Irrelevantly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Irrelevantly - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
невпопад
Translate

out of order, out of place, pedantically, hesitatingly, grouchily, influentially, puzzlingly, unintelligently, superfluously, nonsensically

Irrelevantly In an irrelevant manner.



She remembered irrelevantly Rhett's drunken remark: She can't conceive of dishonor in anyone she loves . . . let that be your cross.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей почему-то вспомнились слова пьяного Ретта: ...Не может она поверить в отсутствие благородства у тех, кого любит... Так что придется вам нести и этот крест.

It grabs everything it can reach, speaks nonsense, laughs and cries irrelevantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хватает все, что попадается под руку, говорит глупости, смеется и плачет невпопад.

Sixteen at the most, thought Scarlett irrelevantly, must be one of the Home Guard or a runaway schoolboy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лет, верно, шестнадцать, - пронеслось у Скарлетт в уме, - верно, из внутреннего охранения, а может, просто сбежавший из дому школьник.

Having irrelevantly delivered himself of this, Mason fell into a dreamy contemplation of his steaming moccasins, but was aroused by Ruth filling his cup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, неизвестно к чему объявив об этом, Мэйсон погрузился в созерцание своих мокасин, от которых шел пар. Руфь вывела его из задумчивости, налив ему чашку кофе.

You-all move your chair alongside, Guggenhammer; and you-all Dowsett, sit right there, while I just irrelevantly explain the virtues of this here automatic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы, Гугенхаммер, поставьте свой стул рядом. Вы, Даусет, оставайтесь на месте. Теперь слушайте: я вам расскажу кое-что про этот пистолетик.

Then she added irrelevantly: You ought to see the baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И без всякого перехода она добавила: -Посмотрел бы ты на нашу малышку!

I think the entire section with the table needs to be removed as irrelevantly unverifiable for the time being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что весь раздел с таблицей должен быть удален как неуместно непроверяемый на данный момент.

Then he said, seemingly irrelevantly: What exactly is. your faculty?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, казалось бы, без всякой связи с предыдущим, спросил: - Какова ваша узкая специальность?

Nevertheless, for the inputs which are in °F the coloring is extreme and takes an irrelevantly dark pattern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, для входных данных, которые находятся в °F, окраска является экстремальной и принимает неуместно темный рисунок.

But one picture came back to his mind, irrelevantly, whenever he asked himself that question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда бы он ни спрашивал себя об этом, в его сознании невольно возникала одна и та же картина.

Quite irrelevantly the idea suggested itself of buying a share in the Klondike town site from Harper and Joe Ladue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг ему пришло в голову, что хорошо бы войти в долю с Харпером и Ледью, застолбившими место под поселок на Клондайке.

That a person is deceased is irrelevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что человек умер, не имеет значения.

Thought experiments invoke particulars that are irrelevant to the generality of their conclusions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысленные эксперименты вызывают частности, которые не имеют отношения к общности их выводов.

I agree with the above - it's a random parenthetical, over-referenced explanation of something irrelevant to the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других местах движение Гута раджехова обсуждалось и критиковалось на страницах таких журналов, как африканский еженедельник.

All right, that is inadmissible and irrelevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, это недопустимо и неуместно.

Kaufman’s approach – with speeches on the Senate floor as a central feature – seemed irrelevant or even quaint to critics even a few weeks ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подход Кауфмана – с речами в Сенате в качестве центральной фигуры – казался критикам неуместным или даже странным всего несколько недель назад.

Your Honor, that is irrelevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, это несущественно.

Evidence is logged in all the time that proves irrelevant to the discovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улика все это время была зарегестрирована, что доказывает несоответствующее оформление.

You lead with the irrelevant types?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты водишься с неважными типами?

Alien, terrestrial - it's irrelevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришелец или местный это неважно.

That video's irrelevant to the hit and run, but it could destroy Oscar's career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видео не относится к наезду, но может разрушить карьеру Оскара.

Additionally, they were required to answer irrelevant questions and present two medical certificates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Брунгильда отказывается отдать знак любви Зигфрида, и Вальтраута в отчаянии уезжает.

Your personal opinion is irrelevant, and chiropractic is a health care profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше личное мнение не имеет значения, а хиропрактика-это профессия медицинского работника.

It is irrelevant whether the ultraviolet radiation came from a bulb or a star.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не имеет значения, излучает ли ультрафиолетовую радиацию лампа или звезда.

He then finds himself on a slab, surrounded by visions of his shipmates, who tell him that life is irrelevant and that he knows what he has to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он оказывается на плите, окруженный видениями своих товарищей по кораблю, которые говорят ему, что жизнь не имеет значения и что он знает, что должен делать.

Eysenck and Calvo developed ACT an extension to PET, hypothesizing an individual shifts attention to irrelevant stimuli.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Айзенк и Кальво разработали акт расширения к домашнему животному, предположив, что индивид переключает внимание на нерелевантные стимулы.

Others criticize some of the references Van Wolferen uses, accusing them of being out of date or irrelevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие критикуют некоторые ссылки, которые использует Ван Вольферен, обвиняя их в том, что они устарели или неуместны.

Please delete this post if it is in an irrelevant area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, удалите этот пост, если он находится в неуместной области.

I think that it's irrelevant, especially considering the length of this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что это не имеет значения, особенно учитывая длину этой статьи.

