In the immediate period - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
treaty banning nuclear weapon tests in atmosphere, in outer space and underwater - Договор о запрещении испытаний ядерного оружия
obstacle in - препятствие
enclosed in - заключенное в
in linking - в связывании
track in - отслеживать в
in collection - в сборе
cup in - чашка в
in positioning - в позиционировании
held in vienna in june - состоявшейся в Вене в июне
in particular in connection - в частности, в связи с
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
he who pays the piper calls the tune - кто платит, тот и заказывает музыку
in the second half of the 1990s - во второй половине 1990-х годов
the implementation of the world heritage convention - осуществление Конвенции о всемирном наследии
make up the majority of the population - составляют большинство населения
according to the results of the national - по результатам национального
depending on the size of the company - в зависимости от размера компании
the collapse of the bretton woods system - крах Бреттон-Вудской системы
strategy for the rights of the child - Стратегия прав ребенка
the general court of the european - общий суд европейских
for the good of the company - на благо компании
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: немедленный, непосредственный, прямой, ближайший, безотлагательный, срочный, спешный
be grounds for immediate termination - быть основанием для немедленного прекращения
immediate search - немедленный поиск
immediate integration - непосредственная интеграция
immediate diagnosis - немедленная диагностика
immediate group - немедленная группа
immediate and extended family - немедленный и расширенная семья
for immediate implementation - для немедленной реализации
immediate and delayed - непосредственного и отсроченного
provide immediate relief - обеспечить немедленное облегчение
for immediate payment - для немедленной оплаты
Синонимы к immediate: hurried, brisk, precipitate, speedy, fast, prompt, rapid, hasty, quick, snappy
Антонимы к immediate: indirect, remote, reverse, mediate
Значение immediate: occurring or done at once; instant.
noun: период, время, точка, эпоха, промежуток времени, тайм, урок, пауза в конце периода, круг
campaign period - период проведения акции
Permian Period - пермский геологический период
period of validity - срок действия
interim period - промежуточный период
entire time period - Весь период времени
period villa - период вилла
period of effectiveness - период эффективности
simulation period - период моделирования
seventh period - седьмой период
after some period - после некоторого периода
Синонимы к period: while, duration, phase, run, patch, term, stage, stretch, interval, chapter
Антонимы к period: aggregate, beginning, kickoff, start, first phase, lot, works, abidance, absence of menstrual discharge, absence of menstrual periods
Значение period: a length or portion of time.
Семена прорастают немедленно, без периода покоя. |
|
This graph immediately illuminates that this 1900–2100 period contains an above average number of total lunar eclipses compared to other adjacent centuries. |
Этот график сразу же показывает, что этот период 1900-2100 годов содержит более высокое среднее число полных лунных затмений по сравнению с другими смежными веками. |
An annuity which begins payments without a deferral period is an immediate annuity. |
Аннуитет, который начинает выплаты без периода отсрочки, является немедленным аннуитетом. |
If you purchase a subscription to an app or to a feature within an app, we will bill your funding instrument immediately, and then again at the beginning of each subscription period. |
Если вы приобрели Подписку на приложение или одну из функций приложения, средства будут незамедлительно списаны с вашего источника финансирования, а затем снова в начале каждого периода Подписки. |
Thus immediately previous to the Christmas of 1851 New York city underwent a period of Kossuth mania, and it affected the holiday presents. |
Таким образом, непосредственно перед Рождеством 1851 года Нью-Йорк пережил период Кошутской мании, и это сказалось на праздничных подарках. |
The period immediately following World War II saw a rapid and significant reform of the writing system. |
В период, непосредственно последовавший за Второй мировой войной, произошла быстрая и значительная реформа системы письменности. |
In the immediate post-war period, cheap war surplus aircraft, including a large number of Supermarine Spitfire Mk.IXs were acquired. |
В ближайший послевоенный период появились дешевые военные излишки самолетов, в том числе большое количество Супермарин Spitfire Mk.Были приобретены иксы. |
Due to immediate revert warring upon unprotection, I have re-protected this article for a 3 day period. |
В связи с немедленным возвращением войны при отсутствии защиты, я повторно защитил эту статью в течение 3-дневного периода. |
There are, of course, many legends in the town relating to this period; but if any facts were known, it was only to those immediately concerned. |
Конечно, об этом времени у нас в городе ходит теперь очень много легенд; но если и известно что-нибудь наверное, то разве тем, кому о том знать надлежит. |
For some, the word morning may refer to the period immediately following waking up, irrespective of the current time of day. |
Для некоторых людей слово утро может относиться к периоду, непосредственно следующему за пробуждением, независимо от текущего времени суток. |
One approach sees the topography of European Märchen as echoing the period immediately following the last Ice Age. |
Один из подходов рассматривает топографию Европейского Мархена как эхо периода, непосредственно следующего за последним ледниковым периодом. |
He was at Warsaw during the troubled period immediately preceding the second partition. |
Он был в Варшаве во время смутного периода, непосредственно предшествовавшего второму разделу. |
Normally, there is a very gradual recovery, however, a dense period of amnesia immediately preceding the trauma usually persists. |
