Incredible show - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
incredible heat - неимоверная жара
it is incredible - это невероятно
incredible people - невероятные люди
incredible results - невероятные результаты
just incredible - просто невероятно
incredible man - невероятный человек
incredible sound - невероятный звук
incredible feat - невероятный подвиг
incredible fit - невероятно подходит
for an incredible - для Невероятного
Синонимы к incredible: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к incredible: believable, cogitable, conceivable, convincing, credible, creditable, imaginable, plausible, supposable, thinkable
Значение incredible: Too implausible to be credible; beyond belief; unbelievable.
noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид
verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать
adjective: выставочный
show up for work - появляться на работе
show posts - показать сообщения
show resilience - показать устойчивость
show all available - показать все доступные
show them the money - показать им деньги
to show her - показать ей
reports show that - Отчеты показывают, что
catch a show - поймать шоу
show interest for - проявляют интерес к
london boat show - лондон бот-шоу
Синонимы к show: array, exhibition, spectacle, display, presentation, exposition, extravaganza, fair, exhibit, ballet
Антонимы к show: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение show: a spectacle or display of something, typically an impressive one.
Getting him out of a U.S. prison is not only high priority, it's an incredible show of force. |
Вытащить его из американской тюрьмы - не только высший приоритет, это невероятная демонстрация силы. |
It is their belief that gazelles are their children and so the Bishnoi women show an incredible act of kindness. |
Они верят, что газели - их дети, и женщины Бишнои демонстрируют удивительную нежность. |
If you give me a bill, I'll show you incredible savings. |
Если вы дадите мне старый счет, я покажу невероятную экономию. |
He is the creator of the show, his attention to detail is just incredible. |
Он создатель шоу, его внимание к деталям просто невероятно. |
He was first introduced to the public in 1980 when he appeared on the TV show That's Incredible! |
Впервые он был представлен публике в 1980 году, когда появился в телешоу That's Incredible! |
He was an incredible producer, he said he wanted to show what eyes do not always see. |
Он был невероятным продюсером, он сказал, что хочет показать то, что глаза не всегда видят. |
So we walk in and they show us the buy and sell orders coming in.. and it's incredible. |
Потом нам показали пришедшие заказы на покупку и продажу... это было невероятно. |
Studies show when a decision is made by a group, everyone feels more confident, even though the decision could be incredibly stupid. |
Исследования показали, что когда решение принимается толпой, все чувствуют себя более уверенно, даже если это решение - совершенно идиотское. |
While we wait for the batteries to charge, let me show you this incredible app that you can get with your i8, OK? |
Пока мы ждём зарядку, я покажу классное приложение, которое идёт вместе с I8. |
Let us show the people that the empress - not so incredible spender. |
покажем народт, что императрица - не такая тж и невероятная транжира. |
We've got some of the most incredible video of Titanic that's ever been seen, and we're not going to show you any of it. |
У нас есть совершенно невероятные съёмки Титаника, которых никто ещё не видел, но мы не будем их демонстрировать. |
Other than the two victims, did this incredibly precise DNA matching show anyone else's blood and DNA at the scene of the murders? |
Помимо двух жертв показало ли это необычайно точное сопоставление ДНК присутствие ещё чьей-то крови и образцов ДНК на месте убийства? |
You've written an incredibly rich and layered show about the men who created Marilyn, but I've always been more interested in how Marilyn created herself. |
Ты написала невероятно насыщенное и многослойное шоу о мужчинах, которые создали Мэрилин, но меня всегда гораздо большое интересовало, как Мэрилин сама себя создала. |
Может, он нанял кого-то что бы придать пикантности своему маленькому телешоу. |
|
We have vast oceans and incredible weather, giant mountains and breathtaking landscapes. |
на ней есть необъятные океаны, непредсказуемая атмосфера, гигантские горы и захватывающе прекрасные пейзажи. |
