Including women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Including women - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в том числе женщин
Translate

- including [preposition]

preposition: включая, в том числе, вместе

adjective: включающий, заключающий

- women [noun]

noun: женщины, женский пол



There had been incidents of anti-war protesters, including elderly women, being beaten up in New York and other parts of the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Нью-Йорке и других частях Соединенных Штатов были случаи избиения участников антивоенных демонстраций, включая пожилых женщин.

To win the election, Whig leaders decided they had to mobilize people across the country, including women, who could not then vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы победить на выборах, лидеры вигов решили мобилизовать людей по всей стране, включая женщин, которые не могли тогда голосовать.

These activities were targeted at women at all levels, including business executives; and the sessions evoked a high level of participation and interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти мероприятия были ориентированы на женщин на всех уровнях, включая управляющих предприятиями, а заседания вызвали большой интерес и привлекли много участников.

The world continues to suffer from flagrant terrorist attacks perpetrated against innocent civilians, including children, women and elderly people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир продолжает страдать от чудовищных нападений террористов на ни в чем не повинных гражданских лиц, включая стариков, женщин и детей.

During the 1880s, Brazil continued to prosper and social diversity increased markedly, including the first organized push for women's rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение 1880-х годов Бразилия продолжала процветать, и социальное разнообразие заметно возросло, включая первый организованный толчок в защиту прав женщин.

She then served formally at the League of Nations for three years including working with committees addressing issues of trafficking in women and children in 1937.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем она официально работала в Лиге Наций в течение трех лет, включая работу с комитетами, занимающимися вопросами торговли женщинами и детьми в 1937 году.

Hundreds of wounded people, including women, children and elderly, lie in hospitals that already lack basic supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В больницах, которые уже испытывают нехватку основных средств и материалов, лежат сотни раненых, включая женщин, детей и престарелых людей.

In banking, among top management, including chief executives, there are 30 women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руководящем составе банковских служащих, включая первых руководителей, - 30 руководителей-женщин.

In 1889 they had a falling out because of Dresser's frequent affairs with other women, including prostitutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1889 году они поссорились из-за частых романов Дрессера с другими женщинами, включая проституток.

Napapijri designs and produces casual apparel and sportswear for men, women, and children, including outerwear and footwear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napapijri разрабатывает и производит повседневную одежду и спортивную одежду для мужчин, женщин и детей, включая верхнюю одежду и обувь.

In Estonia, they killed thousands of people including a large proportion of women and children, while burning down dozens of villages, schools and public buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Эстонии они убили тысячи людей, в том числе значительную часть женщин и детей, а также сожгли десятки деревень, школ и общественных зданий.

There are various divisions, including youth, women, men, teams, and a one-on-one open championship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют различные дивизионы, в том числе молодежные, женские, мужские, команды и открытый чемпионат один на один.

Women suffered from various forms of violence, including domestic violence, but they did not dare to complain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины страдают от различных форм насилия, включая бытовое насилие, однако они боятся жаловаться.

The Russian characters, including the women, are never far from their next glass, or, in one case, thermos cup, of alcohol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русские персонажи, включая женщин, всегда готовы выпить — пусть даже из крышки от термоса.

An early estimate suggested that 50,000 people, including women and children, were killed in this operation alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По предварительным оценкам, только в ходе этой операции погибло 50 000 человек, включая женщин и детей.

It will continue to provide information on its site about all developments in the area of women's human rights, including a link to the WomenWatch portal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет и далее размещать на своем сайте информацию о всех событиях, касающихся прав человека женщин, включая отсылку к порталу WomenWatch.

Like Plato, Averroes calls for women to share with men in the administration of the state, including participating as soldiers, philosophers and rulers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобно Платону, Аверроэс призывает женщин участвовать вместе с мужчинами в управлении государством, в том числе в качестве солдат, философов и правителей.

Four basic designs are used for women's fancy parkas among the Yup'ik, with some regional variations, including one style adopted from Iñupiaq skin sewers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четыре основных дизайна используются для женских причудливых парков среди Yup'IK, с некоторыми региональными вариациями, включая один стиль, принятый от канализации кожи Iñupiaq.

We've seen a host of contentious women's issues in the news including this one...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы наблюдали целую череду спорных женских вопросов в новостях в последнее время. В том числе эту...

More than 8,000 women, including Anne and Margot Frank, and Auguste van Pels, were transported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было перевезено более 8000 женщин, включая Анну и Марго Франк, а также Огюста Ван Пелса.

