Irrevocable verdict - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: бесповоротный, безвозвратный, окончательный, неотменяемый, неизменный, неизменяемый
irrevocable payment order - безотзывное платежное поручение
irrevocable claim - безотзывный иск
irrevocable documentary - безотзывный документарный
irrevocable standby letter of credit - безотзывный резервный аккредитив
irrevocable powers of attorney - безотзывные доверенности
confirmed irrevocable letter - подтверждено безотзывный
an irrevocable trust - безотзывный траст
confirmed irrevocable letter of credit - безотзывный подтверждённый аккредитив
The irrevocable past and the uncertain future - Безвозвратное прошлое и неопределенное будущее
Spaces are our irrevocable parts - Пространства — наши невозвратные части
Синонимы к irrevocable: peremptory, final, unchangeable, carved in stone, unalterable, permanent, binding, immutable, irreversible
Антонимы к irrevocable: temporary, revocable, changeable, reversible, alterable
Значение irrevocable: not able to be changed, reversed, or recovered; final.
verdict of acquittal - оправдательный вердикт
final verdict - окончательный вердикт
not guilty verdict - не обвинительный приговор
reach a verdict - выносить вердикт
the verdict has - Приговор
the verdict - вердикт
announce a verdict - объявить приговор
to stand a verdict - получить вердикт (о подсудимом)
judge directed the verdict for the defendant - судья решил дело в пользу ответчика
a verdict for the plaintiff - вердикт для истца
Синонимы к verdict: finding, determination, judgment, decision, adjudication, ruling, decree, resolution, opinion, pronouncement
Антонимы к verdict: accusation, suggestion, inception, prelude, request, seek, foreword, indictment, voucher, enunciation
Значение verdict: a decision on a disputed issue in a civil or criminal case or an inquest.
In regard to the incident involving Officer Peter Grasso, Judge Keller has concluded the departmental hearing with a guilty verdict and a recommendation for termination. |
Что касается инцидента с участием офицера Питера Грассо, то судья Келлер на заседании департамента полиции вынесла решение о виновности этого офицера и рекомендовала уволить его из органов. |
My verdict: a small but significant tear in her right rotator cuff. |
Мой вердикт: небольшой, но очень серьезный разрыв связок мышцы плечевого пояса. |
Даже если так, будет ли этого достаточно, чтобы отменить приговор? |
|
Vince Chilton was the jury foreman who handed the verdict to the judge. |
Винс Чилтон был старшиной присяжных заседателей, который передал приговор судье. |
I'm sequestering the jury until this case is finished and you've delivered your verdict. |
Я изолирую присяжных до завершения процесса и вынесения приговора. |
He was not optimistic about a unanimous verdict, and all were ready to go home. |
Он оценивал перспективу единогласного вердикта скептически, так что они готовы были разойтись по домам. |
The Court verdict is based on Article 75 of the Penal Law related to illegal immigration. |
Большинство постановлений судов выносятся на основании статьи 75 Уголовного кодекса, касающейся незаконной иммиграции. |
But that is a different story taken up elsewhere and one which might take on an entirely national aspect once India’s voters have delivered their verdict. |
Но это уже другая история, она взята из другого места и может полностью приобрести национальный характер лишь после того, как индийские избиратели вынесут свой вердикт. |
Maritain accepted the Pope's verdict and began a remarkable ideological journey toward democracy. |
Маритайн принял вердикт папы и начал выдающееся идеологическое движение в сторону демократии. |
“With today’s swift verdict, justice has been done and a very dangerous man will be behind bars,” Bharara said. |
«Сегодняшний вердикт помог восстановить справедливость, и очень опасный человек скоро окажется за решеткой», - сказал Бхарара. |
'The trial of Victoria Skillane finally concluded today, 'the verdict, guilty. |
Сегодня наконец-то завершился суд над Викторией Скиллэйн. Вердикт - виновна. |
If any of the house party had spotted Charles Cartwright that first evening at the dinner table, nothing irrevocable had yet occurred. The whole thing could have been passed off as a joke. |
Если бы кто-то из гостей узнал сэра Чарлза за обеденным столом, не случилось бы ничего непоправимого - как я уже сказал, все сошло бы за шутку. |