Now the lights on the map, the lights in London, the lights in Cairo, the lights in Tokyo, the lights on the Eastern Seaboard of the United States, the lights show you where people live who are so profligate with energy that they can afford to spend money powering lights to shine up into the sky, so satellites can draw an image like this. |
Теперь же огни городов, огни Лондона, Каира и Токио, восточного побережья США и другие, показывают не то, где люди живут, а где они так расточительны, что не экономят на электричестве и освещают свои города так, что их видно даже со снимков спутников. |
With his incredible looks and charm, the world belonged to him. |
При такой внешности и безмерном обаянии весь мир лежал у его ног. |
She often showed up with these colorful dresses, and then loved to show off. |
Она часто появлялась в яркой одежде, и ей нравилось этим хвастаться. |
My fashion company, we have a show every year, so in our show last year, I was running around like crazy, because I do everything for the show, and everything for it, so I was running around like crazy, and he, it was a simple gesture of this shirt that he had, and he just wanted to make sure that I had the same one, and it was - it's a weird story. |
Мой дом моды в прошлом году организовывал показ, и на этом показе я носилась как сумасшедшая, потому что я организовывала это шоу, делала всё для него, так вот, я бегала как сумасшедшая, а он, просто всё дело в его рубашке, он просто хотел убедиться, что у меня есть такая же, и она у меня была, это странная история. |
He'd say it was the number one show on TV. |
Тогда он сказал, что это лучшее шоу на ТВ. |
The Syrian crisis made it clear how incredibly impossible it would be to reach families on an individual level. |
Конфликт в Сирии дал понять, что невозможно было бы поддержать каждого члена семьи. |
The official figures show, actually, it's nearer to three-quarters. |
По официальным данным — около трёх четвертей. |
For each of these, there are thousands of other incredibly important discoveries made by my colleagues, that do not make headlines. |
На каждое из этих открытий существуют тысячи других, невероятно важных открытий, сделанных моими коллегами, которые не попали в заголовки газет. |
Imagine a two meter by two meter area full of coffins, jewelry and incredible statuary. |
Представьте квадрат два на два метра, полный гробов, украшений и невероятных скульптур. |
Они не показывают ручку зародыша в руке другого зародыша. |
|
Did you get the Miami News Gazette art critic to my show? |
Ты позвала художественного критика из Miami News Gazette на мою выставку? |
Хотя я надеюсь, что наши подарки выразят наше уважение. |
|
We cannot prove Mr Harrogate is innocent unless we can show how someone else got into the vault. |
Мы не можем доказать, что мистер Харрогейт невиновен, пока не покажем, как кто-то другой мог пробраться в хранилище. |
The mapped critical loads show a large variation throughout Switzerland depending on the type of ecosystem, soil properties, forest harvesting, etc. |
Нанесенные на карту критические нагрузки колеблются в значительных пределах по всей территории Швейцарии в зависимости от типа экосистемы, почвенных свойств, масштабов лесозаготовок и т.д. |
Сама ведущая ничего не знает? |
|
Focus on your work, show them you're a team player. |
Сосредоточься на работе, покажи, что ты командный игрок. |
Babies quickly show their preference by choosing the first one. |
Дети быстро отдавали своё предпочтение выбирая первый сосок. |
As a result, we were able to show a strong correspondence between the fossil record and most of the changes that were observed in the fibrinopeptide sequences. |
В результате нам удалось продемонстрировать сильную зависимость между данными, полученными из ископаемых и изменениями в соединениях фибринопептидов. |
Heavenly Father, we thank you for this food we are about to receive, for the love that you show our family and for the wisdom that you grant us in making the right decisions. |
Отец Наш Небесный, спасибо тебе за пищу, которую мы собираемся вкусить, за любовь, который ты даришь нашей семье и за ту мудрость, которую ты даришь нам при принятии верных решений. |
Remember that your ad may show in someone’s News Feed, and it should feel like it belongs there. |
Помните, что ваша реклама может отобразиться в чьей-то Ленте новостей и она не должна выглядеть там инородной. |
Libraries won’t show up in File Explorer unless you want them to. |
Библиотеки не будут отображаться в проводнике, если вы не включите их. |
And now it can go on other surfaces because of the new adhesive that the Stanford group was able to do in designing this incredible robot. |
