International relationships - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: международный, интернациональный
noun: международное состязание
international center for settlement of investment disputes - международный центр по урегулированию инвестиционных споров
bangkok international trade and exhibition center - Банкогский международный торговый и выставочный комплекс
arlington international racecourse - Гоночная трасса Арлингтон-парк
international theatre festival - международный театральный фестиваль
international friendlies - международные товарищеские матчи
international trade law arbitration rules - международные правила арбитражных торговое права
international specialists - международные специалисты
openness to international trade - открытость к международной торговле
international criminal justice system - международная система уголовного правосудия
rules of general international law - нормы общего международного права
Синонимы к international: intercontinental, global, worldwide, universal, multinational, outside, external
Антонимы к international: national, ternational, nationwide
Значение international: existing, occurring, or carried on between two or more nations.
inter-church relationships - межцерковные отношения
build strong customer relationships - строить прочные отношения с клиентами
has relationships - имеет отношения
is about relationships - об отношениях
develop personal relationships - развивать личные отношения
lasting customer relationships - долгосрочные отношения с клиентами
respectful relationships - уважительные отношения
ecological relationships - экологические отношения
common-law relationships - общее право отношения
have relationships with - иметь отношения с
Синонимы к relationships: affiliations, alliances, associations, collaborations, confederations, connections, cooperations, hookups, liaisons, linkups
Антонимы к relationships: disaffiliations, dissociations
Значение relationships: plural of relationship.
international relations, foreign relations, foreign affairs, international affairs, international links, international communication, international contacts, world affairs, external relationships, international linkages, global affairs, international connections, international ties, external affairs, external relations, general relationships, international alliances, international associations, international relationship, diplomacy, diplomatic relations, extensive relationships, external action, external communication, external policies
national relations, personal relationship, state relations
Forum for international relations in the world. |
форумом для международных отношений в мире. |
Rather, there exists a new kind of international relations, with its emphasis on common security, common prosperity and common stability. |
Скорее, в нем существует новый тип международных отношений, упор в котором делается на общую безопасность, на общее процветание и общую стабильность. |
Disclosure would harm both international relations and the UK's commercial interests. |
Раскрытие информации нанесло бы ущерб как международным отношениям, так и коммерческим интересам Великобритании. |
International relations in northeast Asia will become more subtle and unstable as the Kim Jong-il era ends. |
Международные отношения в северо-восточной Азии станут более непрочными и нестабильными, когда закончится эра Ким Чен Ира. |
This must also be made true in international relations. |
Это должно стать правилом и в международных отношениях. |
The regulatory differences in the protection of personal data between countries has real impact on international relations. |
Нормативные различия в защите персональных данных между странами оказывают реальное влияние на международные отношения. |
Recourse to sanctions and their indiscriminate imposition and maintenance are increasingly becoming an ever more frequent feature of international relations. |
Использование санкций и неизбирательное их введение и сохранение становится все более характерной чертой международных отношений. |
There is a certain limit reached by crises in international relations that cannot be overstepped without causing damage to global stability. |
В международных отношениях существует определенный предел кризисных ситуаций, который нельзя пересекать без ущерба для глобальной стабильности. |
With the exception of Liu Xiaobo, the book’s central figures have tended to view wealth and power as inextricably linked — and as the lodestars of international relations. |
За исключением Лю Сяобо центральные фигуры повествования обычно считают, что богатство и сила связаны неразрывными узами и являются путеводной звездой международных отношений. |
International meetings are primarily about relations between states or about global affairs of mutual concern. |
На международных саммитах в первую очередь должны решаться вопросы отношений между государствами, а также проблемы, касающиеся всех государств. |
Russia is in the process of reformulating its international relations, led by the relationship with the US. |
Россия сейчас находится в процессе переформулирования своих международных отношений, в первую очередь отношений с США. |
She also wrote many articles on international relations and the impact of imperialism on world affairs and global peace. |
Она также написала много статей о международных отношениях и влиянии империализма на мировые дела и глобальный мир. |
Indeed, poor management of international relations at such critical junctures has often led to major wars. |
Плохое управление международными отношениями в такие критические моменты часто приводит к крупным войнам. |
The spokesman for the International Relations Committee of the U.S. House of Representatives has stated this bluntly. |
Представитель Комитета по международным отношениям Палаты представителей США ясно высказался на этот. |