Обычно происходит очень постепенное выздоровление, однако обычно сохраняется плотный период амнезии, непосредственно предшествующий травме. |
Provided that you immediately seek medical aid, you'II be bound over to keep the peace for the period of one year. |
При условии, что вы немедленно обратитесь за медицинской помощью, вы будете лишь связаны обязательством соблюдать общественное спокойствие в течение одного года. |
If the spouses have been living separately for two years, no reconsideration period is required and divorce can take place immediately. |
Если супруги живут раздельно в течение двух лет, период пересмотра не требуется, и развод может состояться немедленно. |
During this period or immediately following Whitehead was to suffer the deepest degradation of his life. |
В этот период или сразу после него Уайтхеду предстояло пережить самую глубокую деградацию своей жизни. |
Various measures are taken in the immediate post-operative period to minimize prolonged post-operative ileus. |
В ближайшем послеоперационном периоде принимаются различные меры для минимизации продолжительного послеоперационного илеуса. |
These symptoms are expressed with the greatest intensity immediately after waking, and dissipate following a period of extended wakefulness. |
Эти симптомы проявляются с наибольшей интенсивностью сразу после пробуждения и рассеиваются после периода продолжительного бодрствования. |
Also in the immediate postwar period, the monocoque FR layout Morris Minor was launched in 1948. |
Также в ближайшем послевоенном периоде в 1948 году был спущен на воду монокок FR layout Morris Minor. |
Indeed, in the period immediately after his death, his reputation rose substantially. |
Действительно, в период сразу после его смерти его репутация значительно возросла. |
A proliferation of view points existed during the period immediately preceding the rise of Buddhism, as attested in the Buddhist and Jain texts. |
В период, непосредственно предшествовавший возникновению буддизма, существовало множество точек зрения, что подтверждается буддийскими и джайнскими текстами. |
Pasteurisation is the process of heating a liquid for a period of time at a specified temperature, then immediately cooling. |
В таких тяжелых и запущенных случаях обычно показана костная хирургия в виде остеотомии стопы и артродеза. |
Little archaeological evidence relates to the period immediately after the dissolution, or to the Tudor house built on part of the site. |
Немногочисленные археологические свидетельства относятся к периоду непосредственно после роспуска или к дому Тюдоров, построенному на части этого места. |
This ceremony marked the end of the mourning period, and those who had hitherto wept became immediately cheerful and smiling. |
Эта церемония положила конец траурному периоду, и те, кто до сих пор плакал, сразу же повеселели и улыбнулись. |
One immediate effect it did have, for a while, was the start of the Days of Freedom, a six-week period from 17 October to early December. |
Одним из непосредственных последствий этого на некоторое время стало начало дней свободы-шестинедельного периода с 17 октября по начало декабря. |
In the past fifty years spaceflight has usually meant remaining in space for a period of time, rather than going up and immediately falling back to earth. |
В последние пятьдесят лет космические полеты обычно означали пребывание в космосе в течение некоторого периода времени, а не взлет и немедленное падение обратно на землю. |
The period immediately following the creation of the Commonwealth saw a huge revitalisation in colonisation efforts. |
Период, непосредственно последовавший за созданием Содружества, ознаменовался огромным оживлением колонизационных усилий. |
However the central figure in the immediate post-Stalin period was the former head of the state security apparatus, Lavrentiy Beria. |
Однако центральной фигурой в непосредственно послесталинский период был бывший глава аппарата государственной безопасности Лаврентий Берия. |
The period immediately following independence from France was marked by increasing rivalry between Aleppo and Damascus. |
Период, непосредственно последовавший за обретением независимости от Франции, ознаменовался усилением соперничества между Алеппо и Дамаском. |
Evidence from Greenland ice cores indicates a 1,000-year period of low δ18O and increased dust deposition immediately following the eruption. |
Данные, полученные из ледяных кернов Гренландии, указывают на 1000-летний период низкого δ18O и повышенного осаждения пыли сразу после извержения. |
The period leading up to and immediately following the elections will be particularly sensitive. |
Проявления особой деликатности потребует период накануне и сразу после выборов. |
After his retirement in 1999, Gretzky was immediately inducted into the Hockey Hall of Fame, making him the most recent player to have the waiting period waived. |
После ухода на пенсию в 1999 году Гретцки сразу же был включен в Зал хоккейной славы, что сделало его самым последним игроком, от которого был отменен период ожидания. |
Most women would immediately agree that not everyone in the room should immediately know you're having your period. |
Большинство женщин сразу же согласятся, что не все в комнате должны сразу же знать, что у вас месячные. |
The period immediately following 1993 was one of hope and new beginnings. |
Непосредственно за 1993 годом последовал период надежды и новых начинаний. |
The tube is sometimes utilized for feeding the patient during the immediate post operative period, or the patient has a standard feeding tube for feeding. |
Трубка иногда используется для кормления пациента в течение ближайшего послеоперационного периода,или пациент имеет стандартную трубку для кормления. |
The postnatal period, also referred to as the puerperium, begins immediately after delivery and extends for about six weeks. |
Послеродовой период, также называемый послеродовым периодом, начинается сразу после родов и продолжается около шести недель. |
The immediate post-war period saw the growth of Baptist and Pentecostal congregations and there was a religious revival in these years. |
