Intuitive reason - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
intuitive perception - интуитивное познание
intuitive features - Интуитивно понятные функции
intuitive functionality - интуитивная функциональность
interface is intuitive - Интерфейс интуитивно понятен
intuitive browser - интуитивной понятный браузер
intuitive menus - интуитивно понятное меню
in a simple and intuitive way - в простом и интуитивно понятном способе
intuitive tools - интуитивно понятные инструменты
which is intuitive - который является интуитивно понятным
intuitive input - вклад интуиции
Синонимы к intuitive: instinctive, gut, unconscious, visceral, congenital, inborn, innate, involuntary, instinctual, subconscious
Антонимы к intuitive: reasoned, calculated, taught, meditated
Значение intuitive: using or based on what one feels to be true even without conscious reasoning; instinctive.
verb: рассуждать, аргументировать, размышлять, убеждать, уговаривать, доказывать, делать вывод, умозаключать, обсуждать, умствовать
noun: причина, повод, основание, разум, рассудок, довод, резон, аргумент, мотив, соображение
precisely for this reason - именно по этой причине
for no good reason - без уважительной причины
reason for import - Причина для импорта
reason for non-payment - Причина невыплаты
everythings happens for a reason - Everythings происходит по причине
another reason - Еще одна причина
can you think of any reason - Вы можете думать о какой-либо причине
the only reason why i - единственная причина, почему я
is there a reason you - есть причина вы
reason to believe there are - основания полагать, есть
Синонимы к reason: ground(s), point, defense, cause, explanation, motive, rationale, excuse, justification, argument
Антонимы к reason: result, consequence, symptom, outcome
Значение reason: a cause, explanation, or justification for an action or event.
association of ideas, word association, idea association, intuition, meditation, lateral thinking, sixth sense, insight, subconscious reason, anticipation, apercu, association by similarity, chain of thought, clairvoyance, free association, idea suggestion, inspiration, mechanical reason, mind mapping, natural explanation, precognition, problem solving heuristic, satori, second sight, stream of consciousness
The first involves logical and analytical thought processes based on reason, while the second involves intuitive and automatic processes based on experience. |
Первый включает в себя логические и аналитические мыслительные процессы, основанные на разуме, в то время как второй включает в себя интуитивные и автоматические процессы, основанные на опыте. |
The reason is clear: it is, thankfully, no longer fashionable to decry colonialism's evils in assigning blame for every national misfortune. |
Причина очевидна: теперь, к счастью, стало уже немодным открыто поносить пороки колониализма, возлагая на него вину за каждое национальное несчастье. |
But your heart, if you allow it to, will find its own intuitive way. |
Но твоё сердце, если ты ему позволишь, подскажет тебе путь. |
Единственная причина, что заголовки не трубят |
|
I suppose this function is the primary reason for your visit. |
Я полагаю, что ваш визит вызван именно этим обстоятельством. |
Part of the reason for this was that in the past no government had the power to keep its citizens under constant surveillance. |
Объясняется это отчасти тем, что прежде правительства не могли держать граждан под постоянным надзором. |
Исходя сугубо из разума, можно сделать вывод, что выбор должен быть четким и простым. |
|
For some reason the microphone didn't work earlier. |
По какой-то причине микрофон раньше не работал. |
This shows that the effectiveness of a remedy is not a sufficient reason to make it obligatory or to dispense with it. |
Это показывает, что эффективность средства правовой защиты не является достаточной причиной, чтобы делать его обязательным или чтобы исключать его. |
One reason for the persistence of HIV in the region is the significant gap in access to services by key affected populations. |
Одна из причин упорной живучести ВИЧ в регионе заключается в крайней ограниченности доступа ключевых затронутых групп населения к услугам. |
This is somewhat counter-intuitive as a poor tankan figure like this suggests that the Bank of Japan may have to increase stimulus or try to weaken the yen further. |
Это несколько нелогично, в связи со слабыми цифрами Tankan, и это предполагает, что Банк Японии, вероятно, увеличит стимул или попытается ослабить йену в дальнейшем. |
And the reason that we need to use science is because then we can reproduce what we're doing; it's not just wisdom or guesswork. |
Мы должны ее использовать, потому что тогда мы можем воспроизводить наши действия, а не просто додумывать или угадывать. |
But, while some ideas are intuitive or obvious, they can also be wrong and dangerous. |
Кроме того, что убеждения бывают основанными на интуитивных догадках или очевидных фактах, они также могут быть неверными и опасными. |
If banks are driven, for any reason, to reduce lending to the private sector, monetary policy may become less effective, ineffective, or even counter-productive. |