Few foreign companies operate in Tehran, due to the government's complex international relations. |
Из-за сложных международных отношений правительства в Тегеране работают немногие иностранные компании. |
We need to move on from focusing on internal politics or development objectives to understanding the nature of shifting international coalitions that can further mutual relations. |
Мы должны уходить от фокусирования внимания на внутренних проблемах, а также на целях развития и переходить к пониманию природы меняющихся международных коалиций, что будет способствовать расширению наших взаимоотношений. |
Hand-holding is nice, but in international relations at least, promiscuity also has its advantages. |
Держаться за руки — прекрасно, но в международных отношениях адюльтер также имеет свои преимущества. |
Reading different newspapers and magazines, we learn about recent political, economical and cultural events in Russia and abroad, about international relations and progressive views, about ordinary and extraordinary things and cases. |
Читая разные газеты и журналы, мы узнаем о недавних политических, экономических и культурных событиях в России и за рубежом, о международных отношениях и прогрессивных точках зрения, об обычных и удивительных вещах и случаях. |
In order to strengthen the international influence of the Nation, Farrakhan attempted to establish relations with Muslim countries. |
В целях усиления международного влияния нации Фаррахан предпринял попытку наладить отношения с мусульманскими странами. |
The fundamental reality is that both Russia and the United States have entered a new phase of international relations. |
Основополагающая реальность такова, что Россия и Соединенные Штаты вступили в новую фазу международных отношений. |
This would be hard to prove, if only because the latter provision exclusively concerns the relations between an international organization and its members. |
Это было бы сложным доказать, если бы последнее положение касалось только отношений между международной организацией и ее членами. |
We had no idea you were working on international relations. |
Мы не знали, что ты занимаешься международными отношениями. |
However, in the relations between an international organization and its members, countermeasures were unlikely to be applicable. |
Однако в отношениях между международной организацией и ее членами контрмеры представляются едва ли применимыми. |
And the fact that two countries are in the same international organization is not the same as having prominent relations. |
И то, что две страны входят в одну международную организацию, - это не то же самое, что иметь выдающиеся отношения. |
Anyway, you said that you were studying international relations. |
В любом случае, ты указал что изучаешь международные отношения. |
However, Croatia had very solid relations with international financial institutions. |
Тем не менее, у Хорватии сложились весьма прочные отношения с международными финансовыми институтами. |
Second, the Russian thesis of “multipolarity” offers much to international relations. |
Во-вторых, российский тезис о «многополярности» может быть весьма полезен для международных отношений. |
The area, it was said, was more limited in scope than treaty law, but its codification and progressive development might promote the stability of international relations. |
Было отмечено, что она является более ограниченной по сфере применения, чем договорное право, однако кодификация и прогрессивное развитие в этой области могут способствовать укреплению стабильности международных отношений. |
The only way to prevent that is to enhance the social component of globalization and to put an end to discrimination in international economic relations. |
Избежать этого можно лишь усилив социальную составляющую глобализации и покончив с дискриминацией в международных экономических отношениях. |
As in all countries, social development was inextricably linked to the economic health of the nation and the state of international economic relations. |
Как и во всех странах социальное развитие неразрывно связано с экономическим здоровьем нации и состоянием международных экономических отношений. |
Because they are a significant force in international relations. |
Потому что они являются значительной силой в международных отношениях. |
That embargo has now been strengthened, and even has an extraterritorial effect which is unprecedented in the history of international trade relations. |
В настоящее время блокада была усилена и даже имеет беспрецедентное в истории международных торговых отношений экстерриториальное воздействие. |
He was in Korea, has a master's in International Relations from Harvard. |
Был в Корее. Окончил Гарвард, имеет степень магистра... |
So she was the first who told us that English is an international language, it is the language of business, diplomacy and international relations, the language of progressive science and engineering. |
Именно она была первой, кто рассказал нам, что английский язык — международный язык, что это — язык бизнеса, дипломатии и международных отношений, язык прогрессивной науки. |
Peace entails a commitment to renounce force, or the use of force, in international relations. |
Мир предполагает приверженность отказу от силы или от применения силы в международных отношениях. |
As part of that process, it is an undeniable fact that relations and cooperation between Central American countries and international bodies have been strengthened. |
В рамках этого процесса, несомненно, укрепились отношения сотрудничества между странами Центральной Америки и международными органами. |
We should be discussing the ever changing international situation and unstable international relations. |