Замелькали последние минуты, считанные, бесповоротные. |
|
And from the mouths of the people partaking of this tide came the sound of a river. A summer-day river going somewhere, murmuring and irrevocable. |
А речь людей - частиц могучего потока - звучала, как шум реки, которая летним днем куда-то несет свои воды, рокочущая, неотвратимая. |
Again something big, irrevocable. |
Опять что-то крупное, неотменимое. |
When she realized what she had done, Dana began to cry with irrevocable guilt. |
Когда она поняла, что натворила.... ...Дана заплакала. |
With the presumption of innocence, a jury of his peers reached a verdict and found him guilty. |
С презумпцией невиновности, присяжные, которые ему ровня, вынесли вердикт и сочли его виновным. |
Выигрыш не всегда значит положительный вердикт суда. |
|
I have reached a verdict. Due to the plaintiff's illegal activity the defendant has no responsibility for indemnification. |
Я объявляю вердикт. ответчик не обязан нести ответственность. |
This was not his own habitual new, prepared for by the old, but a spontaneous, irrevocable new, prescribed by reality, sudden as a shock. |
Это было не свое, привычное, старым подготовленное новое, а непроизвольное, неотменимое, реальностью предписанное новое, внезапное, как потрясение. |
Vertical lines descend from heaven, with all the might of the Lord bearing down on a single point until it is utterly and irrevocably crushed. |
Вертикальные линии, опускающиеся с небес, всей силой Господа сходящиеся в одной точке, пока она не исчезнет безвозвратно. |
Now, you ask me to believe that if I make a choice other than the one that appears in your history books then your past will be irrevocably altered. |
И теперь вы хотите убедить меня, что если я сделаю выбор, отличный от данного, его последствия появятся в Ваших учебниках по истории, что Ваше прошлое необратимо изменится? |
You look utterly and completely and irrevocably stupid. |
Ты выглядишь абсолютно и совершенно и безоговорочно тупо. |
I think our definition of possible has been irrevocably broadened. |
Я думаю наши возможности были весьма расширены |
That in less than an hour, at gunpoint, he irrevocably changed a young woman's life. |
Что меньше чем за час, под дулом пистолета, он исковеркал жизнь молодой женщины. |
The month of August passed, and, after all these delays, they decided that it was to be irrevocably fixed for the 4th September-a Monday. |
Так прошел август, и наконец, после всех этих оттяжек, был назначен окончательный срок -понедельник четвертого сентября. |
Мадам председатель, присяжные вынесли вердикт? |
|
Но моя роль состоит вовсе не в том, чтобы принимать приговор других. |
|
You have the right to say anything you want after the verdict. |
У вас есть право говорить всё, что вы считаете нужным после вынесения приговора. |
For that reason, on my direction, you will return a verdict of not guilty. |
По этой причине я вновь признаю вас невиновным. |
As if this verdict had been anticipated, a rope lies ready upon the ground, with a noose at its end. |
Должно быть, приговор уже предрешен. На земле лежит веревка с петлей на одном конце. |
The verdict of the central medical disciplinary tribunal... to remove Charlotte Gudrun von Ribeck from the medical register... should therefore be executed. |
Вердикт центрального медицинского трибунала... удалить Шарлотту Гудрун фон Рибек из медицинского регистра... Должен быть осуществлен. |
You can't ignore the verdict. |
Ты не можешь игнорировать решение суда. |
See, this is me ignoring the verdict. |
Видите? Вот так я игнорирую решение суда. |
In the Sam Sweet Trial, the jury is close to a verdict. |
На процессе по делу Сэма Свита присяжные близки к решению. |
Verdict accordingly. |
Приговор выносят соответственный. |
And has the jury reached a verdict? |
Пришли ли присяжные к вердикту? |
Затем приговор сводится к решению суда. |
|
On the sixth day he spoke in his defence, but the result was a foregone conclusion, and the guilty verdict passed at the end of the day. |
На шестой день он выступил в свою защиту, но результат был предрешен заранее, и в конце дня был вынесен обвинительный приговор. |
James Douglas, the chief reporter for the Express papers covering the trial in 1922/23, also took issue with the verdict, writing ‘I think the hanging of Mrs. |
Джеймс Дуглас, главный репортер Экспресс-газет, освещавший процесс в 1922/23 годах, также не согласился с приговором, написав: Я думаю, что повешение Миссис Гилберт было совершено в 1922/23 годах. |