Если по каким-либо причинам банки склоняются к снижению объёмов кредитования частного сектора, тогда монетарные меры могут оказаться малоэффективными, неэффективными или даже контрпродуктивными. |
There is a reason why dictators and autocrats so often embrace them. |
Существует причина, почему диктаторы и автократы так часто прибегают к ним. |
The reason you may see a difference between the total at the campaign level and the total at the ad set level is because there are different sample sets at different levels. |
Такая разница итоговых значений на уровне кампании и группы объявлений объясняется тем, что на разных уровнях метрики рассчитываются на основе разных выборок. |
One reason could be that Putin is yet to reap any tangible rewards from his seeming successes. |
Вполне возможно, одной из причин является то, что Путину еще предстоит пожать материальные плоды своих предполагаемых успехов. |
The reason for the enquiry is an undercapitalization of the company in question. |
Причиной поиска является недостаточность капитализации предприятия. |
We may refuse your application for any reason and we are not obliged to provide you with any reason for doing so. |
Мы вправе предоставить отказ по вашему заявлению по какой-либо причине, и мы не обязаны сообщать вам причину этого. |
Another reason, the story said, was that rival Russian gas producers were more flexible in setting prices and terms with customers. |
Еще одна причина, говорится в статье, заключается в том, что конкурирующие российские производители газа проявили гибкость по отношению к клиентам при установлении цены и выдвижении условий. |
But that’s all the more reason for decisive measures and zero tolerance for those who block reform. |
Но теперь тем более есть все основания для того, чтобы предпринимать решительные действия и проявлять нетерпимость к тем, кто препятствует реформам. |
This might be sufficient reason to discuss and fortify our plans for the future. |
Вероятно, это причина для совместного согласования и утверждения наших дальнейших планов. |
Pena Nieto was also eager to talk about the growth of the Mexican economy, which is one reason that Mexicans are now just as likely to stay in Mexico as venture to the United States. |
Президент Пенья Ньето охотно говорил о подъеме мексиканской экономики, благодаря которому мексиканцы теперь, с тем же успехом, смогут оставаться в Мексике, вместо того, чтобы перебираться в Соединенные Штаты. |
In fact, they funded it for that very reason. |
В любом случае, они финансировали исследование из-за одной из этих причин. |
For this reason, Iran should win assurances that a new leadership in Iraq will not be hostile to it, and will seek friendly bilateral relations. |
По этой причине Иран должен получить заверения в том, что новое руководство в Ираке не будет настроено враждебно по отношению к нему, и будет стремиться к дружественным двусторонним отношениям. |
Now, I know I don't have to give anyone here a civics lesson about the historic injustices visited upon black men for no other reason other than they're black. |
Я знаю, что здесь никому не нужно читать лекцию об исторической несправедливости в отношении чернокожих мужчин, имевшей место только по причине цвета их кожи. |
I want you all to know that you have no reason to applaud me. |
Я хочу, чтобы все вы знали Что у вас нет повода мне аплодировать. |
Now that his physical voice was silent the inner voice of reason, and other voices too, made themselves heard. |
Теперь, когда его голос умолк, стал слышен внутренний голос рассудка и еще другие голоса. |
Herbert Spencer refrained from theft for the same reason that he refrained from wearing feathers in his hair, because he was an English gentleman with different tastes. |
Герберт Спенсер не воровал по той простой причине, по которой не носил в носу кольца: он был английский джентльмен, у него были иные вкусы. |
There's a reason you're telling me this. Instead of just nabbing me. |
Но по какой-то причине ты все это мне рассказываешь вместо того, чтобы просто схватить. |
And for some weird reason, I can drive the bejesus out of a forklift. |
И почему-то у меня оказался дар мастерски управлять автопогрузчиком. |
All the more reason to take advantage of a lull in combat to address our wounds. |
Будет разумнее воспользоваться затишьем в войне, чтобы залечить наши раны. |
(chuckles) I told him I wasn't buying it, but he promised that he was done with cons, that the only reason that he was still pretending to be a polar explorer was for the kids. |
Я сказал ему, что не куплюсь на это. Но он пообещал, что с аферами покончено, и что он продолжал притворяться полярником только лишь ради детей. |
Then for no reason, I found myself waking up at night, replaying what I did in my head. |
Но затем без причины я стал просыпаться по ночам, прокручивать то, что я сделал, в голове. |
If there was some other reason. For you leaving, besides the promotion... |
Если бы была другая причина для твоего отъезд, помимо продвижения... |
Сэм может быть иногда неуверенным, но по благим причинам. |
|
Counter-intuitively... a mission of this type would be launched during Martian conjunction when Mars and the Earth are at the greatest distance apart. |
Как ни странно, такую миссию лучше запускать во время парада Марса и Земли, когда они максимально удалены друг от друга. |
