Became irrelevant - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Became irrelevant - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
стала неактуальной
Translate

- became [verb]

verb: становиться, делаться, статься, случаться, приличествовать, годиться, быть к лицу

- irrelevant [adjective]

adjective: неуместный, не относящийся к делу

  • irrelevant results - нерелевантные результаты

  • is deemed irrelevant - считается неуместным

  • was irrelevant - не имеет никакого значения

  • irrelevant in - не имеет значения в

  • increasingly irrelevant - все больше и больше не имеет значения

  • essentially irrelevant - по существу, не имеет значения

  • it is irrelevant that - это не имеет никакого значения, что

  • this is irrelevant - это не имеет значения

  • make them irrelevant - делают их ненужными

  • dismissed as irrelevant - отклонил как несущественные

  • Синонимы к irrelevant: inapposite, extraneous, impertinent, off-topic, unrelated, inapplicable, beside the point, inconsequential, insignificant, unconnected

    Антонимы к irrelevant: relevant, appropriate

    Значение irrelevant: not connected with or relevant to something.



They became so hilarious, but I was happy for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были так веселы, но я была счастлива за них.

In 2016, however, he lost an election and became exposed to charges in the Moscow building case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в 2016 году он проиграл на выборах, и ему были предъявлены обвинения по делу о захвате московского здания.

As a result of sinking of the land surface they became segregated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате затопления поверхности земли они отделились.

Nearing the twentieth century, major industrialist personalities became the new model of the American dream, many beginning lives in the humblest of conditions but later controlling enormous corporations and fortunes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ближе к ХХ веку, основной новой моделью американской мечты стали персоналии промышленников, которые начинали в самых скромных условиях, но позже управляли огромными корпорациями и состояниями.

But a machine doesn't understand the difference between those crimes that are relevant to national security and the ones that are irrelevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Машина не видит разницы между преступлениями, важными для госбезопасности и теми, что не важны.

He even smiled, and the ape eyes became almost squirrel eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже улыбнулся, и обезьяньи глаза чуть не превратились в беличьи.

There is also the growing tendency to force the Organization to become irrelevant in some areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдается также возрастание тенденции вынудить Организацию бездействовать в некоторых областях.

I became concerned about my own grandparents and decided to invent a smart bathroom system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я забеспокоился о своих бабушке и дедушке и решил изобрести интеллектуальную систему для ванной.

Sixty years ago, the Chinese people won independence and liberation after a prolonged, hard struggle and became masters of the new China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шестьдесят дет назад китайский народ завоевал независимость и свободу в результате длительной и трудной борьбы и стал хозяином нового Китая.

As a result, the veil became a mechanism for making their presence felt publicly and gaining credibility within religious debates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате, паранджа стала механизмом публичного заявления о своем присутствии и обретения доверия в религиозных дебатах.

But this doesn’t mean that empowerment is irrelevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это не означает, что предоставление возможностей не важно.

The move sparked immediate crises, as industry was hobbled and fuel for heat became scarce in the middle of a cold snap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный шаг немедленно вызвал волну кризисов, экономика застопорилась, а запасов горючего для отопления посреди внезапного похолодания стало катастрофически не хватать.

Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Садако смотрела на солнце, опускающееся на западе, и ослепла.

In 2006, Germany and Poland became engaged in a full-on potato war, when a German newspaper used the starchy food as an epithet towards the late Polish President Lech Kaczynski.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2006 году Германия и Польша развязали полномасштабную «картофельную войну», когда одна немецкая газета использовала этот клубень в качестве эпитета, наградив им покойного польского президента Леха Качиньского.

their countries eventually became engines of European growth, and major export markets for Germany, France, and other EU member states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

их страны, в конечном счете, стали двигателем европейского роста и основным рынком экспорта для Германии, Франции и других государств-членов ЕС.

The motley rabble became transformed into a compact, homogeneous mass crowned by a waving, disorderly, spiky steel-bristled brush made of bayonets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разношерстные пестрые люди превращались в однородный, компактный слой, над которым колючей щеткой, нестройно взмахивая и шевелясь, поднялась щетина штыков.

It was nearly a month before he first spoke to her in a conversational tone. He was tired by dictating and walking up and down, and suddenly became aware of the silence in the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уже месяц проработал в Миссии, когда однажды, устав от диктовки и хождения взад-вперед по кабинету, вдруг заметил ее молчаливость.

Little Loewy and ex wrestler Paul became friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леви и Поль сделались друзьями.

My mother and sister were sold as a slave to the boarderside and I became slave to the one of the high Yangban (nobles) families

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мою мать и сестру продали в рабство за границу. А я стала собственностью одной семьи аристократов.

When it became known that the militia had come to the village, it was already dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда стало известно, что в деревню пришла милиция, было уже темно.

Once he realized I knew he killed Garrett, he became enraged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды он понял, что я знаю, что он убил Гаррета, он пришел в ярость.

they became bacon slicers, ladies and gentlemen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они умели мелко нарезать бекон, дамы и господа...

Then his face became earnest again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо его стало серьёзным.

Is that because your stock's dropped 22% since you became COO?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что с тех пор, как вы стали исполнительным директором, акции упали на 22%?

He no longer exchanged greetings with anybody. He became edgy and mean-spirited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уже ни с кем не раскланивался, стал нервным и злым.