In 2003 there were fifty-three JPs including fifteen women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7.31 В 2003 году было 53 мировых судьи, из них 15 женщин.

Fundraising from the women provided the hospital with many comforts, including sterilizers, clothes, operating tables, bookcases, room lamps, and many more items.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сбор средств от женщин обеспечил больницу многими удобствами, включая стерилизаторы, одежду, операционные столы, книжные шкафы, лампы в комнатах и многое другое.

They have cost the lives of about 19,000 white men, women and children, including those killed in individual combats, and the lives of about 30,000 Indians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они унесли жизни около 19 000 белых мужчин, женщин и детей, включая тех, кто погиб в отдельных боях, и жизни около 30 000 индейцев.

I'm talking about a catered affair where everything was rented including women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю про званый вечер, где все было арендованным включая женщин.

The world continues to suffer from flagrant terrorist attacks perpetrated against innocent civilians, including children, women and elderly people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир продолжает страдать от чудовищных нападений террористов на ни в чем не повинных гражданских лиц, включая стариков, женщин и детей.

Other teams were Division I, including the men's and women's soccer teams, both of which are past NCAA Division I National Champions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие команды были дивизионом I, в том числе мужская и женская футбольные команды, обе из которых являются прошлыми национальными чемпионами NCAA дивизиона I.

Coconut is an important commercial crop and women are engaged in coconut processing activities, including dehusking, grating, drying and milling for oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кокос является важной коммерческой культурой, и женщины принимают участие в его переработке, включая операции по вылущиванию, измельчению, сушке и помолу для производства масла.

In fact, restrictions were so severe in the 18th century that women, including midwives, were forbidden to use forceps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В XVIII веке ограничения были настолько жесткими, что женщинам, в том числе и акушеркам, было запрещено пользоваться щипцами.

Meanwhile, a billion or so of the world’s poorest people, including women and children, are barely surviving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, около миллиарда беднейших людей в мире, в том числе женщин и детей, находятся на грани выживания.

Only when women have critical mass in every department at your companies, including building platforms from the ground up, will the conversations about priorities and solutions change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только когда женщин будет достаточно в каждом отделе ваших компаний, включая платформы, развивающиеся с самого основания, разговор о приоритетах и решениях примет иной оборот.

In 1985, almost no country in the world had a women's national football team, including Montserrat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1985 году почти ни в одной стране мира не было женской национальной футбольной команды, включая Монтсеррат.

The women were responsible for raising money for many things regarding the church, big and small, including the purchasing and placing of pews in the church in 1928.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины были ответственны за сбор денег для многих вещей, касающихся церкви, больших и малых, включая покупку и установку скамей в церкви в 1928 году.

Women and girls are increasingly prone to non-communicable diseases including cancer, diabetes, chronic cardiovascular disease and lung disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины и девочки все чаще подвержены неинфекционным заболеваниям, включая онкологические заболевания, диабет, хронические сердечно-сосудистые заболевания и заболевания легких.

Women have the right to control matters involving their sexuality including their sexual and reproductive health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины имеют право контролировать вопросы, связанные с их сексуальностью, включая их сексуальное и репродуктивное здоровье.

The vulnerability of women to HIV is aggravated by lower literacy levels and by violence, including sexual assault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уязвимость женщин перед лицом ВИЧ осложняется низким уровнем грамотности и насилием, включая сексуальные посягательства.

The International Military Tribunal for the Far East estimated that 20,000 women, including some children and the elderly, were raped during the occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международный военный трибунал по Дальнему Востоку подсчитал, что 20 000 женщин, включая некоторых детей и стариков, были изнасилованы во время оккупации.

Four of the five women, the married women, not including Amanda Nelligan,... ..are on record as receiving insemination therapy as a means of conception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И при этом четыре из них, четыре замужние женщины, за исключением Аманды Нэллиган подвергались искусственному осеменению.

Special efforts were being made to help immigrant women, including those with small children, to enter the labour market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прилагаются особые усилия, чтобы помочь женщинам-иммигрантам, в том числе имеющим малолетних детей, выйти на рынок труда.

A handful of lesbian pulp fiction authors were women writing for lesbians, including Ann Bannon, Valerie Taylor, Paula Christian, and Vin Packer/Ann Aldrich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько авторов лесбийского Криминального чтива были женщинами, писавшими для лесбиянок, в том числе Энн Бэннон, Валери Тейлор, пола Кристиан и Вин Пэкер/Энн Олдрич.