Он может взбираться и по другим поверхностям, благодаря этой новой липучке, созданной группой из Стэнфорда при конструировании этого потрясающего робота. |
Analysts say Saudi and its allies want to show Qatar, a country of 2.6 million residents, that it is punching above its strategic weight. |
По словам аналитиков, Саудовская Аравия и ее союзники хотят показать Катару — стране, численность населения которой составляет 2,6 миллиона человек — что он пытается играть не в своей стратегической весовой категории. |
Но нам следует обнаружить должную предусмотрительность. |
|
I think if you'd invite us into the rest of your company, we could build a Saturday morning tv show around the whole Quaker oats family. |
Думаю, если вы захотите расширить сотрудничество, мы могли бы сделать субботнее утреннее шоу по всему семейству продуктов Quaker Oats. |
At these words it was still possible to observe in Monte Cristo the concentrated look, changing color, and slight trembling of the eyelid that show emotion. |
И при этих словах странно неподвижный взор, мимолетный румянец и легкое дрожание век опять выдали волнение Монте-Кристо. |
The Mother Superior laughed, whispered something to the lady and called me up, petted me, and the lady gave me a pink ribbon. Would you like me to show it to you? |
Игуменья рассмеялась, зашепталась о чем-то с барыней, подозвала меня, приласкала, а барыня мне бантик розовый подарила, хочешь, покажу? |
It seems quite incredible to me, said Maude, that Timothy's sister - his own sister - can have been murdered with a hatchet! |
Мне кажется невероятным, - сказала Мод, - что родную сестру Тимоти могли убить топором! |
Some unique, unspecified element that could be incredibly useful if we knew what it was. |
Некий уникальный, невыясненный элемент, который молжет оказаться невероятно полезным, если бы мы только знали, чем он является. |
Это невероятно гибкое существо... |
|
Yeah,well,maybe if you knew a little more about me, you'd konw that I'm incredibly disciplined. |
Знай ты меня хоть чуточку лучше, то поняла бы, что я невероятно дисциплинирован. |
He's the chief, who also happens to be my incredibly overprotective father. |
Он наш вождь, который, к тому же, мой сверх-заботливый отец. |
What an incredible coincidence that he called me away, said the scientist. Otherwise I would never have noticed it. |
Какая чудовищная случайность, что он меня отозвал, - сказал ученый, - иначе я его так бы и не заметил. |
Just make him realize how incredibly dead he'd be if we were. |
Просто дайте ему понять, насколько потрясающе мертвым был бы он, будь мы там. |
'Did you ever see anything like it-eh? it is incredible,' he said, and walked off. |
Приходилось ли вам видеть что-либо подобное, а? Это невероятно, - сказал он и отошел. |
The grey eyes were the same color as the rain falling in sheets all around the house; their voices had risen to shouting pitch to be audible above the incredible din on the iron roof. |
Серые глаза Мэгги казались того же цвета, что и сплошная стена дождя вокруг дома; обеим приходилось почти кричать, так гремел он по железной крыше. |
Каждому произведению они посвящают море времени. |
|
Inside he found Peter Beste-Chetwynde, incredibly smart in his first morning-coat. |
В номере сидел Питер Бест-Четвинд, в первый раз в жизни надевший визитку и выглядевший очень изысканно. |
She's an incredibly perceptive child. |
Она невероятно проницательный ребенок. |
It's incredible that Kristof should know nothing of the Holocaust. |
Невероятно, что Кристоф, начитанный человек, ничего не знает о Холокосте. |
It's incredible that a human being could make such neat little joints. |
невероятно, что человек может скручивать такие опрятные небольшие косяки. |
There's an incredible walk-in closet in the hallway outside the master bedroom. |
Тут невероятная гардеробная в коридоре у спальни. |
As far as drones go, they may be state-of-the-art, but the technology is still incredibly immature. |
Что касается беспилотников, они могут и быть произведением искусства, но технология все еще крайне сырая. |
It requires no unusual conditions for growth and is incredibly efficient. |
Он не требует никаких необычных условий для роста и невероятно эффективен. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «incredible show».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «incredible show» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: incredible, show , а также произношение и транскрипцию к «incredible show». Также, к фразе «incredible show» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.