International relations manager - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: международный, интернациональный
noun: международное состязание
international relations - международные отношения
international convention for the high seas fisheries of north pacific ocean - Международная конвенция о рыболовстве в открытых водах северной части Тихого океана
protocol amending the international convention for high seas fisheries of the no - Протокол о поправках к Международной конвенции по рыболовству в открытом море
international economic policy formulation - формулировка вопросов международной экономической политики
restructuring of international relations - перестройка международных отношений
international liquidity - международная ликвидность
international trade community - международное торговое сообщество
international drug control - международный контроль над наркотиками
international outcry - международный протест
international settlement - международные расчеты
Синонимы к international: intercontinental, global, worldwide, universal, multinational, outside, external
Антонимы к international: national, ternational, nationwide
Значение international: existing, occurring, or carried on between two or more nations.
public relations - публичные отношения
mutual relations - взаимоотношения
international relations - международные отношения
public relations man - человек
strengthen relations - укреплять связь
Ministry of Foreign Economic Relations - министерство внешнеэкономических связей
Ministry of Foreign Economic Relations, Investments and Trades - министерство внешних экономических связей, инвестиций и торговли
Ministry of Interior and Kingdom Relations - министерство внутренних дел и и по делам Королевства
restructuring of international relations - перестройка международных отношений
restructuring of relations - перестройка отношений
Синонимы к relations: parallel, correspondence, alliance, interconnection, association, relationship, interrelation, bond, correlation, connection
Антонимы к relations: division, inadherence, nonrelatives, rat race, separations, strangers, total strangers, unfamiliar faces, unfamiliar people, unknown people
Значение relations: the way in which two or more concepts, objects, or people are connected; a thing’s effect on or relevance to another.
noun: менеджер, руководитель, директор, управляющий, администратор, заведующий, хозяин, импресарио
senior manager - старший менеджер
city manager - городской менеджер
(line) manager - линейный менеджер
(stage) manager - режиссер
stage manager - режиссер
password manager - менеджер паролей
mobile devices manager - менеджер мобильных устройств
wireless devices manager - менеджер беспроводных устройств
sustainability manager - менеджер по устойчивому развитию
General Manager of the National team - генеральный директор национальной сборной
Синонимы к manager: foreman, administrator, supervisor, managing director, superintendent, boss, CEO, director, head honcho, principal
Антонимы к manager: employee, worker
Значение manager: a person responsible for controlling or administering all or part of a company or similar organization.
Moscow prefers Trump not because it sees him as easily manipulated, but because his “America First” agenda coincides with its view of international relations. |
Москва отдает предпочтение Трампу не потому что видит в нем человека, которым можно легко манипулировать, а потому что его предвыборный лозунг «Америка прежде всего» совпадает с российскими взглядами на международные отношения. |
'Meanwhile, German troops are positioned along 'the Czech border and international relations remain tense.' |
'Тем временем, германские войска занимают позиции 'у чешской границы, и международные отношения остаются напряженными.' |
That embargo has now been strengthened, and even has an extraterritorial effect which is unprecedented in the history of international trade relations. |
В настоящее время блокада была усилена и даже имеет беспрецедентное в истории международных торговых отношений экстерриториальное воздействие. |
Even relations with the United States might now be “normalized,” that the two countries might develop healthy bilateral relations to fight international terrorism! |
Даже отношения с США можно «нормализовать», и две страны могут развивать здоровые двусторонние отношения для борьбы с международным терроризмом! |
This is because Cold War reflexes and Cold War-era systems of global agencies still dominate international relations. |
Это объясняется тем, что в международных отношениях все еще доминируют образы и рефлексы холодной войны, а также глобальные системы и институты той эпохи. |
What Holocaust deniers seek most is to undo the idea that Nazi crimes should have any impact on current international relations or on global notions of morality. |
Чего действительно желают отрицающие холокост, так это, прежде всего, отказа от идеи того, что нацистские преступления имеют какое-либо воздействие на текущие международные отношения или на глобальные понятия этики. |
The threat of nuclear war continues to loom over us and poison international relations. |
Угроза ядерной войны по-прежнему витает над нами и отравляет международные отношения. |
And the fact that two countries are in the same international organization is not the same as having prominent relations. |
И то, что две страны входят в одну международную организацию, - это не то же самое, что иметь выдающиеся отношения. |
Russia is in the process of reformulating its international relations, led by the relationship with the US. |
Россия сейчас находится в процессе переформулирования своих международных отношений, в первую очередь отношений с США. |
There is a certain limit reached by crises in international relations that cannot be overstepped without causing damage to global stability. |
В международных отношениях существует определенный предел кризисных ситуаций, который нельзя пересекать без ущерба для глобальной стабильности. |
We had no idea you were working on international relations. |
Мы не знали, что ты занимаешься международными отношениями. |
As for Crimea, international agreement on its status will take a very long time and will reflect the future status of Russia's relations with the West. |
А что касается Крыма, то для заключения соглашения о его статусе понадобится очень длительное время, и данное соглашение будет отражать перспективное состояние отношений России с Западом. |