Since you may not die, while we most assuredly will... There must be a reason for that, no? |
Ты, значит, не умрешь, а мы - умрем наверняка... но почему ? |
I knew if I appealed to reason, Miguel would eventually understand the downside. |
Я знал, что если буду взывать к голосу разума, Мигель со временем увидит все минусы. |
Anyway the reason I wanted to talk to you is NASA has moved up my launch to the international Space Station. |
В общем, я хотел поговорить с вами из-за того, что НАСА передвинуло дату моего старта к Международной Космической Станции. |
At least intuitive enough to know when you're in over your head. |
Достаточно прозорлив, чтобы понять, что прыгаешь выше головы. |
She was, as he knew, so extremely intelligent and intuitive. |
Она такая умная и чуткая. |
Even if you can't actually predict with-what do you call it?-psychohistorical accuracy, you've studied history and you may have a certain intuitive feeling for consequences. |
Даже если вы не можете предвидеть, ведь вы же изучали историю. Вы интуитивно можете предчувствовать. |
The patents for the early prototype were sold to Intuitive Surgical in Mountain View, California. |
Патенты на первый прототип были проданы компании Intuitive Surgical в Маунтин-Вью, Калифорния. |
This is particularly intuitive if one views closed sets as properties that a point x may or may not have. |
Это особенно понятно, если рассматривать замкнутые множества как свойства, которыми может обладать или не обладать точка X. |
An intuitive example of random guessing is a decision by flipping coins. |
Интуитивный пример случайного угадывания-это решение путем подбрасывания монет. |
While many funk motifs exhibit a clave-based structure, they are created intuitively, without a conscious intent of aligning the various parts to a guide-pattern. |
Хотя многие фанковые мотивы демонстрируют структуру, основанную на клаве, они создаются интуитивно, без сознательного намерения привести различные части в соответствие с направляющим рисунком. |
Intuitively, the directional derivative of f at a point x represents the rate of change of f, in the direction of v with respect to time, when moving past x. |
Интуитивно, направленная производная f в точке x представляет собой скорость изменения f в направлении v относительно времени, при движении мимо X. |
Note that on graphs, using ya units on the horizontal axis time flows from right to left, which may seem counter-intuitive. |
Обратите внимание, что на графиках, использующих единицы измерения ya на горизонтальной оси, время течет справа налево, что может показаться нелогичным. |
Intuitively, when an object is set in motion, it soon comes to a halt. |
Интуитивно, когда объект приводится в движение, он вскоре останавливается. |
For example, Gladwell claims that prejudice can operate at an intuitive unconscious level, even in individuals whose conscious attitudes are not prejudiced. |
Например, Гладуэлл утверждает, что предрассудки могут действовать на интуитивном бессознательном уровне даже у тех людей, чьи сознательные установки не подвержены предрассудкам. |
Can you give a reason for preferring events of the present over events of the past? |
Можете ли вы назвать причину предпочтения событий настоящего событиям прошлого? |
It is highly intuitive because the same numbers cannot have a different prime factorization. |
Это очень интуитивно, потому что одни и те же числа не могут иметь другую простую факторизацию. |
The most intuitive way is probably the dimension of the tangent space at any Regular point of an algebraic variety. |
Наиболее интуитивным способом, вероятно, является измерение касательного пространства в любой регулярной точке алгебраического многообразия. |
But, Samba is surely counter-intuitive and hardly the only choice for transcription or even computer transcription. |
Но Самба, безусловно, противоречит интуиции и вряд ли является единственным выбором для транскрипции или даже компьютерной транскрипции. |
Intuitively, the model can be applied to many types of audio signals. |
Интуитивно модель может быть применена ко многим типам звуковых сигналов. |
The flowchart to the right provides a process for classifying a phenomenon as a scenario in the intuitive logics tradition. |
Блок-схема справа обеспечивает процесс классификации явления как сценария в традиции интуитивной логики. |
The term intuitive is often listed as a desirable trait in usable interfaces, often used as a synonym for learnable. |
Термин интуитивный часто упоминается как желательная черта в полезных интерфейсах, часто используется как синоним для изучаемого языка. |
Previous to the exchanging bodies with Psylocke, Kwannon was said to be an intuitive empath. |
Я был бы признателен за любую помощь здесь, и я думаю, что статья выиграет от некоторого упоминания этой проблемы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «intuitive reason».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «intuitive reason» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: intuitive, reason , а также произношение и транскрипцию к «intuitive reason». Также, к фразе «intuitive reason» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.