investment for our future, not just a tourniquet for our immediate dilemma. |
Мы понимаем, что мы должны идти на жертвы, но пусть эти жертвы станут капиталовложением в наше будущее, а не просто маневром для разрешения дилеммы, которая сейчас стоит перед нами. |
It does not look to the future; for it finds its own reward in the immediate present. |
Она не смотрит в будущее, ибо находит свою собственную награду в непосредственном настоящем. |
We recognize the growing atmosphere of foreboding tension within the Council as it comes to grips with how to proceed with the matter in the immediate future. |
Мы признаем тот факт, что в Совете отмечается нарастающая напряженность по мере того, как ему приходится принимать решения относительно того, как заниматься этим вопросом в ближайшем будущем. |
Rosy visions of the future faded and gave way to apprehensions of the immediate present. |
Розовые видения будущего уступили место болезненным ощущениям настоящего. |
I still have 40 minutes on an elliptical in my immediate future. |
А меня еще ждут 40 минут на эллиптическом тренажере в ближайшем будущем. |
And we immediately had panicked toward the future of our way of life and made mile long lines at gas stations. |
И мы сразу же начали паниковать о грядущем будущем нашего образа жизни и делали километровые очереди у бензоколонок. |
There was little to no concern with the future, the present dominating in the pursuit of immediate pleasure. |
Он почти не беспокоился о будущем, а настоящее доминировало в погоне за сиюминутным удовольствием. |
Whether or not these parties succeed at the ballot box in the immediate future, their emergence should cast doubt on overly sanguine views about the euro’s longevity. |
Вне зависимости от того, победят или нет эти партии на избирательных участках в ближайшем будущем, их появление ставит под сомнение избыточно оптимистичные взгляды на перспективы долгой жизни евро. |
However, immediate gratification can be sacrificed for a chance of greater, future pleasure. |
Однако немедленное удовлетворение может быть принесено в жертву шансу большего, будущего удовольствия. |
On 6 February, UN Secretary-General Boutros Boutros-Ghali formally requested NATO to confirm that future requests for air strikes would be carried out immediately. |
6 февраля Генеральный секретарь ООН Бутрос Бутрос-Гали официально обратился к НАТО с просьбой подтвердить, что в будущем просьбы о нанесении авиаударов будут выполняться незамедлительно. |
I've always been far too much absorbed in the present moment, or the immediate future, to think back. |
Меня всегда поглощало лишь то, что должно было случиться сегодня или завтра. |
It is for that reason that I wish to defer attacks against nonessential objectives in the immediate future. |
Именно по этой причине я хочу в ближайшем будущем воздержаться от атак на второстепенные цели. |
William knows that they must prepare for a long time on the island and his thoughts are as much on provisions for the future as for their immediate wants. |
Уильям знает, что они должны долго готовиться на острове, и его мысли сосредоточены не только на их насущных нуждах, но и на том, как обеспечить их продовольствием на будущее. |
Low income families focus on meeting immediate needs and do not accumulate wealth that could be passed on to future generations, thus increasing inequality. |
Семьи с низкими доходами сосредоточивают свое внимание на удовлетворении насущных потребностей и не накапливают богатства, которые могли бы быть переданы будущим поколениям, тем самым увеличивая неравенство. |
There was no immediate danger, but my mind kept leaping into the uncertain future with a churning dread. |
Не то чтобы я предстала перед лицом конкретной опасности, просто боялась заглядывать в будущее. |
Maybe it was that well known phenomenon called immediate memory or memory of the future. |
Возможно, это был известный феномен, называемый мгновенной памятью, или памятью будущего. |
In the immediate future, we do not anticipate significant contacts with members of the House or Senate by DLGS on the legislation. |
В ближайшем будущем мы не ожидаем значительных контактов DLGS с членами Палаты представителей или Сената по вопросам законодательства. |
Common Sense is oriented to the future in a way that compels the reader to make an immediate choice. |
В Америке и Западной Европе зрительный контакт трактуется одинаково, выражая интерес и честность. |
Whether the Kim regime collapses with a bang or a whimper, the country’s nuclear weapons will present both an immediate danger and a future proliferation threat. |
Рухнет ли правительство Кима взрывом или всхлипом, ядерное оружие страны будет представлять как и непосредственную опасность, так и будущие угрозы распространения. |
McClure's dual-system model claims that these brain areas are impulsively triggered by immediate benefits and not so much by future rewards. |
Двухсистемная модель Макклюра утверждает, что эти области мозга импульсивно запускаются непосредственными выгодами, а не будущими вознаграждениями. |
Six drum lines were immediately deployed in the area and discussions of possible future shark culling measures commenced. |
В этом районе были немедленно развернуты шесть барабанных линий, и началось обсуждение возможных будущих мер по отбраковке акул. |
The Task Force prepares and disseminates data and information essential for projecting immediate and future food requirements. |
Целевая группа занимается обработкой и распространением данных и информации, необходимых для прогнозирования потребностей в продовольствии на ближайшее будущее и более отдаленную перспективу. |
That they seem to be stoking the fires of this war, rather than trying to end it, is an ominous sign for the immediate future of the region. |
То, что они разжигают пламя этой войны, а не тушат его, является зловещим знаком для ближайшего будущего региона. |
