Immediate work area - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: немедленный, непосредственный, прямой, ближайший, безотлагательный, срочный, спешный
immediate freshness - непосредственное ощущение свежести
immediate factor - непосредственный фактор
an immediate response - немедленный ответ
immediate shipping - немедленная доставка
immediate reason - непосредственная причина
immediate corrective measures - немедленные меры по исправлению
indication of any immediate medical attention and - указание на необходимость немедленной медицинской помощи и
in immediate neighbourhood - в непосредственной близости
in the immediate future - в ближайшем будущем
immediate and future - немедленное и будущее
Синонимы к immediate: hurried, brisk, precipitate, speedy, fast, prompt, rapid, hasty, quick, snappy
Антонимы к immediate: indirect, remote, reverse, mediate
Значение immediate: occurring or done at once; instant.
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
fret work - ажурная резьба
group work - групповая работа
work underway - работа ведется
a work out program - программа отрабатывает
work in favour - работа в пользу
work to harness - работа в упряжке
images work - работа изображения
work was started - Работа была начата
with work permit - с разрешением на работу
a work of - работа
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
adjoining sea area - прилегающий морской район
emitting area - эмиссионная площадь
dense communication area - плотная зона связи
area consistent image restoration - восстановление изображений, состоятельное по площади
aquatic area - водный участок
total basin area - площадь бассейна
eligible area - право площадь
outdoor sitting area - открытая зона для отдыха
substantially flat area - по существу, плоская область
payment area - площадь оплаты
Синонимы к area: turf, district, region, belt, neighborhood, precinct, locale, tract, zone, parish
Антонимы к area: center, border, absolutism, brink, division, angle, appendage, boundary, abutment, autarchy
Значение area: a region or part of a town, a country, or the world.
Their method of working in emergency situations is to help provide immediate relief, early recovery and long-term rehabilitation work. |
Их метод работы в чрезвычайных ситуациях заключается в том, чтобы помочь обеспечить немедленную помощь, раннее восстановление и долгосрочную реабилитационную работу. |
Also, with video tape they could see the results of their work immediately after filming, which was useful as it let them get right on with re-shooting when necessary. |
Кроме того, с помощью видеокассеты они могли видеть результаты своей работы сразу после съемок, что было полезно, поскольку это позволяло им сразу же приступить к повторной съемке, когда это было необходимо. |
After over-hearing Mordecai and Rigby's plan to put more time in at work, the duo show up with a contract that Rigby immediately signs for both of them. |
Выслушав план Мордехая и Ригби уделять больше времени работе, дуэт появляется с контрактом, который Ригби немедленно подписывает для них обоих. |
General Electric did not immediately pursue this work. |
General Electric не сразу приступила к этой работе. |
He arrived to hours, it was seized of immediate one to the work. |
Он пришел вовремя. И сразу принялся за работу. |
Только если вы немедленно вернетесь к работе. |
|
I think what we are seeing is the immediate human reaction: if something doesn't work, let's go back. |
На мой взгляд, мы наблюдаем естественную человеческую реакцию: раз что-то разладилось, надо вернуться назад. |
I therefore rule that he has the right to control his work, and I'm ordering all copies of his holonovels to be recalled immediately. |
Поэтому я постановляю, что у него есть право распоряжаться своим произведением и я приказываю, чтобы все копии его голо-романа немедленно были отозваны. |
Immediately after returning from Nevada the band began work on their next album, The Dead. |
Сразу после возвращения из Невады группа приступила к работе над своим следующим альбомом The Dead. |
Select this check box to enable a worker to create work for a movement without requiring the worker to perform the work immediately. |
Установите этот флажок, чтобы разрешить работнику создавать работу для перемещения без необходимости сразу же выполнять работу. |
He went to work for Jacuzzi Brothers full-time immediately after school and worked as a sales engineer. |
Сразу после школы он пошел работать в компанию Jacuzzi Brothers на полный рабочий день и работал инженером по продажам. |
He rose very early and immediately set to work. |
Утром он спешил встать как можно раньше, чтобы сейчас же приняться за работу. |
She went on to receive a BA in English and linguistics from City College of New York in 1966, leaving immediately for graduate work at the University of Texas. |
В 1966 году она получила степень бакалавра английского языка и лингвистики в Городском колледже Нью-Йорка и сразу же поступила в аспирантуру Техасского университета. |
In 1886, under the leadership of Washington Lawrence, the new management team at Boulton Carbon immediately went to work on two items. |
