Inserted within - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
inserted blade - вставка в пресс-форму
inserted-blande reamer - развертка со вставными ножами
surgically inserted - хирургическим путем вставленный
newly inserted - вновь вставленный
be able to be inserted - быть в состоянии быть вставлен
inserted part - сгенерированная часть
inserted to - вставляется
inserted within - вставляется в
is to be inserted - должен быть вставлен
is not inserted - не вставлена
Синонимы к inserted: lodge, install, slip, place, slide, pop, slot, stick, fit, put
Антонимы к inserted: withdrawn, removed
Значение inserted: place, fit, or thrust (something) into another thing, especially with care.
preposition: в, в пределах, в течение, внутри, не далее как, не позднее
adverb: в пределах, внутри
noun: внутренняя сторона
within an analysis - в рамках анализа
illuminated from within - освещенная изнутри
redundancies within - избыточность в пределах
ship within - корабль в
disciplines within - дисциплины в рамках
within london - в лондоне
within twelve months - в течение двенадцати месяцев
within the media - в средствах массовой информации
within a contract - в рамках контракта
in and within - в и в
Синонимы к within: inside, within the bounds of, in, surrounded by, enclosed by, within the confines of, in no more than, in less than, in under, after only
Антонимы к within: outside, out, outside of, later
Значение within: inside; indoors.
If a spirit guardian lurked within that cloud, it would be roused by the heat of a living body moving through the still morning air. |
Если дух-страж таился в этой туче, его пробудит жар тела, двигающегося сквозь спокойный утренний воздух. |
The reference was inserted by Douglas Adams, who was at the time working as the show's script editor. |
Ссылка была вставлена Дугласом Адамсом, который в то время работал редактором сценария шоу. |
New windows were inserted in the south transept and the arch between the transept and the south aisle was rebuilt. |
В Южном трансепте были вставлены новые окна,а арка между трансептом и южным проходом была перестроена. |
Another group similarly found automatic responses to beauty within our pleasure centers. |
Другая группа так же продемонстрировала автоматическую реакцию на красоту в центрах удовольствия. |
Through a small pinhole, a camera can be inserted, led into the deep brain structure, and cause a little hole in a membrane that allows all that fluid to drain, much like it would in a sink. |
Через маленькое отверстие вставляют камеру, которую перемещают в глубокие структуры мозга, делают крошечное отверстие в мембране, через которое вытекает жидкость, прямо как в раковине. |
In the past few years, doctors have discovered probably what is the first truly new antidepressant since the SSRIs, Calypsol, and this drug works very quickly, within a few hours or a day. |
Врачи недавно открыли, возможно, первый после СИОЗС по-настоящему новый антидепрессант: Калипсол, и он срабатывает очень быстро — в течение нескольких часов или дня. |
Within the box lay two letters and a square package wrapped in brown paper, sealed with brown tape. |
Там было два письма и квадратный пакет, обернутый бумагой и оклеенный лентой. |
The sharp edges of the square box contrasted with the lively antics within. |
Острые грани куба составляли разительный контраст с движущимися червями внутри. |
THE HOLY SPIRIT STIRRED UPON MANY WITHIN THE CHURCH WHO COURAGEOUSLY STOOD UP AND CALLED FOR REFORM. |
Дух Святой возбуждал многих людей внутри церкви мужественно подниматься и призывать к реформе. |
I will move quickly to consider and implement, as appropriate, those recommendations within my purview as Secretary-General. |
Я безотлагательно приступлю к рассмотрению и осуществлению, в надлежащих случаях, тех рекомендаций, которые входят в мою сферу компетенции как Генерального секретаря. |
Cash flows arising from income taxes should be separately disclosed within the operating activities section. |
Движение денежных средств, связанное с налогами на прибыль, следует отражать отдельно в разделе, посвященном основной деятельности. |
In Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, first births before age 20 occur more often within than before marriage among all education categories. |
В Африке, Азии и Латинской Америке и Карибском бассейне случаи рождения первого ребенка до достижения женщинами 20-летнего возраста чаще происходят среди всех образовательных категорий в браке, чем до его заключения. |
Implementation of an aviation fuel farms system which will allow aircraft to refuel with A1 jet fuel in many regions within the country. |
Создание хранилищ авиационного топлива, которое позволит осуществлять заправку авиационным керосином марки А1 во многих районах страны. |
We welcome the agreement, in principle, on a new round of multilateral talks within the framework of the Beijing process. |
Мы приветствуем достижение принципиальной договоренности о проведении нового раунда многосторонних переговоров в рамках Пекинского процесса. |
Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted. |