Present post: Leading Specialist, Supervisor of International Projects in the field of narcotic drugs, Foreign Relations Department, Ministry of Health. |
Занимаемая должность: ведущий специалист, руководитель международных проектов по наркотическим средствам, управление внешних сношений, министерство здравоохранения. |
It has for many years been the general practice in international relations for countries to enter into bilateral agreements on particular aspects of cooperation. |
На протяжении многих лет в международных отношениях стран в целом наблюдалась практика заключения двусторонних соглашений по конкретных вопросам сотрудничества. |
He was in Korea, has a master's in International Relations from Harvard. |
Был в Корее. Окончил Гарвард, имеет степень магистра... |
Likewise, the deterioration of international relations before World Wars I and II was marked by governments' increased propensity to use economics as a tool of power politics. |
Подобным же образом, ухудшение международных отношений до I и II мировой войны было отмечено усилившейся склонностью правительств использовать экономику в качестве инструмента сильной политики. |
Similarly, the sheer volume of weapons, if demonstrably in excess of legitimate security needs, can also serve to breed mistrust in international relations. |
Аналогично этому, явные запасы вооружений, если они несомненно превышают законные потребности обороны, могут также вызвать недоверие в международных отношениях. |
We should be discussing the ever changing international situation and unstable international relations. |
Мы бурно обсуждаем политическую ситуацию и нестабильность международных отношений. |
Iran's choice for its next president, the hardline Mayor of Teheran Mahmoud Ahmadinejad, is likely to worsen relations with the West and the country's international isolation. |
Избрание на пост президента Ирана сторонника жесткого курса мэра Тегерана Махмуда Ахмадинежада, скорее всего, приведет к ухудшению отношений с Западом и к международной изоляции страны. |
Few foreign companies operate in Tehran, due to the government's complex international relations. |
Из-за сложных международных отношений правительства в Тегеране работают немногие иностранные компании. |
This would be hard to prove, if only because the latter provision exclusively concerns the relations between an international organization and its members. |
Это было бы сложным доказать, если бы последнее положение касалось только отношений между международной организацией и ее членами. |
The current international order is seeing major changes in regional and international relations. |
Современный международный порядок является ареной крупнейших перемен в региональных и международных отношениях. |
We need to move on from focusing on internal politics or development objectives to understanding the nature of shifting international coalitions that can further mutual relations. |
Мы должны уходить от фокусирования внимания на внутренних проблемах, а также на целях развития и переходить к пониманию природы меняющихся международных коалиций, что будет способствовать расширению наших взаимоотношений. |
Disclosure would harm both international relations and the UK's commercial interests. |
Раскрытие информации нанесло бы ущерб как международным отношениям, так и коммерческим интересам Великобритании. |
Because they are a significant force in international relations. |
Потому что они являются значительной силой в международных отношениях. |
You teach international relations at a university? - Or work for a think tank? |
Будете преподавать международные отношения в университете или работать аналитиком? |
Arlen Specter, former U.S. Senator majored in international relations and graduated Phi Beta Kappa in 1951. |
Арлен Спектер, бывший сенатор США, специализировался в области международных отношений и окончил Phi Beta Kappa в 1951 году. |
Defensive and offensive strategies re-emphasize territoriality as the ordering principle of international economic relations. |
В стратегиях оборонительного и наступательного характера принцип территориальности вновь подчеркивается как определяющий принцип международных экономических отношений. |
For some, it focuses on vocabulary and topics used in the worlds of business, trade, finance, and international relations. |
Для некоторых он фокусируется на лексике и темах, используемых в мире бизнеса, торговли, финансов и международных отношений. |
The same can be said about politics and international relations. |
То же самое можно сказать и о политике с международными отношениями. |
The goal of the military games is to create friendly relations between members of the Armed Forces, according to the International Military Sports Council, the international body founded in France that organizes the games. |
Игры прошли под эгидой Международного совета военного спорта, который был основан во Франции, и, по словам организации, цель этого события заключается в создании дружественных отношений между военнослужащими. |
No doubt, we have much to gain in identifying those aspects of our relations with the international environment that are a hindrance to national development. |
Не вызывает сомнения, что мы значительно выиграем, если определим те аспекты наших отношений в международном окружении, которые мешают нашему национальному развитию. |
Recourse to sanctions and their indiscriminate imposition and maintenance are increasingly becoming an ever more frequent feature of international relations. |
Использование санкций и неизбирательное их введение и сохранение становится все более характерной чертой международных отношений. |
The historic Declaration which emerged from the Millennium Summit emphasized the need to open a new era of international relations. |
В исторической Декларации, которая была принята по итогам Саммита тысячелетия, подчеркивалась необходимость начала новой эпохи в международных отношениях. |
The Organization has proved its capacity for preventing major wars and forging international consensus on important aspects of international relations. |
Организация продемонстрировала свой потенциал в деле предотвращения крупных войн и формирования международного консенсуса по важным аспектам международных отношений. |
The spokesman for the International Relations Committee of the U.S. House of Representatives has stated this bluntly. |