В 1886 году под руководством Вашингтона Лоуренса новая управленческая команда компании Boulton Carbon сразу же приступила к работе над двумя пунктами. |
Okay, look, it is very important... imperative even... that we stop that work immediately. |
Слушай, важно, крайне важно, немедленно все это прекратить. |
This new phenomenon was immediately seen as a new and serious menace for people in the work force. |
Это новое явление сразу же было воспринято как новая и серьезная угроза для людей в рабочей силе. |
Immediate repair work is required for two runways and the passenger terminal, which at present is totally destroyed, and the cargo terminal needs extensive repair. |
В срочном ремонте нуждаются две взлетно-посадочные полосы и пассажирский терминал, который сейчас полностью разрушен, а грузовой терминал требует капитального ремонта. |
Along with the re-release of all original albums and compilations, they immediately set to work compiling a 'best of' collection in two volumes. |
Вместе с переизданием всех оригинальных альбомов и сборников они сразу же приступили к составлению сборника best of в двух томах. |
When Leicester temporarily returned to England in December 1586, Holland immediately set to work to recover the lost ground. |
Когда Лестер временно вернулся в Англию в декабре 1586 года, Голландия немедленно приступила к работе по восстановлению утраченных земель. |
Controlled release carbamazepine appears to work as well as immediate release carbamazepine, and may have fewer side effects. |
Карбамазепин с контролируемым высвобождением, по-видимому, работает так же хорошо, как и карбамазепин с немедленным высвобождением, и может иметь меньше побочных эффектов. |
We'll put you to work immediately. |
Мы сейчас же втянем вас в работу. |
His work immediately began to attract attention, both for its results among Catholics and the number of converts who were brought into the Church. |
Его работа сразу же стала привлекать к себе внимание, как своими результатами среди католиков, так и количеством новообращенных, которых приводили в церковь. |
So collaborative work, whether it's immediately co-located or distant and distinct, is always important. |
Работа в команде, удаленная и разделенная на части или непосредственно совместная, всегда важна. |
Those deemed able to work were admitted into the camp, and those deemed unfit for labour were immediately killed. |
Тех, кто считался способным работать, допускали в лагерь, а тех, кто считался негодным к труду, немедленно убивали. |
However, by this time, work had progressed too far to immediately modify the planned four-gun installation. |
Однако к этому времени работы продвинулись слишком далеко, чтобы сразу же модифицировать запланированную четырехпушечную установку. |
Его работа началась немедленно, но возникли проблемы. |
|
Stalin saw the work on January 17, 1936 and immediately recognized its propaganda value. |
Сталин увидел эту работу 17 января 1936 года и сразу же признал ее пропагандистскую ценность. |
The train came in through the archway and the officer in charge of the selection went immediately to work |
Состав вошёл под арку... и офицер, отвечающий за отбор, немедленно взялся за работу. |
Kerr came in, and he had a clear vision, and he immediately got to work. |
Керр пришёл с чёткой концепцией и сразу приступил к работе. |
In peacetime a poor chap like him runs about like a young goat, but as soon as war breaks out he immediately gets rheumatism and suddenly his knees don't work. |
В мирное время прыгает, бедняга, как козленок, а разразится война, сразу у него появляется ревматизм и колени отказываются служить. |
He needs me to return to work immediately following our wedding. |
Ему нужно, чтобы я вернулся на работу сразу же после свадьбы. |
If it is justifiable, we will work on it immediately. |
Если это оправданно, мы будем работать над этим немедленно. |
The United Nations is to start work immediately on a new set of goals to replace the millennium development goals, which were put place 12 years ago to tackle global poverty. |
Организация Объединенных Наций должна незамедлительно приступить к работе над новым комплексом задач на замену целей развития тысячелетия, которые были сформулированы 12 лет назад для преодоления бедности во всем мире. |
And here are the records for Ms. Tolliver's work-issued BlackBerry from the months immediately after Secretary Marsh died. |
И здесь записи с рабочего BlackBerry мис Толивер с того месяца, как умер Секретарь Марш. |
I'd rather get to work on this immediately. |
Хочу заняться этим немедленно. |
The band immediately began work on their fifth album The Resurrection, the title referring to the band rising once again from the dead. |
Группа немедленно приступила к работе над своим пятым альбомом The Resurrection, название которого отсылает к группе rising once again from the dead. |
As construction work was soon to begin, Lester decided to move to Chicago immediately. |
Так как строительные работы должны были вскоре начаться, Лестер решил переехать в Чикаго немедленно. |
Immediately after lunch there arrived a delicate, difficult piece of work which would take several hours and necessitated putting everything else aside. |