At each time slice, T has matrix elements between two configurations of spins, one in the immediate future and one in the immediate past. |
В каждом временном срезе T имеет матричные элементы между двумя конфигурациями спинов, одна из которых находится в ближайшем будущем, а другая-в ближайшем прошлом. |
It is clear that men accept an immediate pain rather than an immediate pleasure, but only because they expect a greater pleasure in the future. |
Люди предпочитают временное огорчение мимолетному удовольствию только потому, что ждут куда большего удовольствия в будущем. |
Ricochet blamed himself for Funky Future's loss and resigned not only from Taguchi Japan, but NJPW altogether immediately following the match. |
Рикошет обвинил себя в проигрыше Фанки Фьючера и уволился не только из Taguchi Japan, но и из NJPW сразу после матча. |
The effect of karma need not be immediate; the effect of karma can be later in one's current life, and in some schools it extends to future lives. |
Действие кармы не обязательно должно быть немедленным; действие кармы может быть позже в текущей жизни человека, и в некоторых школах оно распространяется на будущие жизни. |
Hence individuals tend to make decisions in favor of immediate outcomes rather than future outcomes. |
Поэтому люди склонны принимать решения в пользу непосредственных результатов, а не будущих результатов. |
No, I have one hundred, said Bulstrode, feeling the immediate riddance too great a relief to be rejected on the ground of future uncertainties. |
У меня только сто фунтов, - сказал Булстрод, обрадованный перспективой немедленно избавиться от Рафлса, пусть даже на неопределенный срок. |
Had he any presentiment that evening of the colossal ordeal which was preparing for him in the immediate future? |
Предчувствовал ли он в тот вечер, какое колоссальное испытание готовилось ему в таком близком будущем? |
Its sight operates on probability, so it can foresee the most likely immediate future. |
Его зрение работает, опираясь на вероятность, поэтому он видит наиболее вероятное ближайшее будущее. |
But both Moscow and Washington could take immediate steps to mitigate these problems or set in motion processes that might actually resolve them in the future. |
Но Москва и Вашингтон могут предпринять срочные шаги для ослабления этих противоречий, а также запустить процесс, который в будущем приведет к их реальному разрешению. |
The performance zone maximizes our immediate performance, while the learning zone maximizes our growth and our future performance. |
Зона действия увеличивает нашу производительность, в то время как зона обучения способствует росту и будущим достижениям. |
No immediate steps were taken against the bishop, but Lambe's information and the evidence were preserved for possible future use. |
Против епископа не было предпринято никаких немедленных шагов, но информация и доказательства лам были сохранены для возможного использования в будущем. |
Delayed gratification is the ability to not give in to immediate rewards and instead strive for the more beneficial future rewards. |
Отсроченное удовлетворение - это способность не поддаваться сиюминутным наградам и вместо этого стремиться к более выгодным будущим наградам. |
If any officer is convicted on impeachment, he or she is immediately removed from office, and may be barred from holding any public office in the future. |
Если какое-либо должностное лицо будет осуждено по обвинению в импичменте, оно немедленно отстраняется от должности и может быть отстранено от любой государственной должности в будущем. |
The experts predict that unless urgent preventive measures are undertaken immediately, we can expect a rapid spread of HIV/AIDS in Georgia in the near future. |
Специалисты прогнозируют, что, если не принять срочных профилактических мер немедленно, мы можем в ближайшем будущем ожидать стремительного распространения ВИЧ/СПИДа в Грузии. |
Эта карта - связующее звено, которое ведет к ближайшему будущему. |
|
Most people who move here from urban areas get disillusioned and leave immediately. |
Много людей приезжали сюда из города, но они всегда вскоре уезжали обратно. |
All Puerto Rican political prisoners held in United States prisons should be immediately and unconditionally released. |
Все пуэрто-риканские политические заключенные, содержащиеся в тюрьмах Соединенных Штатов, должны быть немедленно освобождены без каких-либо условий. |
Точно. 90% пациентов чувствуют мгновенное и постоянное облегчение. |
|
With a cut that deep, She might have gone for immediate help. |
С такой глубокой раной ей, скорее всего, потребовалась неотложная помощь. |
To which end, I propose an immediate vote on the Anatomy Act as an alternative motion for this House today. |
Итак, я предлагаю немедленное голосование по анатомическому акту в качестве альтернативы сегодняшнему собранию. |
The problem is someone is requesting immediate visitation rights. |
Проблема в кое-ком, кто срочно запрашивает права на посещение. |
Their immediate destination was the nearby island of Tofua, clearly marked on the horizon by the plume of smoke rising from its volcano. |
Их ближайшим пунктом назначения был близлежащий остров Тофуа, четко обозначенный на горизонте шлейфом дыма, поднимавшегося от его вулкана. |
The venom causes immediate watering of the eyes and temporary blindness. |
Яд вызывает немедленное слезотечение глаз и временную слепоту. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the immediate future».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the immediate future» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, immediate, future , а также произношение и транскрипцию к «in the immediate future». Также, к фразе «in the immediate future» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.