They have cost the lives of about 19,000 white men, women and children, including those killed in individual combats, and the lives of about 30,000 Indians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они унесли жизни около 19 000 белых мужчин, женщин и детей, включая тех, кто погиб в отдельных боях, и жизни около 30 000 индейцев.

In 1997, artificial insemination, which was previously limited to married women, was made legal for single women including lesbians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1997 году искусственное оплодотворение, которое ранее ограничивалось замужними женщинами, было узаконено для одиноких женщин, включая лесбиянок.

It had been alleged in the reports received that over 270 migrants had been killed, including women and children, and that many houses had been destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полученных жалобах сообщалось о казни более 270 мигрантов, включая женщин и детей, и разрушении множества жилых построек.

The mob beat and shot blacks on the street indiscriminately, including women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толпа избивала и расстреливала чернокожих на улице без разбора, включая женщин и детей.

Newspapers were discouraged from publishing images of women; the Interior Ministry discouraged women from employment, including expatriates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Газеты не поощряли публикацию изображений женщин; Министерство внутренних дел не поощряло женщин к трудоустройству, в том числе экспатриантов.

Despite the absence of scriptural support, women and girls within Christian communities, including in Egypt, Kenya, Nigeria and Tanzania, do undergo FGM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на отсутствие библейской поддержки, женщины и девочки в христианских общинах, в том числе в Египте, Кении, Нигерии и Танзании, подвергаются КЖПО.

Other environmental and hormonal factors may explain higher risks for women, including onset after childbirth and hormonal medications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие факторы окружающей среды и гормональные факторы могут объяснить более высокий риск для женщин, включая начало после родов и гормональные препараты.

The Committee requested that the plight of rural women be given more visibility in the next report, including measures to mitigate it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены Комитета просят в следующем докладе более подробно осветить вопрос о бедственном положении сельских женщин, в том числе меры, направленные на его улучшение.

Patient is believed responsible for the murders of multiple women, including his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пациента считают виновным в убийствах нескольких женщин, включая его жену.

To her, all women, including her two sisters, were natural enemies in pursuit of the same prey-man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все женщины, включая собственных сестер, были для нее потенциальными врагами, ибо все охотились на одну и ту же дичь - все стремились поймать в свои сети мужчину.

Only six women including Fonblanque, Agnes Brown and Benett set off on 21 October 1912.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только шесть женщин, включая Фонбланке, Агнес Браун и Бенетт, отправились в путь 21 октября 1912 года.

We might think that because we divorce pregnant women and moms from sexuality, we are removing the constraints of sexual objectification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем думать, что, разорвав связь между беременными женщинами и мамами и сексуальностью, можно избавиться от сексуального овеществления, что так они будут менее подвержены сексизму.

The survey showed that washing and ironing was the least popular task among men, with only one per cent performing this duty, compared with 89 per cent of women, and 10 per cent sharing equally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование показало, что стирка и глажка были наименее популярной задачей для мужчин, и лишь один процент выполняет эту обязанность, по сравнению с 89 процентов женщин и 10 процентами тех, кто разделял эту обязанность.

I phone one of those awful dives where you surely torture other women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звоню в один из тех грязных кабаков, по которым ты шляешься и терзаешь других женщин.

So Len brought in the old standbys, including Little Walter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Лэн взялся за старые резервы, включая Малыша Уолтера.

I got a treatment for women that try to run away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть метод обхождения с женщинами, которые пытаются сбежать.

The dramatic social changes resulting from conflicts in many parts of the world have profound effects on social relations, especially for women and girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резкие социальные изменения в результате конфликтов во многих районах мира оказали сильное влияние на социальные отношения, в особенности затрагивающие женщин и девушек.

The first table shows trends including capital gains and the second excluding capital gains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первой таблице показаны тенденции, в том числе в прибыли на вложенный капитал, а во второй таблице - тенденции без прибыли на вложенный капитал.

The 2006 Census showed that there were 133 women running their own full-time or part-time business (the figure for men was 181).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно данным переписи 2006 года, 133 женщины руководили собственными предприятиями на основе как полной, так и частичной занятости (для мужчин этот показатель составлял 181).

A corporation-targeted protest repertoire including boycotts and education of consumers presents the highest likelihood for success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Репертуар протестов, нацеленных на корпорации, включая бойкоты и просвещение потребителей, представляет собой самую высокую вероятность успеха.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «including women». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «including women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: including, women , а также произношение и транскрипцию к «including women». Также, к фразе «including women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information