Непосредственно в послевоенный период наблюдался рост баптистских и пятидесятнических конгрегаций, и в эти годы произошло религиозное возрождение. |
During the immediate post-war period, the Soviet Union rebuilt and expanded its economy, while maintaining its strictly centralized control. |
В послевоенный период Советский Союз восстановил и расширил свою экономику, сохранив при этом строгий централизованный контроль. |
The use of movie cameras had an upsurge in popularity in the immediate post-war period giving rise to the creation of home movies. |
Использование кинокамер имело всплеск популярности в ближайшем послевоенном периоде, что привело к созданию домашних фильмов. |
During the period immediately following the publication of the ALGOL 60 report BNF was the basis of many compiler-compiler systems. |
В течение периода, непосредственно последовавшего за публикацией отчета ALGOL 60, BNF был основой многих систем компилятор-компилятор. |
I mean, I did murder or heavily maim most of my immediate family, but after a long period of self-reflection, I've come to the conclusion that I could have handled my anger better. |
То есть, я действительно убил или сильно покалечил большую часть моей семьи, но после долгого самокопания я пришел к выводу, что мне стоило получше справляться со своим гневом. |
This followed a period of relative calm during the period preceding and immediately following the July 2013 national elections. |
Затем последовал период относительного спокойствия в преддверии и непосредственно после национальных выборов, проходивших в июле 2013 года. |
However, neither should mention the constituency or candidates covered by the silence period immediately prior to the polling date. |
Однако ни один из них не должен упоминать избирательный округ или кандидатов, охваченных периодом молчания непосредственно перед датой голосования. |
The Airspeed Consul is a British light twin-engined airliner of the immediate post-war period. |
Эйрспид консул -британский легкий двухмоторный авиалайнер непосредственно послевоенного периода. |
During the period immediately following my previous report, a number of the migrants left Frente Polisario premises using their own means. |
Сразу после представления моего предыдущего доклада некоторые из этих мигрантов самостоятельно покинули помещения Фронта ПОЛИСАРИО. |
The advantages of a tracheotomy include less risk of infection and damage to the trachea during the immediate post-surgical period. |
Преимущества трахеотомии включают меньший риск инфицирования и повреждения трахеи в течение непосредственного послеоперационного периода. |
She was everything that could ever exist for me, and for that period at least the extraordinary nature of our immediate surroundings ceased to matter. |
Амелия была для меня всем, мироздание словно прекратило существовать, и по крайней мере на время я совершенно перестал замечать необычность окружающей обстановки. |
CPMs provide on-going care throughout pregnancy and continuous, hands-on care during labor, birth, and the immediate postpartum period. |
CPMs обеспечивают непрерывный уход на протяжении всей беременности и непрерывный практический уход во время родов, родов и непосредственно после родов. |
A common theme behind the anti-Jewish violence in the immediate post-war period in Poland were blood libel rumours. |
Общей темой антиеврейского насилия в Польше в послевоенный период были кровавые клеветнические слухи. |
Some degree of incontinence can occur in up to 45 percent of patients in the immediate surgical recovery period. |
Некоторая степень недержания мочи может наблюдаться до 45 процентов пациентов в ближайшем хирургическом восстановительном периоде. |
Our proffecional team will immediately respond to your request for a low price or sophisticated luxury for any of the bookings hotel in Sofia. |
Наша команда proffecional сразу ответить на ваш запрос по низкой цене или сложные роскошь для любого бронирование отелей в Софии. |
The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer. |
Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания. |
Непосредственная причина этой катастрофы ясна. |
|
In the mornings it dripped from the pages of newspapers into the coffee, immediately turning that nectar of the tropics into disgusting brown swill. |
Утром с газетных листков оно капало в кофе, и божественный тропический напиток немедленно превращался во рту в неприятнейшие помои. |
In the hospital, besides his immediate duties, the director charged him with looking after the general statistical accounting. |
В больнице, кроме его прямых обязанностей, директор возложил на него наблюдение над общей статистической отчетностью. |
As I had never liked arithmetic, I spent the period looking out the window. |
Я никогда не любила арифметику и просто стала смотреть в окно. |
Allergic reactions are medical emergencies and individuals who experience them are advised to seek immediate medical care in order to prevent further complications. |
Аллергические реакции-это чрезвычайные медицинские ситуации, и людям, которые испытывают их, рекомендуется немедленно обратиться за медицинской помощью, чтобы предотвратить дальнейшие осложнения. |
Revised and expanded, it was performed at the Crystal Palace in 1862 and was an immediate sensation. |
Переработанная и расширенная, она была исполнена в Хрустальном дворце в 1862 году и сразу же стала сенсацией. |
His immediate objective was Adrano, the capture of which would split the German forces on either side of Mount Etna. |
Кроме того, законная почта может не доставляться, если повторная попытка происходит с другого IP-адреса, чем исходная попытка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the immediate period».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the immediate period» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, immediate, period , а также произношение и транскрипцию к «in the immediate period». Также, к фразе «in the immediate period» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.