International border - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

International border - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
международная граница
Translate

- international [adjective]

adjective: международный, интернациональный

noun: международное состязание

- border [noun]

noun: граница, бордюр, край, кайма, ободок, фриз

verb: граничить, походить, окаймлять, обшивать, быть похожим



It was regarded as forming part of positive law by the International Court of Justice in its Judgment of 20 December 1988 in the Border and Transborder Armed Actions case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем постановлении от 20 декабря 1988 года о пограничных и трансграничных вооруженных действиях Международный Суд заявил, что оно является частью позитивного права.

Across the international border, it's an easy 20 miles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переход через международную границу - это легкая тропа в 20 миль.

Serbia holds the opinion that the thalweg of the Danube valley and the centerline of the river represents the international border between the two countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сербия придерживается мнения, что Тальвег долины Дуная и центральная линия реки представляют собой международную границу между двумя странами.

It is called the Beating Retreat border ceremony on the international level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На международном уровне это называется церемонией биения границы отступления.

Syria withdrew its forces from most of the territories it controlled west of the international border, which became demilitarized zones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сирия вывела свои войска с большей части контролируемых ею территорий к западу от международной границы, которые стали демилитаризованными зонами.

Enhance bilateral and international collaboration for disease surveillance and response to address cross-border disease events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упрочивать двустороннее и международное сотрудничество в плане надзора за заболеваниями и реагирования в целях урегулирования трансграничных болезнетворных событий.

Most of these cash machines are located in major cities, international airports and border areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство таких банкоматов расположено в крупных городах, международных аэропортах и приграничных районах.

MT103 is a SWIFT payment message type/format used for cash transfer specifically for cross border/international wire transfer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MT103-это тип/формат платежного сообщения SWIFT, используемый для перевода наличных денег специально для трансграничного / Международного банковского перевода.

'Meanwhile, German troops are positioned along 'the Czech border and international relations remain tense.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Тем временем, германские войска занимают позиции 'у чешской границы, и международные отношения остаются напряженными.'

The Working Group intends to resume its discussion in September 2000 with a view to further reducing border stopping time of international shuttle trains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа намерена возобновить свои обсуждения в сентябре 2000 года в целях дальнейшего сокращения времени простоя на границах международных челночных поездов.

The wreckage straddles the international border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крушение произошло на международной границе.

A long-running dispute over the northern border with Namibia's Caprivi Strip was the subject of a ruling by the International Court of Justice in December 1999.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 1999 года Международный суд вынес решение по давнему спору о северной границе с намибийской полосой Каприви.

A major challenge to malaria elimination is the persistence of malaria in border regions, making international cooperation crucial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из основных проблем в деле ликвидации малярии является сохранение малярии в приграничных районах, что делает международное сотрудничество крайне важным.

In addition, Lincoln had to reinforce Union sympathies in the border slave states and keep the war from becoming an international conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Линкольн должен был укрепить союзные симпатии в приграничных рабовладельческих Штатах и не дать войне перерасти в международный конфликт.

International Customs Day recognizes the role of agencies and customs officials in maintaining border security around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международный Таможенный день признает роль агентств и таможенных чиновников в поддержании пограничной безопасности во всем мире.

One controversial development of Operation Reindeer helped sour the international community on the South African Border War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из противоречивых событий операции Северный олень вызвало недовольство международного сообщества в связи с пограничной войной в Южной Африке.

Foreign citizens may enter into the territory of Russia through the border-crossing points open to international passenger traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранные граждане могут въезжать на территорию России через пункты пропуска, открытые для международных пассажирских перевозок.

So the Canadiens play in Canada, which means you crossed an international border to get to the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А то, что Канадиенс играют в Канаде, а значит вы пресекали границу, чтобы попасть на игру.