I became a mother by the man I scorned, hated, and detested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, которого я презирала, ненавидела, терпеть не могла, сделал меня матерью.

Writing became more difficult and more alluring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Писать стало труднее и заманчивее.

Then Margaret rose from her trembling and despondency, and became as a strong angel of comfort to her father and brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позднее Маргарет пришла в себя от дрожи и отчаяния и стала стойким ангелом утешения для своего брата и отца.

Once, when they were repairing the balcony of the town-hall at Toulon, one of those admirable caryatids of Puget, which support the balcony, became loosened, and was on the point of falling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды, при ремонте балкона тулонской ратуши, одна из чудесных кариатид Пюже, поддерживающих этот балкон, отошла от стены и чуть было не упала.

His breathing became slow and regular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его дыхание стало медленным, ровным.

And that's the terrifying tale of how the Quebec Nordiques became... the Colorado Avalanche.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это была ужасающая история превращения Квебек Нордикс в Колорадо Аваланш

This time when he moved Justine became conscious of it, and clutched his arm fearfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот раз, едва он шевельнулся, Джастина встрепенулась и пугливо сжала его локоть.

He became an ineffective D.A., who would lose cases by overcharging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал малорезультативным прокурором, проигрывая дела из-за излишних обвинений.

He became known as an expert manipulator of human assets, and he literally rewrote Agency interrogation protocols.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стал известным специалистом в манипулировании человеческим сознанием и лично переписал правила ведения допроса.

The perplexing nature of the undertaking became apparent soon enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложность этой задачи обнаружилась довольно скоро.

What if I become irrelevant at 25?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если я стану уже неактуальной в 25?

The babies grew incredibly fast, then the aging process became normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вырастают за очень короткий срок, а потом стареют, как обычные люди.

And with the whole memory gone thing... well it became quite a dilemma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А со всей этой потерей памяти... Это стало дилеммой.

I then became infatuated... with these, my odorifics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом я помешалась на... этих вот, Запахотиках.

'As the capital Baghdad sat in the centre of a vast successful empire, 'it became home to an extraordinary flourishing of all kinds of culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как столица, Багдад, был в самом центре обширной передовой империи... он стал средоточием процветания всех видов культуры.

He would have to find out what became of him and whether he ever cleared up and was fit for soldiering again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо будет узнать, что с ним сталось, прошло ли это у него и смог ли он опять пойти на фронт.

He buried so many bodies in that shithole, it became known as the Bulger Burial Ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там столько трупов, что его прозвали кладбищем Балджера.

Japan's evil intentions became apparent after the Russo-Japanese War, they annexed our territory... and built the Manchurian Railway, aiming at economic invasion

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Злые намерения японцев очевидны еще после русско-японской войны. Они захватили наши земли и построили манчжурскую железную дорогу, планируя экономическое вторжение.

The resonant nasal tones of his voice became modified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже гнусавый акцент и тот стал более умеренным.

It became pretty clear right away how this all fit together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все сразу же подходило друг к другу.

They became aware of the noise that was the background to this fight, the steady shrill cheering of the tribe behind them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут только вошел им в уши шум, сопровождавший драку, дерущий, слитый, ободряющий клич племени.

Thus, the spring is irrelevant to holding the valve closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, пружина не имеет значения для удержания клапана закрытым.

I think the entire section with the table needs to be removed as irrelevantly unverifiable for the time being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что весь раздел с таблицей должен быть удален как неуместно непроверяемый на данный момент.

Do we allow people to leave such irrelevant messages here ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве мы позволяем людям оставлять здесь такие неуместные сообщения ?

The other information may be irrelevant and confusing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая информация может быть неуместной и запутанной.

It became Fabolous' first album to top the chart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал первым альбомом Fabolous, возглавившим чарты.

Often irrelevant information is detrimental to the problem solving process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачастую несущественная информация наносит ущерб процессу решения проблем.

The fact that the idea may or may not further English imperialism is irrelevant to the historical fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что эта идея может способствовать или не способствовать развитию английского империализма, не имеет никакого отношения к историческому факту.

How can you state that genetics and Assyriology is irrelevant in an issue like this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы можете утверждать, что генетика и Ассириология неуместны в таком вопросе, как этот?

The fact that he occasionally misspoke is irrelevant to anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что он иногда оговаривается, не имеет никакого отношения ни к чему.

Otherwise, she risks being mocked as an irrelevant prude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае она рискует быть осмеянной как неуместная ханжа.

I admit I am not so sure about this but it seems to me that the fact that they were black was irrelevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bullfrog Productions была основана как отдельное предприятие после того, как Commodore ошибочно принял Taurus за аналогичную компанию.

Adding that 10 cents is Dime in USA is both irrelevant and confusing to the note and the whole article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавление того, что 10 центов-это десять центов в США, неуместно и сбивает с толку как саму заметку, так и всю статью.

In the same vein, supporters of positive rights further argue that negative rights are irrelevant in their absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же духе сторонники позитивных прав далее утверждают, что негативные права неуместны в их отсутствие.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «became irrelevant». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «became irrelevant» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: became, irrelevant , а также произношение и транскрипцию к «became irrelevant». Также, к фразе «became irrelevant» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information