Перемещает весь абзац на следующую страницу или в следующую колонку после вставки разрыва. |
However, there is, quite rightly, broad agreement within and outside Afghanistan that, despite the progress achieved, there is no room for complacency. |
Тем не менее внутри Афганистана и за его пределами сложилось вполне справедливое общее мнение о том, что, несмотря на достигнутый прогресс, нельзя останавливаться на достигнутом. |
In countries or regions that offer a drop-off exchange, you must go to the drop-off center within 7 days from the date you created the order. |
В странах и регионах, где доступна услуга по приему, необходимо приехать в центр приема в течение 7 дней после даты подачи заявки. |
Winners will be notified via phone or email within fourteen (14) business days of the prize drawing. |
Победители будут уведомлены по телефону или электронной почте в течение четырнадцати (14) рабочих дней со дня розыгрыша призов. |
Tinkering with austerity or the fundamental right of free movement within the EU will not make much of a difference. |
Игры с жесткой экономией или фундаментальными правами свободного передвижения в пределах ЕС не будут достигать больших изменений. |
Some of it they do assemble within Russia, but with so-so quality control, and concerns or complaints coming from domestic audience. |
Кое-что собирают и в самой России, однако посредственный контроль качества вызывает у потребителей недоверие и приводит к жалобам. |
That company could be squeezed out by Aeroflot, while the SSJs would fit well within the regional route network. |
Его место вполне может занять Аэрофлот, a SSJ хорошо вписывается в региональную маршрутную сеть. |
And now, every crow within five kilometers is standing by a sidewalk, waiting to collect its lunch. |
и теперь в радиусе 5 километров каждая ворона стоит на тротуаре, дожидаясь светофора, чтобы пообедать. |
Much of it is set within a Western framework, but some particulars do differ. |
Многое из нее сосредоточено внутри западной структуры, но некоторые есть некоторые отличительные особенности. |
Change within the government is also noteworthy. |
Изменения внутри правительства также стоят внимания. |
The discovery is an exciting opportunity for theorists and experimentalists, and a beautiful example of how even the most familiar substance still has secrets hiding within. |
Это открытие — отличная возможность для теоретиков и экспериментаторов, а также прекрасный пример того, что даже самое привычное вещество может скрывать в себе секреты. |
After you use multiple page orientations and margins to create the frames for your document, you can think about the best way to lay out your content within the frames. |
Создав рамки документа с помощью разных параметров полей и ориентации страниц, можно подумать о размещении содержимого. |
Complaints will only be entertained within 8 days of delivery. |
Рекламации учитываются только в течение 8 дней после получения товара. |
Within a few hours, you’ll see whether Bing successfully downloaded your sitemap or feed so that it can be indexed. |
В течение нескольких часов Bing загрузит карту сайта или канал для индексирования. |
China’s pop culture is booming and within it sits an array of counter-culture stars and trends, from tattoo parlors to non-conformist lyrics of singers like Jay Chou. |
Поп-культура Китая переживает эпоху бума, и в ее рамках существует целый ряд звезд и направлений антикультуры, начиная с тату-салонов и заканчивая нонконформистскими текстами песен таких исполнителей как Джей Чоу. |
A metal gadget like a toggle from a Pioneer's scarf had been inserted conspicuously into the front of his throat. |
В горле, в самом заметном месте, впереди, у него была вставлена какая-то металлическая штучка вроде зажима пионерского галстука. |
One of the best of these I entered, but I had hardly placed my foot within the door before the children shrieked, and one of the women fainted. |
Я выбрал один из лучших домов и вошел; но не успел я переступить порог, как дети закричали, а одна из женщин лишилась чувств. |
That very man has it within him to mount, step by step, on each wonder he achieves to higher marvels still. |
И у этого человека еще достанет сил, чтобы подняться, шаг за шагом, от одного чуда, которого он достиг, к еще большим чудесам. |
Elsie's spirit is now within Mrs. Houdini, who is in a trance state, attuned to receive questions. |
Дух Элси теперь в миссис Гудини. она в состоянии транса, настроенном на приём вопросов. |
Danton, are you saying it's a wild planet within Gamma 1 's gravity quadrant? |
Дантон вы хотите сказать, что эта неизвестная планета Находится в том же секторе что и Гамма 1? |
A key was inserted in the lock of the first door, and the creaking of hinges was audible. |
Потом он услышал, как в замок первой двери вставили ключ и как она заскрипела на петлях. |
With a slightly unsteady hand the clean-shaven doctor squeezed up a lump of flesh as he inserted the needle of a small hypodermic syringe into Alexei's arm. |
Бритый врач не совсем верной рукой сдавил в щипок остатки мяса, вкалывая в руку Турбину иглу маленького шприца. |