The internationally recognized border between Egypt and Israel was eventually demarcated as part of the Egypt–Israel Peace Treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предварительные данные свидетельствуют о том, что диета, содержащая молочные продукты, не оказывает никакого влияния на риск сердечно-сосудистых заболеваний и не снижает его.

welcome aboard the San Diego trolley, bound for San Ysidro international Border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добро пожаловать, мы доставим вас до границы в Сан Исадро.

Hussey had also come second overall in the Allan Border medal his first year in international cricket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хасси также занял второе место в общем зачете на медали Аллана Бордера в свой первый год в международном крикете.

Protesters took to the streets to block the road to Yerevan’s international airport and the road leading to the border with Georgia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протестующие вышли на улицы, чтобы перекрыть дорогу к международному аэропорту Еревана и дорогу, ведущую к границе с Грузией.

In response, India broadened the war by launching an attack on Pakistani Punjab across the international border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ Индия расширила масштабы войны, начав наступление на пакистанский Пенджаб через международную границу.

Despite the three-year war, the international border remained at a similar location as at its start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на трехлетнюю войну, международная граница оставалась на том же месте, что и в начале войны.

In mid-June 1940, when international attention was focused on the German invasion of France, Soviet NKVD troops raided border posts in Lithuania, Estonia and Latvia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине июня 1940 года, когда международное внимание было сосредоточено на германском вторжении во Францию, советские войска НКВД совершили налеты на пограничные посты в Литве, Эстонии и Латвии.

And after that came Amnesty International, who were debriefing many of the people at the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом пришла Международная амнистия, которая допрашивала многих людей на границе.

But today the international community has a tremendous window of opportunity to secure a small but significant peace in the Middle East along the volatile border of Lebanon and Israel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сегодня у международного сообщества есть замечательная возможность обеспечить небольшой, но важный мир Ближнем Востоке вдоль взрывоопасной границы между Ливаном и Израилем.

At the end of the transition period, Kyiv would assume control of the border as the international presence draws down, and would finally exercise full Ukrainian sovereignty once again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце переходного периода Киев получит под свой контроль международную границу, когда международное присутствие постепенно сойдет на нет, и сможет наконец управлять всей территорией Украины.

Consequently the dividing line between these two parts of the island became an international border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, разделительная линия между этими двумя частями острова превратилась в международную границу.

Ever hear of a heist man being picked up afterward on a highway or international border?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышал, чтобы налетчика схватили на шоссе или международной границе?

The international border cut through their common cultural territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международная граница проходила через их общую культурную территорию.

The Border Police is responsible for securing and maintaining the nation's borders with neighboring states as well as all international airports within the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пограничная полиция отвечает за охрану и поддержание границ страны с соседними государствами, а также за все международные аэропорты внутри страны.

The spectacle of the ceremony attracts many visitors from both sides of the border, as well as international tourists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зрелище церемонии привлекает множество посетителей с обеих сторон границы, а также иностранных туристов.

The line of the border was finally settled by an international arbitration commission in 1872.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линия границы была окончательно определена международной арбитражной комиссией в 1872 году.

Azeri judges were perfectly aware of international human rights norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, судьи Азербайджана досконально знают международные нормы в области права на свободу личности.

Indeed, the Programme of Action adopted at that Conference enumerated the steps ahead, including international cooperation and assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В программе действий, принятой на Конференции, действительно, определены шаги, которые необходимо предпринять в будущем, включая налаживание международного сотрудничества и оказание помощи.

Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу.

Some observers feel that the veto power as practised since 1945 is the Achilles heel of the United Nations and of the contemporary international order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые наблюдатели считают, что право вето в той форме, в которой оно практикуется с 1945 года, является ахиллесовой пятой Организации Объединенных Наций и современного международного порядка.

The institution of countermeasures as applicable to States is not easily transferable to international organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие контрмер, как оно применяется по отношению к государствам, нелегко перенести на международные организации.

The current staffing authorization for MINURSO provides for 167 posts consisting of 102 international and 65 local posts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешнее утвержденное штатное расписание МООНРЗС включает 167 должностей: 102 международные и 65 местных должностей.