Представитель Комитета по международным отношениям Палаты представителей США ясно высказался на этот. |
With the exception of Liu Xiaobo, the book’s central figures have tended to view wealth and power as inextricably linked — and as the lodestars of international relations. |
За исключением Лю Сяобо центральные фигуры повествования обычно считают, что богатство и сила связаны неразрывными узами и являются путеводной звездой международных отношений. |
This idea still has some appeal in for example international relations studies. |
Эта идея все еще имеет некоторую привлекательность, например, в исследованиях международных отношений. |
That same year, Georgetown began hosting a two-week workshop at Fudan University's School of International Relations and Public Affairs in Shanghai, China. |
В том же году Джорджтаун начал проводить двухнедельный семинар в Школе международных отношений и общественных связей Университета Фудань в Шанхае, Китай. |
Indeed, the Great War’s consequences for international relations and the global system of states continue to be felt. |
Действительно, последствия Великой войны продолжают ощущаться в международных отношениях и глобальной системе государств. |
Geopolitics has become the dominant pattern of international relations in the 21st century. |
Геополитика стала господствующей закономерностью в международных отношениях 21-го века. |
Carnegie believed that it is the effort and will of the people, that maintains the peace in international relations. |
Карнеги считал, что именно усилиями и волей народа поддерживается мир в международных отношениях. |
International humanitarian law addresses various situations involving the departure or transfer of civilians, including aliens, in relation to an armed conflict. |
В международном гуманитарном праве рассматриваются различные ситуации, связанные с отъездом или переводом гражданских лиц, в том числе иностранцев, в связи с вооруженным конфликтом. |
Either pre-med, or international relations, definitely. |
Либо предварительное лечение, либо международные отношения. |
Yet it is easy to forget that there are different viewpoints in international relations, even in the most extreme situations. |
Тем не менее, легко забыть, что существуют различные точки зрения в международных отношениях даже в самых экстремальных ситуациях. |
Он занимал девятое место в международных отношениях. |
|
The Tlatelolco system was born at perhaps the most difficult moment in international relations, when the world arms race seemed to be the chief goal of humanity. |
Система Тлателолко зарождалась в самые, пожалуй, трудные времена для международных отношений, когда, как представлялось, гонка вооружений в мире являлась самой главной целью человечества. |
As part of that process, it is an undeniable fact that relations and cooperation between Central American countries and international bodies have been strengthened. |
В рамках этого процесса, несомненно, укрепились отношения сотрудничества между странами Центральной Америки и международными органами. |
However, Croatia had very solid relations with international financial institutions. |
Тем не менее, у Хорватии сложились весьма прочные отношения с международными финансовыми институтами. |
To ensure that international relations were based on the rule of law, certain elements were essential. |
Для того чтобы международные отношения основывались на верховенстве права, необходимы определенные элементы. |
Nor does it prevent Pakistan from taking up the issue at international forums, particularly the United Nations. |
Оно не является также препятствием для вынесения Пакистаном этого вопроса для рассмотрения в международных форумах, особенно в Организации Объединенных Наций. |
The international community expects them to refrain from any unilateral action that could re-ignite tensions. |
Международное сообщество надеется, что они будут воздерживаться от каких-либо односторонних действий, которые могли бы вновь привести к усилению напряженности. |
These agreements are useful in that they set standards for the functioning of these industries which may facilitate international trade in services. |
Функционирование этих соглашений полезно тем, что они устанавливают стандарты деятельности данных отраслей, облегчающие международную торговлю услугами. |
In September 2002, an international group of experts met to debate and make recommendations on language policy and education. |
В сентябре 2002 года состоялась встреча международной группы экспертов, целью которой было провести обсуждение и выработать рекомендации по вопросам языковой политики и обучения языкам. |
Several countries are strengthening protected areas and establishing gene banks, especially in relation to forest areas. |
Ряд стран укрепляют режим охранных зон и создают генетические банки, особенно в связи с лесными районами. |
Germany recognizes that threats posed by terrorism and excessive armament may constitute a threat to international peace and security. |
Германия сознает, что опасности, порождаемые терроризмом и чрезмерным накоплением вооружений, могут представлять угрозу для международного мира и безопасности. |
At the invitation of the Government, an independent team of international and national census experts observed the census enumeration across the country. |
По приглашению правительства за проведением переписи повсюду в стране наблюдала независимая группа международных и национальных экспертов по вопросам проведения переписей. |
The essence of this provision is that the road haulage part of a carriage is international. |
Смысл этого положения заключается в том, что часть дорожной перевозки груза является международной по своему характеру. |
Would anybody argue that any bilateral relation of United States is not notable? |
Разве кто-нибудь станет спорить, что любые двусторонние отношения Соединенных Штатов ничем не примечательны? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «international relations manager».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «international relations manager» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: international, relations, manager , а также произношение и транскрипцию к «international relations manager». Также, к фразе «international relations manager» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.