We believe that this unsub is targeting the rest of us, and we've determined that he's someone within the highest levels of the justice system and he's been reading the details of my reports. |
Мы считаем, что Субъект охотится за нами, и уверены, что он из высшего звена системы юстиции, и читал мои отчеты. |
В краске игрушки нано-схема. |
|
Is the decision that you have to make morally neutral where either option could fall within the will of God? |
Является ли то решение, которое тебе нужно принять, нейтральным в нравственном отношении, где любой вариант оказался бы в границах воли Божьей? |
You know he is as ungainly within as without. |
Вы знаете, что внутренне он так же мало привлекателен, как и внешне. |
He had professional aphorisms, which he inserted into his wife's mind. |
У него были свои профессиональные правила, которые он вдалбливал жене. |
This utility enabled Macs to read PC disks, but only if they were inserted after launching Apple File Exchange. |
Эта утилита позволяла Mac читать диски ПК, но только если они были вставлены после запуска Apple File Exchange. |
At the top of the neck a hole is bored at 4 to 6 cm from the end into which a tuning pin is inserted vertically. |
В верхней части горлышка на расстоянии 4-6 см от конца просверливается отверстие, в которое вертикально вставляется тюнинг-штифт. |
In 1936, they successfully requested that he produce several colour plates to be inserted into the reprint of the book. |
В 1936 году они успешно потребовали, чтобы он изготовил несколько цветных пластинок для вставки в перепечатку книги. |
In genetic modification, genes are inserted into living cells in order to change how proteins are created. |
При генетической модификации гены вводятся в живые клетки, чтобы изменить способ создания белков. |
If required, orthodontic spacers may be inserted between the molars to make room for molar bands to be placed at a later date. |
Если требуется, ортодонтические прокладки могут быть вставлены между молярами, чтобы освободить место для молярных полос, которые будут размещены позже. |
If any of the bits at these positions is 0, the element is definitely not in the set – if it were, then all the bits would have been set to 1 when it was inserted. |
Если любой из битов в этих позициях равен 0, элемент определенно не входит в набор – если бы это было так, то все биты были бы установлены на 1, когда он был вставлен. |
These are the official stones of the Ing Foundation and have some extra weight to them due to metal inserted in the middle of the stone. |
Это официальные камни основания Ing и имеют некоторый дополнительный вес к ним из-за металла, вставленного в середину камня. |
He made an opening in the appendage of the left atrium and inserted a finger in order to palpate and explore the damaged mitral valve. |
Он сделал отверстие в придатке левого предсердия и вставил палец, чтобы пальпировать и исследовать поврежденный митральный клапан. |
In most surgeries, an intraocular lens is inserted. |
В большинстве операций вставляется интраокулярная линза. |
A filter must not be inserted in the phone line going to the DSL modem, because it would block the communication between the modem and switching center. |
Фильтр не должен быть вставлен в телефонную линию, идущую к модему DSL, потому что он заблокирует связь между модемом и коммутационным центром. |
A voice prosthesis is inserted into this puncture. |
В этот прокол вставляется голосовой протез. |
Я вставил ‘все перед островами, которые являются частью.... |
|
It turned out that he had surgically inserted a Penrose drain into his arm and filled it with foreign blood and anticoagulants. |
Оказалось, что он хирургически вставил себе в руку дренаж Пенроуза и наполнил его инородной кровью и антикоагулянтами. |
The Pioneer Venus Orbiter was inserted into an elliptical orbit around Venus on December 4, 1978. |
Орбитальный аппарат Пионер Венера был выведен на эллиптическую орбиту вокруг Венеры 4 декабря 1978 года. |
They are injected with a catheter needle inserted into the varix through the endoscope. |
Они вводятся с помощью катетерной иглы, введенной в варикс через эндоскоп. |
The example shown in the image was completed in 1948 and had streamlined nose and tail fairings and windows inserted in the rear fuselage. |
Пример, показанный на изображении, был завершен в 1948 году и имел обтекаемые носовые и хвостовые обтекатели и окна, вставленные в заднюю часть фюзеляжа. |
Some previous posters just inserted text everywhere, making it look like I was the one posting comments. |
Некоторые предыдущие плакаты просто вставляли текст везде, делая его похожим на то, что я был тем, кто размещал комментарии. |
If I felt I could, I'd have inserted 85% into the proposal a couple of weeks ago now. |
Если бы я чувствовал, что могу, я бы вставил 85% в это предложение еще пару недель назад. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inserted within».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inserted within» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inserted, within , а также произношение и транскрипцию к «inserted within». Также, к фразе «inserted within» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.