Countries pursuing alternative development programmes should receive renewed support from the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны, в которых осуществляются программы альтернативного развития, должны и далее получать поддержку международного сообщества.

In both cases, elections played an important role in broader international efforts to mitigate conflict and promote democratization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях выборы играли важную роль как элемент более широких международных усилий, направленных на ослабление конфликта и поощрение демократизации.

This action is prohibited by the International Court of Justice and cannot be reconciled with the decision of the Israeli High Court itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это запрещено Международным Судом и идет вразрез с собственным решением Высокого суда Израиля.

In the West African subregion, we have endeavoured to fill the gap left by international inertia and selectivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В западноафриканском субрегионе мы всегда стремились заполнить разрыв, возникающий из-за инертности и селективности международного сообщества.

In this solemn meeting, we cannot fail to stress the assistance lent by the international community to the struggle of the South African people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе этого торжественного заседания мы не можем не подчеркнуть помощи, оказанной международным сообществом борьбе южноафриканского народа.

There is no doubt that the Senkaku Islands are clearly an inherent territory of Japan, based on historical facts and international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких сомнений в том, что острова Сенкаку однозначно являются неотъемлемой частью территории Японии с учетом исторических фактов и международного права.

That institution and its regular functioning must become a fixture of the international scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот орган и его регулярная деятельность должны стать важным явлением международной жизни.

Italy is involved in space debris initiatives at the national level and supports international activities to mitigate and prevent damages caused by space debris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Италия на национальном уровне участвует в инициативах по проблеме космического мусора, и поддерживает международные мероприятия по предупреждению и защите от ущерба, наносимого космическим мусором.

In Norway, the Statistics Act gives Statistics Norway a role as coordinator of international statistical activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Норвегии Закон о статистике возлагает на Центральное статистическое управление Норвегии функции координатора международной статистической деятельности.

The success of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism depended on the participation of all Member States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успех второго Международного десятилетия за искоренение колониализма зависит от сотрудничества всех государств-членов.

Russia has required international automakers to build factories in exchange for being allowed to import parts at zero or low tax rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия требует от иностранных автопроизводителей строить заводы, в обмен разрешая им импортировать комплектующие по нулевой или низкой налоговой ставке.

Human rights groups, including Amnesty International and Human Rights Watch, have decried such promotional videos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правозащитные организации, такие, как Amnesty International и Human Rights Watch, осудили эти рекламные видео.

Well, we sent their photos to border patrol, so if they try to leave, we'll catch 'em.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, мы послали их фотографии пограничникам, так что если они попытаются выехать, мы их сцапаем.

Yeah, I've been in half of 'em. But only here on the wrong side of the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я в полушаге от тебя, но по другую сторону границы.

China's now mobilizing troops along its part of the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китай мобилизует войска со своей стороны границы.

But Detective Morales sent his report to the El Paso police department in case there were any similar victims on the American side of the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но детектив Моралес отправлял рапорт в полицейское управление Эль-Пасо на случай, если будут похожие жертвы с нашей стороны границы.

Chinese warnings for the UN forces to not venture too close to their border were ignored, and in November 1950, a massive Chinese counterattack was launched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайские предупреждения силам ООН не подходить слишком близко к их границе были проигнорированы, и в ноябре 1950 года началось массированное китайское контрнаступление.

In the epilogue, the Dog revives Nicholas, and herself departs along the border of Life and Death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эпилоге собака оживляет Николая, а сама уходит вдоль границы жизни и смерти.

Further north the SS Reich, with the XLI Panzer Corps, crossed the Romanian border and advanced on Belgrade, the Yugoslav capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее на север Рейх СС вместе с XLI танковым корпусом пересек румынскую границу и наступал на Белград, столицу Югославии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «international border». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «international border» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: international, border , а также произношение и транскрипцию к «international border». Также, к фразе «international border» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information