He had prepared himself to explain how busy he'd been in New York; but explanations seemed irrelevant now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был готов объясниться с ней, рассказать, что здесь, в Нью-Йорке, у него не выдалось ни одной свободной минутки, только все объяснения казались сейчас ненужными.

Maybe the research investment and brain-obsessed media headlines are largely irrelevant to the general public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, инвестиции в соответствующие исследования и зацикленные на мозге заголовки в средствах массовой информации в целом совершенно не интересуют широкие массы.

It's absolutely irrelevant, and I get nothing for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно абсолютно бесполезно, и я совершенно ничего от этого не получаю.

And while I believe it's irrelevant to my career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя я верю, что это не имеет никакого отношения к моей карьере,

No, the facts of Mr. Edelstein's life were irrelevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, факты из жизни мистера Эдельстейна не относятся к делу.

Silappathikaram and Sangam literature here is totally irrelevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силаппатикарам и Сангам литература здесь совершенно неуместна.

How is the AAP statement relevant and the GPA statement irrelevant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как это заявление АПУ актуальны и заявление ГПД не имеет никакого значения?

Which are irrelevant to the investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которые не имеют отношения к расследованию

Lord knows they deserve to be beat on every once in a while, but then we're just as irrelevant to these kids as the schools are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видит бог, порой взбучка им только на пользу. Но тогда дети нам тоже до лампочки, как и школам.

Yeah, except for the fact that Indiana Jones is completely irrelevant to the story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, исключая то, что Индиана Джонс совершенно не имеет отношения к сюжету.

By the middle to late Upanishadic period, the emphasis shifted to knowledge, and ritual activities were considered irrelevant to the attainment of moksha.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К середине и концу периода Упанишад акцент сместился на знание, и ритуальные действия стали считаться не имеющими отношения к достижению мокши.

Whether Legalleft thinks Flynn, would accept the proposition is totally irrelevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет ли Легалефт думать, что Флинн примет это предложение, совершенно не имеет значения.

Do the sources complement the source stating that apple c is red or are they completely irrelevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополняют ли источники источник, утверждающий, что apple c-красный, или они совершенно неуместны.

The fact his cab would have had its height in metres etc was irrelevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что его кабина имела бы свою высоту в метрах и т. д., не имел значения.

Whether there is a drive is irrelevant, the important part is that the user should cite their sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, есть ли диск, это не имеет значения, важно то, что пользователь должен ссылаться на свои источники.

The material you said was irrelevant - nonsense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Материал, который вы назвали несущественным, - чепуха.

Speeches, particularly when delivered by leaders of great nations, can be useful, irrelevant, or dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речи, особенно те, которые ведутся лидерами великих держав, могут быть полезными, бесполезными или опасными.

For Putin, this is preferable to a negotiated solution: The defeat of the opposition groups in Aleppo would make the U.S. reluctance to leave Assad in power irrelevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для Путина такой вариант предпочтительнее, чем урегулирование путем переговоров. Если оппозиционные группировки в Алеппо будут разгромлены, нежелание Америки оставлять Асада у власти уже не будет иметь никакого значения.

Offending a religious group is nearly irrelevant, and shouldn't have an impact on our decision making process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оскорбление религиозной группы почти не имеет значения и не должно влиять на процесс принятия нами решений.

In this is case, would not any greenhouse principle on Venus be irrelevant or of minor significance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае не будет ли какой-либо парниковый принцип на Венере неуместным или второстепенным?

However I do appreciate the irrelevance of your attempt in trying to make the algerian independance another islamic issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я высоко ценю неуместность вашей попытки сделать независимость Алжира еще одним Исламским вопросом.

It's all irrelevant, I promised Brad I'd not return and I haven't, except to tell Jimmy how very sad I am about the whole WMF debacle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это не имеет значения, я обещал Брэду, что не вернусь, и я не вернулся, только чтобы сказать Джимми, как мне грустно из-за всего этого фиаско с WMF.

Oppose A count of page views for Cambridge, Massachusetts is irrelevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противопоставление количества просмотров страниц для Кембриджа, штат Массачусетс, не имеет значения.

Dumping irrelevant materials of atrocities doesn't help the situation either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сбрасывание ненужных материалов о зверствах также не помогает ситуации.

A large selection of material has been removed as it was largely irrelevant to the context at hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большой выбор материала был удален, поскольку он в значительной степени не имел отношения к рассматриваемому контексту.

He devoted himself to the common problem of sifting through vast amounts of irrelevant detail in order to find significant gems of information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пытался разрешить общую проблему просеивания огромного количества малозначимых деталей для нахождения важных крупиц информации.

Hindsight is great for what/if discussions, but is completely irrelevant to what was going on back then - it is not suited for an encyclopaedia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ретроспектива отлично подходит для дискуссий что/если, но совершенно не имеет отношения к тому, что происходило тогда, - она не подходит для энциклопедии.

Instead it is likely to complete the organization's slide into irrelevance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вместо этого вступление Индии, скорее всего, лишит эту организацию дееспособности.

If you can locate the same quotes from a neutral, credible source, I would still argue that it is irrelevant to the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы можете найти те же самые цитаты из нейтрального, заслуживающего доверия источника, я все равно утверждаю, что это не имеет отношения к статье.

I've removed some bias propoganda material at the end of the article re Muslim conversion as it is irrelevant and antagonistic here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имя должно указывать на пол, это не может быть фамилия или продукт, и оно не может негативно повлиять на ребенка.



0You have only looked at
% of the information