Сразу после перерыва прислали тонкое и трудное задание - на несколько часов, и все посторонние мысли пришлось отставить. |
Khoo immediately took keen interest in the military treatise and began to learn and apply Sun Tzu's teachings into his work. |
Ху сразу же заинтересовался военным трактатом и начал изучать и применять учение Сунь-Цзы в своей работе. |
If a BLP article contains potentially damaging, badly-sourced information, remove it immediately and work on improving the article. |
Если статья BLP содержит потенциально вредную, плохо поставленную информацию, немедленно удалите ее и работайте над улучшением статьи. |
After over-hearing Mordecai and Rigby's plan to put more time in at work, the duo show up with a contract that Rigby immediately signs for both of them. |
Выслушав план Мордехая и Ригби уделять больше времени работе, дуэт появляется с контрактом, который Ригби немедленно подписывает для них обоих. |
Work is due to start immediately, with around 800 people set to work on construction of the scheme – described as the biggest redevelopment in Belfast in years. |
Работы должны начаться немедленно, и около 800 человек приступят к работе по строительству схемы – описанной как самая большая перепланировка в Белфасте за последние годы. |
The Superintendence immediately began the work of restoration of the interior of the castle and the Castelletto and the layout of the park. |
Суперинтендант немедленно приступил к работам по восстановлению внутреннего убранства замка и Кастеллетто, а также планировки парка. |
Design work on the coupe began immediately afterward, being finalized in 1977. |
Конструкторские работы над купе начались сразу после этого и были завершены в 1977 году. |
Please secure your work area and immediately report to the newborn's nursery, to allow for security search procedures. |
Просьба закрыть свои рабочие кабинеты. И немедленно явиться в патронажную комнату, для обеспечения процедуры поиска. |
Ramanujan immediately began his work with Littlewood and Hardy. |
Рамануджан немедленно начал работать с Литтлвудом и Харди. |
Please work out a suitable plan & act immediately Help is urgent & in sore need. |
Пожалуйста, разработайте подходящий план и действуйте немедленно, помощь срочна и очень нужна. |
Immediately thereafter, a famine strikes the land; he becomes desperately poor and is forced to take work as a swineherd. |
Сразу же после этого на Землю обрушивается голод; он становится отчаянно бедным и вынужден работать свинопасом. |
Known for his ability to assess weaknesses, and re-invigorate a team, Gascoyne started work immediately on revising the TF104. |
Известный своей способностью оценивать слабые стороны и восстанавливать команду, Гаскойн немедленно начал работу по пересмотру TF104. |
To schedule cycle counting plans to create cycle counting work immediately or periodically, follow these steps. |
Чтобы запланировать подсчет циклов для создания работы подсчета циклов незамедлительно или время от времени, выполните следующие действия. |
I think that the work of a journalist is very much like that of historian. |
Я думаю, что работа журналиста очень похожа на работу историка. |
It is a study of man, a great work showing man in relation to nature and civilization as well as in relation to labour and private property. |
Это — исследование человека, величайший труд, показывающий как его взаимоотношения с природой и обществом, так и его отношение к труду и частной собственности. |
To him, was there a difference between these Jewish POWs and the Jews in the work camps or the Minsk ghetto ? |
Видели ли вы разницу между пленными евреями-красноармейцами и евреями в лагерях или в Минском гетто? |
Все девушки, кто работает на патрулировании автобусов, обратите внимание. |
|
The first chapter will provide an overview of the publications and on-going work that is related to urban planning in UN-Habitat, UNECE and other organizations. |
В первой главе будет приведена обзорная информация о публикациях и текущей работе, связанных с городским планированием, в ООН-Хабитат, ЕЭК ООН и других организациях. |
And ey're busy at work on a new number,. |
И мы работаем над новым номером. |
He says that if a man doesn't jump immediately... there is a chance he won't jump at all. |
Говорят, что если человек не прыгнул сразу же,... есть вероятность того, что он не прыгнет вообще. |
In the event that lamp breakage does occur, the area should immediately be ventilated and staff should be informed in advance and follow clean up procedures. |
В случае если лампа разрушена, необходимо немедленно провентилировать участок, а сотрудники должны быть заранее оповещены о необходимости выполнения процедуру очистки. |
Мистер Г аппи мгновенно перевел взгляд на блюдо с жарким и принялся резать мясо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «immediate work area».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «immediate work area» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: immediate, work, area , а также произношение и транскрипцию к «immediate work area». Также, к фразе «immediate work area» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.