In this case, the jury delivered a verdict in favour of the defendant hospital. |
В данном случае присяжные вынесли вердикт в пользу подсудимого госпиталя. |
This led to protests at Nilakkal and Pamba base camps on 17 October 2018, when the temple was opened for the first time after the Supreme Court verdict. |
Это привело к протестам в базовых лагерях Нилаккал и Памба 17 октября 2018 года, когда храм был открыт впервые после вердикта Верховного Суда. |
Yet even in a spirit of historical revisionism, no simple verdict is possible. |
Однако даже в духе исторического ревизионизма невозможно вынести простой вердикт. |
Due to this split verdict, the matter will be referred to a third judge. |
В связи с этим раздельным приговором дело будет передано третьему судье. |
However, the verdict was overturned a few months later. |
Однако через несколько месяцев приговор был отменен. |
The Sunni Central Waqf Board accepted the verdict and declared that it will not submit a review petition for the same. |
Суннитский Центральный совет Вакфа принял этот вердикт и заявил, что он не будет подавать ходатайство о пересмотре этого решения. |
All India Muslim Personal Law Board and Jamiat Ulema-e-Hind decided to file a review petition after rejecting the verdict on 17 November 2019. |
All India Muslim Personal Law Board и Jamiat Ulema-e-Hind решили подать апелляционную жалобу после отклонения вердикта 17 ноября 2019 года. |
The verdict came after a man challenged a family court's decision to grant ₹7,500 monthly alimony to his wife. |
Приговор был вынесен после того, как мужчина оспорил решение суда по семейным делам о выплате 7500 йен ежемесячных алиментов своей жене. |
Philosophy professor Jack Copeland has questioned various aspects of the coroner's historical verdict. |
Профессор философии Джек Коупленд поставил под сомнение различные аспекты исторического вердикта коронера. |
Upon returning to his cell after hearing the verdict, Grans collapsed. |
Вернувшись в камеру после оглашения приговора, Гранс рухнул на пол. |
After weeks of secret deliberation that included interviews with the judge, lawyers, and several witnesses, the commission upheld the verdict. |
После нескольких недель тайных обсуждений, включавших беседы с судьей, адвокатами и несколькими свидетелями, комиссия оставила приговор в силе. |
The verdict of the trial, repeating the prosecutors' indictments almost verbatim, was 662 pages long. |
Приговор суда, почти дословно повторявший обвинительные заключения прокуроров, составлял 662 страницы. |
Thus, strong circumstantial evidence can provide a more reliable basis for a verdict. |
Таким образом, убедительные косвенные доказательства могут служить более надежной основой для вынесения вердикта. |
A subsequent land title case was lodged in the Allahabad High Court, the verdict of which was pronounced on 30 September 2010. |
Последующее дело о праве собственности на Землю было подано в Высокий суд Аллахабада, приговор которого был вынесен 30 сентября 2010 года. |
An inquest recorded an open verdict, as it was not possible to establish whether his death was suicide or an accident. |
Следствие вынесло открытый вердикт, поскольку установить, была ли его смерть самоубийством или несчастным случаем, не удалось. |
On 23 December 2011, the Kyiv Court of Appeal issued a ruling which fully supported the verdict of the Pechersk court. |
23 декабря 2011 года Киевский апелляционный суд вынес постановление, полностью поддержавшее приговор Печерского суда. |
In February the same year, the attorneys of the convicted appealed the court's verdict. |
В феврале того же года адвокаты осужденного обжаловали приговор суда. |
A Corte d'Assise verdict of guilty is not a definitive conviction. |
Обвинительный вердикт корте Д'Ассиза не является окончательным обвинением. |
The jury could not reach a verdict and John Surratt was released. |
Присяжные не смогли вынести вердикт, и Джон Сюррат был освобожден. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «irrevocable verdict».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «irrevocable verdict» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: irrevocable, verdict , а также произношение и транскрипцию к «irrevocable verdict». Также, к фразе «irrevocable verdict» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.