Мы бурно обсуждаем политическую ситуацию и нестабильность международных отношений. |
our Director of International Relations. |
наш Директор Международных Отношений. |
Poland fails to meet its obligations under international human rights law, in relation to the rights of domestic violence victims. |
Польша не выполняет своих обязательств по международному праву прав человека в отношении прав жертв бытового насилия. |
To ensure that international relations were based on the rule of law, certain elements were essential. |
Для того чтобы международные отношения основывались на верховенстве права, необходимы определенные элементы. |
The same can be said about politics and international relations. |
То же самое можно сказать и о политике с международными отношениями. |
What Holocaust deniers seek most is to undo the idea that Nazi crimes should have any impact on current international relations or on global notions of morality. |
Чего действительно желают отрицающие холокост, так это, прежде всего, отказа от идеи того, что нацистские преступления имеют какое-либо воздействие на текущие международные отношения или на глобальные понятия этики. |
Likewise, the deterioration of international relations before World Wars I and II was marked by governments' increased propensity to use economics as a tool of power politics. |
Подобным же образом, ухудшение международных отношений до I и II мировой войны было отмечено усилившейся склонностью правительств использовать экономику в качестве инструмента сильной политики. |
В международных делах символы важны. |
|
The threat of nuclear war continues to loom over us and poison international relations. |
Угроза ядерной войны по-прежнему витает над нами и отравляет международные отношения. |
These dilemmas are often regarded as conflicts between his view on international relations and his other loyalties. |
Эти дилеммы часто рассматриваются как противоречия между его взглядами на международные отношения и другими его убеждениями. |
Carnegie believed that it is the effort and will of the people, that maintains the peace in international relations. |
Карнеги считал, что именно усилиями и волей народа поддерживается мир в международных отношениях. |
Present post: Leading Specialist, Supervisor of International Projects in the field of narcotic drugs, Foreign Relations Department, Ministry of Health. |
Занимаемая должность: ведущий специалист, руководитель международных проектов по наркотическим средствам, управление внешних сношений, министерство здравоохранения. |
For the first time, Latin America is becoming a complex international relations topic. |
Впервые Латинская Америка становится сложной темой в международных отношениях. |
Even relations with the United States might now be “normalized,” that the two countries might develop healthy bilateral relations to fight international terrorism! |
Даже отношения с США можно «нормализовать», и две страны могут развивать здоровые двусторонние отношения для борьбы с международным терроризмом! |
Nor does it prevent Pakistan from taking up the issue at international forums, particularly the United Nations. |
Оно не является также препятствием для вынесения Пакистаном этого вопроса для рассмотрения в международных форумах, особенно в Организации Объединенных Наций. |
The international community expects them to refrain from any unilateral action that could re-ignite tensions. |
Международное сообщество надеется, что они будут воздерживаться от каких-либо односторонних действий, которые могли бы вновь привести к усилению напряженности. |
These agreements are useful in that they set standards for the functioning of these industries which may facilitate international trade in services. |
Функционирование этих соглашений полезно тем, что они устанавливают стандарты деятельности данных отраслей, облегчающие международную торговлю услугами. |
In September 2002, an international group of experts met to debate and make recommendations on language policy and education. |
В сентябре 2002 года состоялась встреча международной группы экспертов, целью которой было провести обсуждение и выработать рекомендации по вопросам языковой политики и обучения языкам. |
Several countries are strengthening protected areas and establishing gene banks, especially in relation to forest areas. |
Ряд стран укрепляют режим охранных зон и создают генетические банки, особенно в связи с лесными районами. |
Germany recognizes that threats posed by terrorism and excessive armament may constitute a threat to international peace and security. |
Германия сознает, что опасности, порождаемые терроризмом и чрезмерным накоплением вооружений, могут представлять угрозу для международного мира и безопасности. |
At the invitation of the Government, an independent team of international and national census experts observed the census enumeration across the country. |
По приглашению правительства за проведением переписи повсюду в стране наблюдала независимая группа международных и национальных экспертов по вопросам проведения переписей. |
The essence of this provision is that the road haulage part of a carriage is international. |
Смысл этого положения заключается в том, что часть дорожной перевозки груза является международной по своему характеру. |
Would anybody argue that any bilateral relation of United States is not notable? |
Разве кто-нибудь станет спорить, что любые двусторонние отношения Соединенных Штатов ничем не примечательны? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «international relationships».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «international relationships» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: international, relationships , а также произношение и транскрипцию к «international relationships». Также, к фразе «international relationships» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.